| Details of the final version of the relationship agreement are provided below. | Подробные сведения об окончательном варианте соглашения об отношениях приводятся ниже. |
| Details of the implementation of the Convention are set out below. | Подробные сведения об осуществлении Конвенции приводятся ниже. |
| Details of implementation by region are given in the subsequent paragraphs of the present section. | Ниже в настоящем разделе приведены подробные сведения об ее осуществлении по регионам. |
| Details are discussed under Article 13. | Более подробные сведения приводятся в статье 13. |
| Details of the staffing complement are provided below. | Подробные сведения о штатном расписании излагаются ниже. |
| Details of the type of cooperation and assistance to be sought and/or provided for programme capacity-building. | Подробные сведения о тех видах сотрудничества и помощи, которые будут необходимы для создания потенциала в рамках программ. |
| Details are provided in schedule 3. | Подробные сведения приводятся в таблице З. |
| Details of these initiatives are further explained in response to paragraph 27 below. | Подробные сведения об этих инициативах содержатся также в ответе на пункт 27 ниже. |
| Details pertaining to action by funds, programmes and other organizations are included in annex II to the report. | Подробные сведения о мерах, принятых фондами, программами и другими организациями, включены в приложение II к настоящему докладу. |
| Details of such considerations and the work of the Authority in this context are discussed in paragraphs 415 to 417. | Подробные сведения об этих соображениях и деятельности Органа в этом контексте см. в пунктах 415 - 417. |
| Details of jointly financed posts are included in annex I. | Подробные сведения о совместно финансируемых должностях включены в приложение I. |
| Details of functions and composition of these new sections and office are contained in part III of the present report. | Подробные сведения о функциях и составе этих новых секций и подразделений приводятся в части III настоящего доклада. |
| Details of transfer service to and from the hotel to follow. | Подробные сведения о проезде в гостиницу и из нее будут представлены позднее. |
| Details of all products available to eligible clients under collective pricing agreements are posted on the IAPSO web site. | Подробные сведения о всех товарах, предоставляемых подходящим клиентам в соответствии с соглашениями о коллективном ценообразовании, размещаются на шёЬ-сайте МУУЗ. |
| Details of the assumptions used in arriving at the foregoing figures are outline in annex I to the present report. | Подробные сведения о предположениях, которые использовались при определении вышеуказанных сумм, приводятся в приложении I к настоящему докладу. |
| Details of the cases examined are shown in appendices 1, 2 and 3. | Подробные сведения об этих делах приводятся в добавлениях 1, 2 и 3. |
| Details of how the Service Record should be kept are given in the instructions below. | Подробные сведения, касающиеся методики ведения служебной книжки, содержатся в изложенных ниже инструкциях. |
| Details are as follows: a As approved in resolution 61/243. | Подробные сведения см. ниже: а Утвержденные в резолюции 60/243. |
| Details of the regular budget appropriations are provided in statement IV. | Подробные сведения об ассигнованиях по регулярному бюджету приводятся в ведомости IV. |
| Details of the base/floor salary and margin calculations could be found in the report. | В докладе можно найти подробные сведения об исчислении базовых/минимальных окладов и разницы. |
| Details are provided in the following paragraphs. | Соответствующие подробные сведения приводятся в нижеследующих пунктах. |
| Details of UNICEF capital assets, except PSD, are given in statement VIII. | Подробные сведения о капитальных активах ЮНИСЕФ, за исключением активов ОЧС, приводятся в ведомости VIII. |
| Details will be announced shortly before the Seminar. | Более подробные сведения будут представлены незадолго до семинара. |
| Details of the Equal Treatment Authority's mechanisms and procedures were provided on its website. | Подробные сведения о механизмах и процедурах, имеющихся в распоряжении Управления по вопросам равного обращения, размещены на его веб-сайте. |
| Details of the UNDP corporate policy on gender balance are given in paragraph 71. | Подробные сведения о проводимой ПРООН корпоративной политике, связанной с обеспечением гендерного баланса, приводятся в пункте 71. |