Английский - русский
Перевод слова Decide
Вариант перевода Принять решение

Примеры в контексте "Decide - Принять решение"

Примеры: Decide - Принять решение
Some may decide to join the workforce or migrate. Некоторые могут принять решение о начале профессиональной деятельности или переезде.
The host Government may decide to charge the organizers of the side events for these services and equipment. Правительство принимающей страны может принять решение о взимании с организаторов сопутствующих мероприятий платы за пользование такими услугами и оборудованием.
Other Contracting Parties applying that UN Regulation may decide to accept this provisional approval in their territory. Другие Договаривающиеся стороны, применяющие эти Правила ООН, могут принять решение о признании этого предварительного официального утверждения на их территории.
Now governments must decide in which legal form they wish to proceed. Теперь правительствам необходимо принять решение о том, каким образом юридически оформить дальнейшие шаги.
The Public Prosecution Service may decide to refer to them to the juvenile court. Прокурор может принять решение о передаче дела молодого человека в суд по делам несовершеннолетних.
States members of ECE could decide to develop other concrete and results-oriented activities within agreed mandates. Государства - члены ЕЭК могут принять решение о разработке других конкретных и ориентированных на результаты мероприятий в рамках согласованных мандатов.
Following discussion of the draft, the Committee could decide how many footnotes, if any, should be retained. После обсуждения проекта Комитет мог бы принять решение о том, целесообразно ли сохранять сноски и в каком количестве.
The situation was unsatisfactory, and the Committee should decide how to proceed. Данная ситуация является неудовлетворительной, и Комитет должен принять решение о том, что следует предпринять.
The Committee may, if it deems it appropriate, decide to consider two or more communications jointly. Комитет может, если он сочтет это целесообразным, принять решение о рассмотрении совместно двух или более сообщений.
It would be useful if the Committee could decide how it would like to be represented in the future. Комитету было бы целесообразно принять решение о том, как он должен быть представлен в будущем.
When a defendant is sentenced, the court can decide to charge him/her the fees of the court-appointed lawyer. В случае осуждения подсудимого суд может принять решение об истребовании от него суммы гонорара адвоката, назначенного судом.
Some Parties may decide to create a single institution responsible for the collection, validation and dissemination of PRTR data. Некоторые Стороны могут принять решение о создании отдельного учреждения, отвечающего за сбор, проверку и распространение данных РВПЗ.
Parties could also decide to allow the public to propose changes to the PRTR. Стороны могут также принять решение о предоставлении общественности возможности предлагать изменения к РВПЗ.
It could also decide not to take up the loan offer at all. Он может также принять решение о том, чтобы вообще не принимать предложение ссуды.
If the State party failed to submit its report, the Committee could decide what action to take during its August session. Если государство-участник не сумеет представить свой доклад, то Комитет может принять решение о том, как отреагировать на это на своей августовской сессии.
The Committee could decide at that time whether or not there were grounds for concern. Тогда Комитет может принять решение о том, существуют ли основания для беспокойства.
The Commission could decide to reopen a case and refer it back to the courts for a new trial. Комиссия может принять решение о возобновлении дела и отправить его в суды для проведения нового судебного разбирательства.
The court may also decide to publish the judgement in a national daily newspaper. Суд также может принять решение об опубликовании своего постановления в национальной ежедневной газете.
The Registrar and his team will wish to discuss the present report and decide what future action needs to be taken. Секретарь и его аппарат пожелают обсудить настоящий доклад и принять решение о том, какие должны быть проведены дополнительные мероприятия.
The Federation Council may decide to hold a secret ballot using the electronic system. Совет Федерации может принять решение о проведении тайного голосования с использованием электронной системы.
It is the body that can decide to prosecute someone. Это орган, который может принять решение об уголовном преследовании.
The user may decide to cancel at this point. Пользователь может принять решение об отмене в этот момент.
Think about it until then and then decide. У тебя есть время подумать и принять решение.
With nothing to lose, Ahmadinejad could decide to destabilize the Islamic Republic if he considers it necessary for his survival. Ахмадинежад, которому нечего терять, может принять решение о дестабилизации Исламской республики, если он посчитает это необходимым для своего выживания.
Arove decisions follow we must decide. За его решениями наблюдают, мы должны принять решение сами.