Английский - русский
Перевод слова Decide
Вариант перевода Принять решение

Примеры в контексте "Decide - Принять решение"

Примеры: Decide - Принять решение
By a two-thirds majority of all judges, the Constitutional Court may decide to remove the President from office. Конституционный суд двумя третями голосов своих членов может принять решение об отстранении президента от занимаемой должности.
The Ministerial Conference, acting as General Conference, may decide to move the headquarters of the Agency. Конференция министров, действуя в качестве Генеральной конференции, может принять решение о переводе штаб-квартиры Агентства.
The Working Party might decide to make the project a permanent, continuing one. Со своей стороны, Рабочая группа могла бы принять решение о придании данному проекту постоянного характера.
The Commission has formulated its proposals for the review and the Council should decide in March 2005 about the future steps. Комиссия сформулировала для этого свои предложения5, и в марте 2005 года Совет должен принять решение в отношении будущих действий.
The Committee could decide later how it would consider it. А о том, как рассматривать этот доклад, Комитет может принять решение позже.
On the other hand, the report suggests that recipient Governments may decide to use the CSN instead of other programming frameworks. С другой стороны, в обсуждаемом докладе содержится предложение о том, что принимающие правительства могут принять решение об использовании ДСС вместо других основ программирования.
Since only one candidate has been nominated, I propose that, under rule 103, the Committee decide not to hold a secret ballot. Поскольку выдвинута лишь одна кандидатура, я предлагаю Комитету в соответствии с правилом 103 принять решение не проводить тайного голосования.
An enacting State in which administrators are already equipped to act as foreign representatives may decide to forgo inclusion of article 5. Принимающее Типовые положения государство, в котором управляющие уже наделены полномочиями совершать действия в качестве иностранных представителей, может принять решение не включать статью 5.
Exceptionally, the Minister of Citizenship and Immigration may decide to review the case. В исключительных случаях министр по вопросам гражданства и иммиграции может принять решение о пересмотре дела.
The Council may by special vote decide in favour of establishing a category of associate members. Совет может квалифицированным большинством голосов принять решение в пользу введения категории ассоциированных членов.
The President-elect and the new Congress of the United States must decide. Вновь избранный президент и конгресс Соединенных Штатов нового состава должны принять решение.
It must be noted that the Government alone cannot decide to continue the state of emergency. Следует отметить, что правительство не может самостоятельно принять решение о продлении действия чрезвычайного положения.
States parties should decide by a two-thirds majority whether judges should serve on a full-time basis. Государства-участники должны большинством в две трети голосов принять решение относительно того, следует ли судьям работать на постоянной основе.
The SBSTA may decide to bring these submissions to the attention of the IPCC, for its consideration. ВОКНТА может принять решение о том, чтобы представить эти замечания для рассмотрения МГЭИК.
It is incumbent on Member States to pass judgement and decide as to which model would best serve their needs and objectives. Государствам-членам надлежит принять решение и определить, какая модель была бы оптимальной с точки зрения их потребностей и целей.
The Assembly may decide to remain in existence as the legislature of independent East Timor. Собрание может принять решение о том, что оно останется законодательным органом независимого Восточного Тимора.
Upon a substantiated request by the State Party, the Committee may decide to postpone or cancel its visit. На основании мотивированной просьбы государства-участника Комитет может принять решение о переносе или отмене своего посещения.
Another State of which the injured individual is not a national might also decide to extend diplomatic protection to the individual. Другое государство, гражданином которого потерпевшее лицо не является, может также принять решение об оказании дипломатической защиты этому лицу.
Or they may decide to change their legislation to enable access for justified cases. Кроме того, они могут принять решение об изменении своего законодательства для предоставления доступа в оправданных случаях.
The mission may also decide to visit Kigali and Kampala. Миссия также может принять решение о посещении Кигали и Кампалы.
Therefore, the Committee could decide at any time to hold meetings in private. Поэтому Комитет может в любое время принять решение провести закрытое заседание.
Each Party may decide not to apply the provision of this article. Каждая Сторона может принять решение не применять положения этой статьи.
The Chairman said that the Committee might very well decide at the meeting to defer consideration of the item. Председатель говорит, что на таком заседании Комитет мог бы принять решение о переносе срока рассмотрения данного вопроса.
There is also the possibility that other State parties may decide to withdraw from the Treaty. Существует также возможность того, что другие государства-участники могут также принять решение о выходе из этого Договора.
The court can also decide to refer the case back for further investigation. Суд может также принять решение о возвращении дела на дополнительное расследование.