| In 1981, Graham started work on a decade long project in New York City. | В 1981 году Грэм начал работать над длительным (около десяти лет) проектом в Нью-Йорке. |
| For a decade, Britain stood almost alone against expanding the Social Chapter. | На протяжении десяти лет Великобритания практически в одиночку выступала против расширения "социальной главы". |
| For more than a decade, temporary employment has been the engine of job creation in Europe. | Более десяти лет временное трудоустройство было двигателем создания рабочих мест в Европе. |
| Recent technologies - like the PC, the web, cell phones - were under a decade. | Недавние технологии - персональный компьютер, веб, мобильные телефоны - потребовали менее десяти лет. |
| It took me over a decade to even imagine putting something in an envelope and licking a stamp. | Мне потребовалось больше десяти лет, чтобы хотя бы представить, как я кладу что-то в конверт и приклеиваю марку. |
| During the previous decade, the Department of State had provided counter-terrorism training to over 18,000 officials from 50 countries. | Так, на протяжении последних десяти лет государственный департамент подготовил для борьбы с терроризмом более 18000 человек из 50 различных стран. |
| We share Ambassador Marrero's optimism that this will take a mere decade. | Мы разделяем оптимизм посла Марреро в отношении того, что на это потребуется не более десяти лет. |
| Cooperation between Interpol and WHO started more than a decade ago. | Сотрудничество между Интерполом и ВОЗ началось больше десяти лет назад. |
| For more than a decade we have worked for explicit prohibition of blinding as a method of warfare. | Более десяти лет мы выступаем за введение четкого запрета на использование ослепляющего оружия в качестве средства ведения войны. |
| For more than a decade the United Nations was focused on preventing a third world war. | На протяжении более чем десяти лет Организация Объединенных Наций сосредоточивала свои усилия на том, чтобы не допустить третьей мировой войны. |
| Ted alone cost us a decade of research and then McCarthy and his antics. | Один Тед стоил нам десяти лет исследований, а ещё МакКарти со своими выходками. |
| Machinery adequate to monitoring the power and wavelength of lasers may not be available for another decade. | Апертура, позволяющая осуществлять мониторинг мощности и длины волны лазерных устройств, возможно, не будет создана в течение еще десяти лет. |
| The project has been formulated in several phases and will extend over a decade. | Проект разрабатывался в несколько этапов и будет охватывать период свыше десяти лет. |
| Until less than a decade ago it was widely perceived that there were far-reaching threats to the older and more established democracies. | Еще менее десяти лет назад было широко распространено представление о существовании серьезной угрозы для старых и более установившихся демократий. |
| It has been estimated that full data acquisition will require a minimum of a decade. | Согласно оценкам, сбор всех данных потребует, как минимум, десяти лет. |
| New Zealand was not prepared to continue the protracted and inconclusive process for another decade. | Новая Зеландия не готова участвовать в течение еще десяти лет в этом затянувшемся процессе, конца которому не видно. |
| To that end it had earnestly joined in the peace negotiations for over a decade. | Ради этого Сирия на протяжение более чем десяти лет с готовностью принимает участие в мирных переговорах. |
| Another success story has been the introduction of a needle-exchange programme a decade ago, which has helped to prevent the spread of HIV/AIDS. | Другим серьезным достижением стала предпринятая около десяти лет назад программа по обмену шприцев, что содействовало цели предотвращения распространения ВИЧ/СПИД. |
| Indeed, more than a decade since then, the consequences of that crisis were still being felt. | Действительно, с тех пор прошло уже больше десяти лет, а последствия этого кризиса по-прежнему ощущаются. |
| At the current rate, Afghanistan's old growth forest could vanish within a decade. | При нынешних темпах спелые лесонасаждения Афганистана могут исчезнуть в течение следующих десяти лет. |
| Nationalist sentiment has been on the rise in China for a decade. | Националистические настроения росли в Китае на протяжении десяти лет. |
| But for more than a decade they have suffered from the misery of war, sanctions and turbulence. | Но на протяжении более десяти лет народ этой страны страдал от тягот войны, санкций и отсутствия стабильности. |
| For over a decade, Pakistan supported the legitimate struggle of our Afghan brothers against foreign intervention. | Более десяти лет Пакистан выступал в поддержку законной борьбы наших афганских братьев против иностранной интервенции. |
| Other provisions of the Convention requiring domestic legislative implementation have been part of New Zealand law for well over a decade. | Другие же положения Конвенции, требующие внутреннего законодательного воплощения, внесены в новозеландские законы более десяти лет назад. |
| Katie's been doing this for more than a decade now, and I've... | Кэти занималась этим больше десяти лет, и я... |