In 1981, Graham started work on a decade long project in New York City. |
В 1981 году Грэм начал работать над длительным (около десяти лет) проектом в Нью-Йорке. |
For a decade, Britain stood almost alone against expanding the Social Chapter. |
На протяжении десяти лет Великобритания практически в одиночку выступала против расширения "социальной главы". |
For more than a decade, temporary employment has been the engine of job creation in Europe. |
Более десяти лет временное трудоустройство было двигателем создания рабочих мест в Европе. |
Recent technologies - like the PC, the web, cell phones - were under a decade. |
Недавние технологии - персональный компьютер, веб, мобильные телефоны - потребовали менее десяти лет. |
It took me over a decade to even imagine putting something in an envelope and licking a stamp. |
Мне потребовалось больше десяти лет, чтобы хотя бы представить, как я кладу что-то в конверт и приклеиваю марку. |
During the previous decade, the Department of State had provided counter-terrorism training to over 18,000 officials from 50 countries. |
Так, на протяжении последних десяти лет государственный департамент подготовил для борьбы с терроризмом более 18000 человек из 50 различных стран. |
We share Ambassador Marrero's optimism that this will take a mere decade. |
Мы разделяем оптимизм посла Марреро в отношении того, что на это потребуется не более десяти лет. |
Cooperation between Interpol and WHO started more than a decade ago. |
Сотрудничество между Интерполом и ВОЗ началось больше десяти лет назад. |
For more than a decade we have worked for explicit prohibition of blinding as a method of warfare. |
Более десяти лет мы выступаем за введение четкого запрета на использование ослепляющего оружия в качестве средства ведения войны. |
For more than a decade the United Nations was focused on preventing a third world war. |
На протяжении более чем десяти лет Организация Объединенных Наций сосредоточивала свои усилия на том, чтобы не допустить третьей мировой войны. |
Ted alone cost us a decade of research and then McCarthy and his antics. |
Один Тед стоил нам десяти лет исследований, а ещё МакКарти со своими выходками. |
Machinery adequate to monitoring the power and wavelength of lasers may not be available for another decade. |
Апертура, позволяющая осуществлять мониторинг мощности и длины волны лазерных устройств, возможно, не будет создана в течение еще десяти лет. |
The project has been formulated in several phases and will extend over a decade. |
Проект разрабатывался в несколько этапов и будет охватывать период свыше десяти лет. |
Until less than a decade ago it was widely perceived that there were far-reaching threats to the older and more established democracies. |
Еще менее десяти лет назад было широко распространено представление о существовании серьезной угрозы для старых и более установившихся демократий. |
It has been estimated that full data acquisition will require a minimum of a decade. |
Согласно оценкам, сбор всех данных потребует, как минимум, десяти лет. |
New Zealand was not prepared to continue the protracted and inconclusive process for another decade. |
Новая Зеландия не готова участвовать в течение еще десяти лет в этом затянувшемся процессе, конца которому не видно. |
To that end it had earnestly joined in the peace negotiations for over a decade. |
Ради этого Сирия на протяжение более чем десяти лет с готовностью принимает участие в мирных переговорах. |
Another success story has been the introduction of a needle-exchange programme a decade ago, which has helped to prevent the spread of HIV/AIDS. |
Другим серьезным достижением стала предпринятая около десяти лет назад программа по обмену шприцев, что содействовало цели предотвращения распространения ВИЧ/СПИД. |
Indeed, more than a decade since then, the consequences of that crisis were still being felt. |
Действительно, с тех пор прошло уже больше десяти лет, а последствия этого кризиса по-прежнему ощущаются. |
At the current rate, Afghanistan's old growth forest could vanish within a decade. |
При нынешних темпах спелые лесонасаждения Афганистана могут исчезнуть в течение следующих десяти лет. |
Nationalist sentiment has been on the rise in China for a decade. |
Националистические настроения росли в Китае на протяжении десяти лет. |
But for more than a decade they have suffered from the misery of war, sanctions and turbulence. |
Но на протяжении более десяти лет народ этой страны страдал от тягот войны, санкций и отсутствия стабильности. |
For over a decade, Pakistan supported the legitimate struggle of our Afghan brothers against foreign intervention. |
Более десяти лет Пакистан выступал в поддержку законной борьбы наших афганских братьев против иностранной интервенции. |
Other provisions of the Convention requiring domestic legislative implementation have been part of New Zealand law for well over a decade. |
Другие же положения Конвенции, требующие внутреннего законодательного воплощения, внесены в новозеландские законы более десяти лет назад. |
Katie's been doing this for more than a decade now, and I've... |
Кэти занималась этим больше десяти лет, и я... |