Английский - русский
Перевод слова Decade
Вариант перевода Десяти лет

Примеры в контексте "Decade - Десяти лет"

Примеры: Decade - Десяти лет
You know, I haven't been in a pool for over a decade. Знаешь, я не был в бассейне более десяти лет.
Lester has been a part of my life for over a decade. Лестер был частью моей жизни более десяти лет.
Best friends for over a decade. Лучшие друзья уже более десяти лет.
You've treated Cam for over a decade now. Вы лечите Кэма более десяти лет.
Ford Phillips has been a master of the marketing universe for over a decade. Форд Филлипс правит миром маркетинга уже больше десяти лет.
Peter cut ties with him over a decade ago. Питер разорвал с ним все связи больше десяти лет назад.
We've had it in our lab for a... for a decade. У нас в лаборатории такое уже более десяти лет.
Recent technologies - like the PC, the web, cell phones - were under a decade. Недавние технологии - персональный компьютер, веб, мобильные телефоны - потребовали менее десяти лет.
Rodriguez: All of which happened more than a decade ago. Всё это было больше десяти лет назад.
I've been buying guns from you for over a decade, Michael. Я у вас пушки покупаю уже больше десяти лет, Майкл.
Planning and construction times can be long, a decade or more. Проектирование и сооружение такого объекта может занимать до десяти лет и более.
The first settlers had come as early as 1993, with the rest trickling in gradually over the following decade. Первые поселенцы прибыли еще в 1993 году, а остальные постепенно переселились туда в течение следующих десяти лет.
Street children, another legacy of the decade armed conflict in Sierra Leone remains a serious scourge. Большую обеспокоенность по-прежнему вызывает проблема беспризорных детей - еще одно наследие десяти лет вооруженного конфликта в Сьерра-Леоне.
Eastern Europe has enjoyed democracy for more than a decade. Восточная Европа живет в условиях демократии вот уже более десяти лет.
Armenia was under a blockade imposed by Azerbaijan which had lasted more than a decade. Армения живет в условиях блокады, введенной против нее Азербайджаном, которая длится уже более десяти лет.
It has been more than a decade since the Tribunal was established. Со дня учреждения Трибунала прошло более десяти лет.
The result is the famous statistic that approximately half of post-conflict countries relapse into conflict within a decade. В результате статистика показывает, что в течение десяти лет примерно половина стран, переживших конфликт, вновь возвращаются к насилию.
The General Assembly has discussed reform of the Security Council for more than a decade without comprehensive agreement on reforms in sight. Генеральная Ассамблея занимается обсуждением реформы Совета Безопасности вот уже более десяти лет, а всеобъемлющей договоренности по вопросу о реформе по-прежнему не видно.
It has met continuously for more than a decade without producing any concrete recommendations on the way forward. В течение более десяти лет она проводила заседания, не вынося никаких конкретных рекомендаций относительно путей продвижения вперед.
Conducting a traditional enumeration with yearly updates of characteristics requires an ongoing high level of professional staff throughout the decade to support the implementation of the survey. Традиционная регистрация с ежегодным обновлением характеристик требует постоянного наличия высококвалифицированного персонала на протяжении всех десяти лет для проведения наблюдений.
The world has witnessed a wave of democracy since the end of the cold war more than a decade ago. После окончания «холодной войны» более десяти лет назад мир стал свидетелем волны демократических преобразований.
The report indicates that the proportion of the national budget devoted to health has been declining steadily for a decade. В докладе указывается, что в течение порядка десяти лет доля расходов государственного бюджета на здравоохранение не переставала уменьшаться.
For almost a decade the IFSA and WSM were inextricably mixed, but this changed in 2004. В течение почти десяти лет МФСА и ССЧП были неразрывно связаны, но ситуация изменилась в 2004 году.
Lynch subsequently returned to independent filmmaking, and did not work with another major studio for over a decade. Линч впоследствии вернулся к своим независимым корням, и не работал с другими крупными студиями уже более десяти лет.
Feliciter Publishing Ltd. has been publishing business communication publications for over a decade. Издательство Feliciter уже более десяти лет занимается выпуском изданий на тему деловой коммуникации.