Английский - русский
Перевод слова Criminal
Вариант перевода Преступности

Примеры в контексте "Criminal - Преступности"

Примеры: Criminal - Преступности
They further highlighted that the advancement of information technology contributed to the growing links between these forms of crime and other criminal activities, including cybercrime. Они также подчеркнули, что установлению более тесной взаимосвязи между этими формами преступности и другими видами преступной деятельности, включая киберпреступность, способствует развитие информационных технологий.
He's cited as the reason Congress is considering the first national crime bill, making criminal enterprise across state lines a federal offense. Он назван причиной, благодаря которой Конгресс собирается принять первый национальный закон о преступности, по которому преступная деятельность между штатами станет федеральным преступлением.
In view of the close relationship between the civil and criminal prosecution of commercial fraud, the Commission may wish to consider the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and protocols thereto. С учетом тесной взаимосвязи между гражданско-правовым и уголовным преследованием коммерческого мошенничества Комиссия, возможно, пожелает рассмотреть Конвенцию Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности и Протоколы к ней.
In view of its geographical location, it was particularly concerned about the criminal activity connected with terrorism, including illegal migration, illicit drug trafficking and other transnational crime. С учетом своего географического положения Беларусь проявляет серьезную обеспокоенность в отношении преступной деятельности, связанной с терроризмом, включая незаконную миграцию, незаконную торговлю наркотиками и другие виды транснациональной преступности.
Its core responsibilities include: crime prevention, criminal apprehension, investigations, customs and border control, counter-terrorism, anti-corruption, anti-narcotics and disaster relief. К её основных обязанностей относятся: предупреждение преступности, уголовное задержание, расследования, таможенный и пограничный контроль, борьба с терроризмом, борьба с коррупцией, борьба с наркотиками и стихийными бедствиями.
The link between organized criminal groups and various forms of economic crime and corruption was also stressed. 3 Была подчеркнута также связь между организованными преступными группами и различными видами экономической преступности и коррупции З/.
We ask States to introduce criminal liability for people who derive profits from organized crime, wherever such liability is not already clear. Мы обращаемся к государствам с просьбой ввести уголовную ответственность для лиц, получающих прибыль от организованной преступности, в тех случаях, когда такая ответственность еще не определена.
She also lamented the fact that there is little sympathy among the general public for criminal suspects or prisoners because of the high crime rate in Romania. Она выразила сожаление в связи с тем, что общественность испытывает мало симпатии к лицам, подозреваемым в совершении преступления, или заключенным из-за высокого уровня преступности в стране.
Moreover, a notable crime wave has led to a lack of sympathy for criminal suspects among a large sector of Romanian society. Кроме того, из-за захлестнувшей страну волны преступности лица, подозреваемые в совершении преступления, не находят симпатии среди большой части румынского общества.
Criticism similar to that directed at the criminal codes has been levelled at the Juvenile Offenders Act, despite the fact that reliable studies have corroborated its effectiveness. Критические замечания, аналогичные тем, которые были высказаны в отношении уголовных кодексов, высказывались также и по поводу закона о преступности несовершеннолетних, несмотря на наличие ряда оценок, подтверждающих его эффективность.
Mr. Saliba (Malta) said that Malta's geographic location exposed it to various types of transnational criminal activity. Г-н САЛИБА (Мальта) говорит, что из-за географического положения Мальта находится под прессом различных форм транснациональной преступности.
This is exercised by the judicial machinery, consisting of the courts, the Department of Public Prosecutions and ancillary bodies staffed by criminal investigation officers. Судебная власть осуществляется с помощью судебного механизма, состоящего из судов, прокуратуры и вспомогательных органов, в которых служат специалисты по расследованию преступности.
While still concerned at the persistent criminal activity in some parts of the country, the Council notes with satisfaction the steps taken to counter corruption and drug-trafficking. Будучи по-прежнему обеспокоен сохранением преступности в некоторых регионах, Совет с удовлетворением принимает к сведению инициативы, осуществляемые в целях борьбы с коррупцией и незаконным оборотом наркотиков.
The first part could address the special features of organized crime that made it a particularly dangerous form of crime and differentiated it from other types of criminal activity. В первой части можно было бы рассмотреть конкретные особенности организованной преступности, которые превращают ее в особо опасную форму и отличает ее от других видов преступной деятельности.
Particularly problematic in a country with increasing criminality - some of it new and sophisticated - is the HNP's lack of a criminal investigative capacity. Особенно серьезные проблемы возникают в стране, в которой повышается уровень преступности и для которой характерны новые и изощренные преступления в связи с тем, что ГНП не обладает надлежащими возможностями, связанными с расследованием преступлений.
UNDP and the Office for Drug Control and Crime Prevention offer assistance in reform of criminal laws and correctional systems in the context of HIV/AIDS. ПРООН и Управление по контролю над наркотическими средствами и предупреждению преступности оказывают помощь в связи с пересмотром уголовных законодательств и пенитенциарных систем в контексте ВИЧ/СПИДа.
In the face of increasing global challenges posed by all forms of crime and the interconnected nature of criminal activities, the importance of international cooperation could not be overstated. В условиях все возрастающих глобальных проблем, порождаемых всеми формами преступности и взаимосвязанных характером преступной деятельности, невозможно переоценить роль международного сотрудничества.
Whereas knowledge about organized criminal groups and their operations was growing, there was no global overview of transnational organized crime prepared by the United Nations. Хотя объем информации об организованных преступ-ных группах и их операциях возрастает, никакого глобального обзора Организации Объединенных Наций по проблемам организованной преступности не про-водится.
Such undesirable phenomena come under the competence of the criminal police; police statistics classify them as extremist movements included under the rubric "juvenile delinquency". Эти нежелательные явления относятся к компетенции уголовной полиции; в полицейской статистике они определяются как экстремистские движения, подпадающие под рубрику "подростковой преступности".
The Department for the Detection of Organized Crime in the criminal police and investigation service is a specialized department of the Police with responsibility for human trafficking. Департамент по выявлению организованной преступности уголовной полиции и службы расследований - специальный департамент полиции, отвечающий за борьбу с торговлей людьми.
The representative of Azerbaijan) underlined that globalization facilitated the activities of organized criminal groups and noted that international cooperation was required to effectively combat transnational organized crime and terrorism. Представитель Азербайджана) подчеркнул, что глобализация способствует деятельности организованных преступных групп, и отметил, что международное сотрудничество необходимо для ведения эффективной борьбы против транснациональной организованной преступности и терроризма.
Intelligence quoted to the team appeared to more than justify suspicions that organized criminal gangs, including the Russian Mafia and Chinese Triads, may well be involved in wildlife crime. Приведенные этой группой оперативные данные, как представляется, служат убедительным подтверждением подозрений в том, что организованные преступные банды, в том числе российская мафия и китайские триады, вполне могут быть причастными к преступности, связанной с дикой флорой и фауной.
The lack of evidence and information on the involvement of organized crime in this criminal activity often impedes the creation of an effective national strategy to combat trafficking in human organs and tissues. Нехватка доказательств и информации в отношении причастности организованной преступности к этой преступной деятельности, зачастую затрудняет разработку эффективной национальной стратегии по борьбе с незаконным оборотом органов и тканей человека.
However, after the Government took special measures in March 2000 to control criminal activities in Dushanbe, the level of criminality in the capital declined notably. Вместе с тем, после того, как в марте 2000 года правительство приняло специальные меры для борьбы с преступной деятельностью в Душанбе, уровень преступности в столице значительно снизился.
Given the escalation of criminality and the sophistication of criminal activity, vast proportions of domestic resources had been consumed in crime control operations worldwide. С учетом эскалации преступности и изощренности преступной деятельности значительная часть внутренних ресурсов стран мира пошла на финансирование операций по борьбе с преступностью.