Английский - русский
Перевод слова Coverage
Вариант перевода Освещение

Примеры в контексте "Coverage - Освещение"

Примеры: Coverage - Освещение
Coverage of events by international media. Освещение событий международными средствами массовой информации.
Coverage in local media of UNDP initiatives has also been critical in advocating a central role for people in the development process. Большое значение для пропаганды центральной роли населения в процессе развития также имело освещение местными средствами массовой информации инициатив ПРООН.
Coverage of activities at United Nations Headquarters and carefully timed news features also generated high levels of media interest. Освещение мероприятий в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций и тщательно рассчитанные по времени информационные программы также вызывали большой интерес у СМИ.
Coverage of the activities of the General Assembly and of the President of the Assembly was also significantly expanded. Освещение работы Генеральной Ассамблеи и Председателя Ассамблеи также значительно расширилось.
Coverage of the Secretary-General's trips, press conferences, articles and statements Освещение поездок, пресс-конференций, статей и заявлений Генерального секретаря
a. Coverage of special events, meetings and press conferences. а. освещение специальных мероприятий, заседаний и пресс-конференций.
Coverage and promotion by them, especially in television, make sports popular and create stars and role models. Освещение и поддержка различных спортивных мероприятий, особенно по телевидению, способствуют популяризации спорта и появлению спортивных звезд, которые являются примерами для подражания.
Coverage of any other meetings, bodies or events would only be possible when the Council is not in session. Освещение всех других совещаний, заседаний органов или иных мероприятий будет возможным лишь при отсутствии заседаний Совета.
Coverage was also provided on the Seven Network, Nine Network and Network Ten. Освещение также было на Seven Network, Nine Network и Network Ten.
Coverage in international media (agency services, global journals etc.) attracts the attention of policymakers at all levels and contributes to enhancing the organization's credibility. Освещение в международных средствах массовой информации (информационные агентства, мировые журналы и т.д.) привлекает внимание сотрудников директивных органов всех уровней, повышая престиж организации.
Coverage of intergovernmental meetings is an important part of the daily work of the Department. Освещение работы межправительственных совещаний является одной из важных задач повседневной деятельности Департамента.
Coverage is provided with due regard to meeting the deadlines of DPI news and broadcast clients around the world. Освещение этих событий обеспечивается с учетом сроков, установленных получателями новостей, и трансляций ДОИ во всем мире.
Coverage was provided of 8 press conferences, briefings and press interviews Освещение работы 8 пресс-конференций, брифингов и интервью для прессы
Coverage in English and French was also provided to the seminars and symposia held under the auspices of the Committee in Belgium, Chile and Egypt. Было также обеспечено информационное освещение на английском и французском языках семинаров и симпозиумов, проходивших под эгидой Комитета в Бельгии, Египте и Чили.
Coverage of the second meeting of national Y2K coordinators Освещение работы второго совещания национальных координаторов по проблеме 2000 года
YOU WANT MORE BALANCED COVERAGE, AND I WANT MY SOURCES LEFT ALONE. Вам нужно более умеренное освещение, а вы оставьте мои источники в покое.
c. Coverage of the Secretary-General on special field missions (News and Media Division); с. освещение специальных выездных миссий Генерального секретаря (Отдел новостей и средств массовой информации);
(ISBN 0-8362-7929-8) Two Weeks In Midday Sun: A Cannes Notebook (1987) Coverage of the 1987 Cannes Film Festival which was also the 40th anniversary of the festival plus comments about the previous twelve festivals Ebert had attended. (ISBN 0-8362-7929-8) Two Weeks In Midday Sun: A Cannes Notebook (1987) Освещение 40-летнего юбилея Каннского фестиваля, который посетил Эберт, наряду с заметками о двадцати предыдущих фестивалях.
Coverage of issues concerning national minorities in Belarusian periodicals and books is regulated by the legislation of the Republic of Belarus: the Constitution, the Declaration on State Sovereignty and the Act on the Press and Other Mass Media. Освещение проблем национальных меньшинств в белорусской периодической печати и книгоиздании регулируется законодательством Республики Беларусь: Конституцией, Декларацией о государственном суверенитете, Законом "О печати и других средствах массовой информации".
Coverage of Millennium Summit and Millennium Assembly, including live web cast, and posting texts of all statements Освещение Саммита тысячелетия и Ассамблеи тысячелетия, включая прямую трансляцию в сети Интернет и тексты всех выступлений
Coverage of Security Council meeting on the situation in Africa: the impact of AIDS on peace and security in Africa Освещение заседания Совета Безопасности по положению в Африке: последствия СПИДа для мира и безопасности в Африке
For instance, during the Vietnam War there was disagreement among the media over tactics, but the broader issue of the legality and legitimacy of the war was ignored (see Coverage of "enemy" countries). Например, во время войны во Вьетнаме существовали разногласия среди представителей СМИ по тактике, чтобы обойти вниманием более широкий вопрос о легальности и легитимности войны (см. Освещение «враждебных» стран).
Coverage of developments and issues related to decolonization remained an important aspect of the Department's online news operations, carried out in part through the UN News Centre portal and the associated UN News Service. Освещение событий и вопросов, касающихся деколонизации, по-прежнему являлось важным аспектом работы Департамента по распространению информации в Интернете, которое осуществлялось частично через портал Центра новостей ООН и связанную с ним Службу новостей Организации Объединенных Наций.
Coverage, within the United Nations in Action series of supplemental, ad hoc, short-term and emergency activities of the United Nations, such as peacekeeping, which are not included in the regular budget, require supplemental funding. Освещение в рамках цикла передач "Организация Объединенных Наций в действии" дополнительных, специальных, краткосрочных и чрезвычайных мероприятий Организации Объединенных Наций, например деятельности по поддержанию мира, не предусмотренных в регулярном бюджете, требует дополнительного финансирования.
b. Coverage of annual sessions of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space, the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice and the Commission on Narcotic Drugs (United Nations Information Service at Vienna); Ь. освещение ежегодных сессий Комитета по использованию космического пространства в мирных целях, Комиссии по предупреждению преступности и уголовному правосудию и Комиссии по наркотическим средствам (Информационная служба Организации Объединенных Наций в Вене);