| And they've recovered one container belonging to... a Lucifer Morningstar. | И они изъяли один контейнер принадлежащий... Люциферу Моргнистару. |
| Because the container that was stolen was mine. | Потому что тот контейнер, который был украден, был моим. |
| A container of an herb called Guarana. | Контейнер с травой, которая называется гуарана. |
| Our perp transferred a container to a shipyard in Bay Ridge on October 11th. | 11 октября подозреваемый перевёз контейнер на верфь в Бей-Ридж. |
| Object we seek, rectangular storage container, dimensions 2 metres by 0.5 metre by 66 centimetres. | Мы ищем прямоугольный контейнер, его габариты - 2 метра на полметра на 66 сантиметров. |
| We got all the stuff, just need a container. | Все есть, нужен только контейнер. |
| Weight of the container after pickup was 1306 pounds. | По прибытии контейнер весил 592 килограмма. |
| Airtight container through which we recreated the process - of smoking the pipe. | Герметичный контейнер, в котором мы воссоздали процесс курения трубки. |
| After his nephew made headlines this morning, he picked up the real container earlier. | Так как его племянник наделал шума этим утром, он забрал настоящий контейнер раньше. |
| The container will arrive in 3 weeks. | Контейнер прибудет туда через три недели. |
| If I don't put it back, we'll have to wash the container. | Если я не положу это обратно, нам придется мыть контейнер. |
| Only this time, for Valen's sake, please make it look like an old container. | Только в этот раз, ради Велена, сделайте, чтобы это выглядело как старый контейнер. |
| The container offloaded at the Red Hook Terminal. | Контейнер выгрузили в терминале "Ред Хук". |
| The container was empty when I got here. | Когда я добрался сюда, контейнер был пуст. |
| Put it into a container and it will refrigerate for 24 hours. | Кладёте её в контейнер и она будет охлаждать его в течение суток. |
| The buyer alleged that the container leaked and as a result its house was damaged by water. | Покупатель утверждал, что контейнер протек и что от воды его дом пострадал. |
| The court found that an agreement existed between the parties for a sale of goods with the attendant obligation to install the container. | Суд установил, что между сторонами существовало соглашение о купле-продаже товаров, предусматривающее акцессорное обязательство установить контейнер. |
| "1.1.3.6 Total permissible maximum quantity per wagon or large container.". | "1.1.3.6 Максимально допустимое общее количество на вагон или большой контейнер". |
| Attention was drawn to the possibility of introducing a limitation amount per container as an alternative to the package limitation. | Было обращено внимание на возможность введения суммы ограничений на контейнер в качестве альтернативы ограничениям на упаковку. |
| The water bath container also contains a ventilator to circulate the air. | Контейнер водяной бани содержит также вентилятор, обеспечивающий циркуляцию воздуха. |
| The claimed container is resistant to deformation during filling with and transporting of liquid petroleum products. | Заявленный контейнер устойчив к деформациям при заполнении и транспортировке жидких нефтепродуктов. |
| The melting apparatus provides technological melting of the petroleum products packaged into the container. | Устройство для плавления обеспечивает технологическое плавление нефтепродуктов, упакованных в контейнер. |
| Moreover, the container additionally comprises strengthening elements which are arranged inside the body. | Кроме того, контейнер дополнительно содержит элементы упрочнения, расположенные внутри корпуса. |
| The container is moved from the reactor into the second chamber upon completion of the thermal decomposition process. | Контейнер по окончании процесса термолиза перемещают из реактора во вторую камеру. |
| 7.1.4 A large container may be presented for transport only if it is structurally serviceable. | 7.1.4 Большой контейнер может предъявляться к перевозке только в том случае, если он является конструктивно пригодным. |