| Waste container dropped from a semi. | Мусорный контейнер у частного дома. |
| It was in this really weird container. | Там был очень странный контейнер. |
| Please empty your pockets into the container. | Выложите содержимое карманов в контейнер. |
| container of 1000 l. | контейнер емкостью 1000 л. |
| 20' ISO container (used) | Стандартный 20-футовый контейнер (б/у) |
| Looks like a vehicle skidded alongside the container. | Похоже транспорт ударился о контейнер. |
| And that's why the container's in my name... | Поэтому-то контейнер на моё имя... |
| Cartridges with coffee represent the special disposable container containing natural coffee. | Капсулы (таблетки) с кофе представляют собой специальный одноразовый контейнер, содержащий натуральный кофе заводской обжарки и помола. |
| QuickTime-DV is DV video wrapped into QuickTime container. | Quicktime-DV - видео и звуковые данные, упакованные в контейнер Quicktime. |
| The 45' container was made available to shippers on specific demand rather than being invented by vessel operators. | 45-футовый контейнер предоставляется грузоотправителям по конкретной просьбе, а не изобретается судооператорами. |
| The balk-container represents the metal sea container inside of which settles down the bearing brass. | Балк-контейнер представляет собой металлический морской контейнер, внутри которого располагается вкладыш. |
| The system comprises a plastics container which is mounted close to the wheels and is intended for storing sand. | Система содержит смонтированный вблизи колес контейнер из пластмассы для хранения песка. |
| I need two of you to look at the cargo container's chain of custody... | Надо, чтобы вы двое проверили документы на контейнер... |
| There's a container underneath that's collecting that tissue. | Внизу стоит контейнер для сбора ткани. |
| 09 Carton A paper container that holds product and is packed inside a packing container. | Картонный контейнер с продуктом, который размещается внутри упаковочного контейнера. |
| This unique container combines the strength of a carbon steel container with a clean aluminium innerliner for storage of high-quality dry bulk products. | Этот уникальный контейнер сочетает надежность контейнера с углеродистой стали и внутреннюю отделку из чистого алюминия для хранения высококачественных насыпных продуктов. |
| Each waste container should be labelled to identify the container, the POPs present and the hazard level. | На каждом контейнере с отходами должен быть ярлык, позволяющий идентифицировать данный контейнер, а также определить содержащиеся в нем СОЗ и степень опасности. |
| Should a container have a removable lid, it should be removed and the interior of the container searched for physical evidence. | Если контейнер оснащен такой крышкой, ее следует снять и осмотреть внутреннюю часть контейнера на предмет наличия вещественных доказательств. Осматривать необходимо также все участки, расположенные под любой влажной поверхностью; такую операцию можно выполнять с помощью зонда. |
| Empty any of the product remaining in a damaged/leaking container into a clean empty container, which should then be tightly closed and suitably labelled. | Необходимо перелить оставшиеся продукты из поврежденных/протекших контейнеров в чистый пустой контейнер, который должен быть плотно закрыт и должен иметь соответствующую маркировку. |
| The inventive device comprises at least one container which is provided with horizontal shelves for arranging cases and is connected to a flexible drive enabling said container to carry out a reciprocating motion on a vertical plane. | Устройство включает по крайней мере один контейнер с горизонтальными полками для размещения планшетов, соединенный с гибким приводом, позволяющим осуществлять возвратно-поступательное движение в вертикальной плоскости. |
| JVC camcorders that use XDCAM EX recording format, are also capable of recording into QuickTime container besides using MP4 container. | В видеокамерах JVС формата XDCAM EX также возможна запись в контейнер QuickTime с применением контейнера MP4. |
| This may be an indication that the metal container is stretching due to extreme interior pressure and that the container may be on the verge of catastrophic failure. | Такие звуки могут свидетельствовать о том, что происходит расширение металлического контейнера вследствие очень высокого внутреннего давления и что контейнер может быть на грани взрыва. |
| However, if no approved vehicle or container is available, the goods may be transferred to an unapproved vehicle or container, provided it affords adequate safeguards. | Однако при отсутствии допущенного к перевозке транспортного средства или контейнера грузы могут быть перегружены на недопущенное(ый) транспортное средство или контейнер, если оно/он является достаточно надежным. |
| The sample is unloaded from its container, taken to a separate area where it is X-rayed, then loaded back into the original container. | Образец выгружают из контейнера, доставляют в отдельную зону, где он подвергается рентгеновскому досмотру, а затем его обратно погружают в контейнер, из которого он был взят. |
| Each sample container should be filled to the top and there should be no existing headspace or air pocket in the sample container. | Каждый контейнер для отбора проб должен заполняться полностью и без каких-либо воздушных карманов. |