Английский - русский
Перевод слова Container
Вариант перевода Контейнер

Примеры в контексте "Container - Контейнер"

Примеры: Container - Контейнер
"Loader": insert", vehicle, wagon or large container" after "vessel". "Погрузчик": включить", транспортное средство, вагон или большой контейнер "после "судно".
Further, it was suggested that adjusting the definition of "container" as proposed could have the additional benefit of treating containers and road cargo vehicles in an equitable fashion. Кроме того, было высказано предположение о том, что предлагаемая корректировка определения термина "контейнер" может обладать дополнительным преимуществом, заключающимся в установлении равного режима для контейнеров и грузовых автотранспортных средств.
It was further noted that if the proposals were to be approved, the drafting group should review the entire draft convention on the use of the terms "container" and "trailer". Далее было отмечено, что если эти предложения будут приняты, то редакционная группа должна рассмотреть весь текст проекта конвенции на предмет использования терминов "контейнер" и "трейлер".
It could also support the substance of the second proposal, but would prefer to implement it, not by changing the definition of "container", but by adding a reference to road and railroad cargo vehicles to subparagraph (c). Она могла бы также поддержать по существу второе предложение, но предпочла бы реализовать его не путем изменения определения "контейнер", а включением в подпункт с) ссылки на дорожные и железнодорожные грузовые транспортные средства.
It is sub-munitions, not the container, that make an impact on the ground and can cause humanitarian damage; И именно суббоеприпасы, а не контейнер, производят эффект на местности и могут причинить гуманитарный ущерб.
According to this log, on most nights, dozens of containers are weighed, but on this night, only my client's container was randomly chosen. Судя по этому журналу, каждую ночь взвешивают десятки контейнеров, но в ту ночь выбрали только контейнер моего клиента.
Do you know where the container was immediately before it went to the storage yard? Вы знаете, где был контейнер непосредственно перед тем, как попасть на склад.
Mike, we know that Jon is your friend, and I understand the stakes here, but the storage container was in his driveway. Майк, мы знаем, что Джон твой друг, и понимаем, что на кону, но этот контейнер был возле его дома.
If the container is to travel under customs control to another location for clearance, then Customs at the offloading terminal must affix a Customs seal to the container and note the documentation accordingly. Если контейнер предназначен для перевозки под таможенным контролем в другое место для таможенной очистки, то на разгрузочном терминале сотрудники таможни должны наложить на контейнер таможенную пломбу и сделать в документах соответствующие надписи.
Replace "Bulk containers are" with "A bulk container is". Заменить "Контейнеры для массовых грузов" на "Контейнер для массовых грузов".
Technical specifications and plans for advanced safe storage modules were developed and approved by SPLA Engineering with the first prototype under construction. A separate modified container was handed over to SPLA Engineering and American advisers on 3 March 2012. Разработаны и утверждены Инженерно-технической службой НОАС технические параметры и планы строительства усовершенствованных модулей безопасного хранения оружия, ведется создание первого опытного образца такого модуля. З марта 2012 года Инженерно-технической службе НОАС и американским советникам был передан отдельный модифицированный контейнер.
Packages bearing different labels shall not be loaded together in the same vehicle or container unless mixed loading is permitted according to the provisions of sub-section 7.5.2.1 in RID/ADR Упаковки с различными знаками опасности не должны грузиться совместно в одно и то же транспортное средство или контейнер, за исключением случаев, когда совместная погрузка разрешается согласно положениям пункта 7.5.2.1 МПОГ/ДОПОГ.
However there is another item of transport equipment, the Multiple-element gas container, (MEGC), that is not included in 1.1.4.2.1 and which can be carried as part of a transport chain. Однако существует еще один тип транспортного оборудования, а именно многоэлементный газовый контейнер (МЭКГ), который не включен в пункт 1.1.4.2.1 и который может перевозиться в транспортной цепи.
The interior and exterior of a wagon or container shall be inspected prior to loading to ensure that there is no damage that could affect its integrity or that of the packages to be loaded in it. Перед погрузкой вагон или контейнер должен быть осмотрен снаружи и изнутри, с тем чтобы убедиться в отсутствии каких-либо повреждений, способных нарушить его целостность или целостность упаковок, которые будут в него погружены.
Before 2011 the definition under 1.2.1 was simply "loader means any enterprise which loads dangerous goods into a wagon or large container"; no definition for unloader was given. До 2011 года определение в разделе 1.2.1 просто гласило, что "Погрузчик означает любое предприятие, осуществляющее погрузку опасных грузов в вагон или большой контейнер"; определение разгрузчика отсутствовало.
The Board took note of various reported incidents, where TIR Carnet holders had requested Customs to open more than one TIR Carnet per TIR vehicle or container in order to achieve a higher guarantee than prescribed by the TIR Convention. Совет принял к сведению сообщения о различных инцидентах, связанных с тем, что держатели книжек МДП просили таможенные органы открыть более одной книжки МДП на одно транспортное средство МДП или один контейнер МДП для обеспечения более высокой гарантии по сравнению с той, которая предписана Конвенцией МДП.
In practice, a container or truck, whether loaded or unloaded, is considered as a single package and the compensation payable by the sea carrier does not exceed SDR 666.67 per container or truck, goods included. На практике контейнер или грузовик, с грузом или без груза, рассматривается как одно место груза, а выплачиваемое морским перевозчиком возмещение не превышает 666,67 СПЗ за контейнер или грузовик, включая сам груз.
As the water from the upper containers seeped down the pipe to the lower container, one of the arrows would tilt a board filled with small iron balls; a ball would roll down a pipe to a container of larger iron balls. Когда вода из верхних контейнеров сливалась вниз по трубе в нижний контейнер, одна из стрелок наклоняла доску, заполненную небольшими железными шарами; шар скатывался по трубке в контейнер с более крупными железными шарами.
In relation to segregation, the term "containment systems" instead of "container" should be used so as not to confuse with the normal use of the term "container" (large or small) in RID and ADR. Что касается разделения, то вместо термина "контейнер" следует использовать термин "система удержания", с тем чтобы не спутать этот термин с термином "контейнер" (большой или малый), употребляемым в МПОГ и ДОПОГ в его обычном значении.
After checking the definition of a "closed vehicle" against the definition for "closed container", it was found that the more recent text of the "closed container" reflects the actual situation and openable roofs are permitted. После сравнения определения "закрытое транспортное средство" с определением "закрытый контейнер" было установлено, что более новый текст определения "закрытый контейнер" отражает фактическую ситуацию и что наличие открывающихся крыш допустимо.
"Small container means a container which has either any overall outer dimension (length, width or height) less than 1.5 m, or an internal volume of not more than 3 m3" and delete the Note after the definition. "Малый контейнер означает контейнер, любой из наружных габаритов которого (длина, ширина или высота) не превышает 1,5 м или внутренний объем которого составляет не более 3 м3" и исключить примечание после определения.
However, the Working Group, occupied as it was with other matters, did not revert to the proposed amendments of the definition of container and, consequently, the entire convention was not reviewed on the use of the term "container" and "trailer". Однако Рабочая группа, занятая, как оказалось, другими делами, не смогла вернуться к рассмотрению предложенных изменений в определении термина "контейнер", и, соответственно, весь текст конвенции на предмет использования терминов "контейнер" и "трейлер" пересмотрен не был.
At the places where the definitions of "Open container", "Closed container", "Large container", "Sheeted container" and "Small container" currently appear, add a reference to the definition of "Container" as follows: В тех местах, где в настоящее время приведены определения терминов "Открытый контейнер", "Закрытый контейнер", "Большой контейнер", "Крытый брезентом контейнер" и "Малый контейнер", добавить следующую ссылку на определение термина "Контейнер":
Container, sea container 20 ft. Контейнер, морской контейнер, 20 футов
Alternatively 'the container' is recognised as the package with a specific limitation applicable to 'container packages' Или, в качестве альтернативы, считать "контейнер" местом с особым пределом ответственности, применимым к "контейнерным местам".