Английский - русский
Перевод слова Container
Вариант перевода Контейнер

Примеры в контексте "Container - Контейнер"

Примеры: Container - Контейнер
"Dispenser" means a container that is designed to disperse or release explosive bomblets and which is affixed to an aircraft at the time of dispersal or release; «Кассетная установка» означает контейнер, который предназначен для разбрасывания или высвобождения разрывных малокалиберных бомб и который прикреплен к летательному аппарату во время разбрасывания или высвобождения.
shows that the wagon, a small or large container, a bulk-container, a tank-container, a MEGC, a portable tank, a road vehicle or their equipment do not comply with the regulatory provisions. свидетельствуют о том, что вагон, малый или большой контейнер, контейнер для массовых грузов, контейнер-цистерна, МЭГК, переносная цистерна, автотранспортное средство или их оборудование не удовлетворяют установленным нормативным требованиям.
The road vehicle, the combination of vehicles or the container have been presented for purposes of control to the Customs office of destination or of exit (en route) together with the load and the TIRE Carnet relating thereto. Дорожное транспортное средство, состав транспортных средств или контейнер были предъявлены в таможне места назначения или выезда (промежуточной таможне) в целях их контроля вместе с грузом и относящейся к ним книжкой МДП
(m) the term "Customs office en route" shall mean any Customs office of a Contracting Party through which a road vehicle, combination of vehicles or container is entering or leaving this Contracting Party in the course of a TIR transport; м) термин "промежуточная таможня" означает любую таможню Договаривающейся стороны, через которую дорожное транспортное средство, состав транспортных средств или контейнер въезжает в Договаривающуюся сторону или выезжает из нее в процессе перевозки МДП;
1,500 SDR for the container without the goods it contains and, in addition, the amount of 25,000 SDR for the goods which are in the Container; 1 500 СПЗ за контейнер, не содержащий груза, и дополнительно 25000 СПЗ за грузы, которые были помещены в контейнер.
(i.e.: (a) the journey shall bring the container by a reasonably direct route to, or nearer to, the place where export cargo is to be loaded or from where the container is to be exported empty; (а именно: а) в результате перевозки, осуществляемой по разумно прямому маршруту, контейнер доставляется к месту или как можно ближе к месту, где контейнер должен загружаться экспортным грузом или откуда он должен быть вывезен порожним;
i) Neither the carrier nor a performing party weighed the container, and the shipper and the carrier had not agreed prior to the shipment that the container would be weighed and the weight would be included in the contract particulars; or i) ни перевозчик, ни исполняющая сторона не взвешивали контейнер и грузоотправитель по договору и перевозчик не договорились до отгрузки о том, что контейнер будет взвешиваться и что вес будет указан в договорных условиях; или
lifting a tag: removing a tag from one object or container and placing it on another, without being detected. снятие ярлыка: удаление ярлыка с одного предмета или контейнера и его помещение на другой предмет или контейнер без обнаружения этого факта;
For 6.11.5.4.2 (6.8.5.4.2 of the Model Regulations), it was agreed to replace the words "packaging methods" by "containment methods" since a bulk container is not deemed to be a packaging. В отношении пункта 6.11.5.4.2 (пункта 6.8.5.4.2 Типовых правил) было решено заменить слова "методы упаковки" словами "методы удержания", поскольку контейнер для массовых грузов не считается тарой.
788 Container manifest (unit packing list): Document specifying the contents of particular freight containers or other transport units, prepared by the party responsible for their loading into the container or unit. (UN/ECE/FAL) 788 Контейнерный манифест (упаковочный лист грузовых единиц): документ, в котором содержится перечисление содержимого конкретных грузовых контейнеров или других транспортных единиц и который подготовлен стороной, ответственной за погрузку этого груза в контейнер или транспортную единицу (ЕЭК ООН/ФАЛ).
302 In the proper shipping name, the word "UNIT" means: a road freight vehicle; a railway freight wagon; a freight container; a road tank vehicle; 302 В надлежащем отгрузочном наименовании слово "ЕДИНИЦА" означает: грузовое автотранспортное средство; грузовой железнодорожный вагон; грузовой контейнер; автоцистерну;
"Intermediate bulk container": delete"(3000 litres)" and in NOTE 1, substitute "Chapter 6.7 and 6.8" with "Chapter 6.7 or 6.8" "Контейнер средней грузоподъемности для массовых грузов" - исключить"(З 000 литров)" и в ПРИМЕЧАНИИ 1 заменить "глав 6.7 и 6.8" на "главы 6.7 или 6.8".
"Cargo transport unit means a road transport tank or freight vehicle, a railway transport tank or freight wagon, a multimodal freight container or portable tank, or a MEGC;" "Грузовая транспортная единица - автодорожная цистерна или грузовое транспортное средство, железнодорожная цистерна или грузовой вагон, грузовой контейнер или переносная цистерна, предназначенные для мультимодальных перевозок, либо МЭГК".
Create, maintain, operate and evaluate harmonized time schedules for specific points of origin and points of destination for both scheduled services (i.e. block trains) or isolated cargoes (i.e. single container), creating reliability and predictability of rail transport operations.] Создавать, поддерживать, применять и оценивать согласованные графики движения для конкретных пунктов происхождения и пунктов назначения как для регулярных услуг (маршрутные поезда), так и единичных грузов (отдельный контейнер), с тем чтобы обеспечить надежность и предсказуемость железнодорожных транспортных операций.]
Where the goods are consolidated in a container, pallet or similar article of transport or where they are packed, "goods" includes such articles of transport or packaging if supplied by the shipper; В тех случаях, когда товары помещены в контейнер, на поддон или аналогичное транспортное устройство или когда они упакованы, "товары" включают подобные транспортные устройства или упаковку, если они предоставлены грузоотправителем;
The port employee who weighed the container is a guy named Pedro Hortua, but there's no Pedro Hortua listed as working at the yard, so maybe you want to help me find him. Рабочий, который взвешивал контейнер, парень по имени Педро Хортуа, но никакой Педро Хортуа в списках рабочих порта не значится, может быть, ты поможешь его найти?
he shall, when loading dangerous goods in a wagon/vehicle, or a large or small container, comply with (RID) the conditions concerning wagons and loading; (ADR) the special requirements concerning loading and handling; З. при погрузке опасных грузов в вагон/транспортное средство или большой или малый контейнер он должен соблюдать (МПОГ) требования, касающиеся вагонов и погрузки/(ДОПОГ) специальные требования, касающиеся погрузки и обработки грузов;
As a result, one sea container, one item of radio equipment, two generators and one air conditioner, with a total inventory value of $16,600 and a residual value of $11,900 were left behind and recommended for write-off due to hostile action; В результате этого были утеряны один морской контейнер, один комплект радиоаппаратуры, два генератора и один кондиционер воздуха общей балансовой стоимостью 16600 долл. США и остаточной стоимостью 11900 долл. США, которые были рекомендованы для списания вследствие враждебных действий;
Container with CD logotype on transparent covers. Контейнер с логотипом CD на прозрачных крышках.
Text Container does not exist or does not contain the specified element. Текстовый контейнер не существует или не содержит указанный элемент.
Container went missing, so Scovell probably walked in on a robbery in progress. Контейнер пропал без вести, так что Сковелл вероятно шел разобраться в произошедшем грабеже.
Container built to the International Railway Union (UIC) standards, for use in rail-road combined transport. Контейнер, изготовленный в соответствии с нормами Международного союза железнодорожного транспорта (МСЖД) для использования в железнодорожно-автомобильных комбинированных перевозках.
1.2.1 Container: delete the reference to Class 7 in the Note. 1.2.1 "Контейнер": Из примечания исключить ссылку на класс 7.
CONTAINER FOR THE STORAGE AND PREPARATION OF FOODSTUFFS, AND PACKAGING КОНТЕЙНЕР ДЛЯ ХРАНЕНИЯ И ПРИГОТОВЛЕНИЯ ПРОДУКТОВ И УПАКОВКА
In the definition of "Container": В определении термина "Контейнер":