Английский - русский
Перевод слова Container
Вариант перевода Контейнерных

Примеры в контексте "Container - Контейнерных"

Примеры: Container - Контейнерных
The port also benefits from its location to provide hub transhipment services for leading container shipping lines. Порт использует также преимущества своего географического расположения, являясь перевалочным центром для ведущих контейнерных судоходных линий.
Recently, FAS and the Directorate-General for Competition initiated a joint investigation on the ocean- and sea-borne container liner shipping case. Недавно ФАС и Генеральный директорат по вопросам конкуренции начали совместное расследование по делу об океанских и морских контейнерных перевозках.
It also completed a feasibility study on establishing inland container depots close to the port of Colombo. Также завершено технико-экономическое обоснование по вопросу о создании внутренних контейнерных терминалов недалеко от порта Коломбо.
Latest developments in container transport by sea and inland waterways; последние изменения в области контейнерных перевозок по морю и внутренним водным путям;
Access to global container shipping networks is thus ever more crucial for the competitiveness of countries. Таким образом, для конкурентоспособности стран доступ к глобальным сетям контейнерных перевозок приобретает особое значение.
One of those factors is a significant imbalance between container traffic from Asia to Europe and vice versa. Одним из этих факторов является существенный дисбаланс в объемах контейнерных перевозок из Азии в Европу и из Европы в Азию.
By September 2004, 90 per cent of all ports will have radiation monitoring for incoming container cargo. К сентябрю 2004 года 90% всех портов будут оснащены системами радиационного мониторинга поступающих контейнерных грузов.
In 2000, a total of 433 container trains passed along this route. В 2000 году по этому маршруту прошло в общей сложности 433 контейнерных поезда.
It was also pointed out that these operations could take place outside container terminals. Было также отмечено, что эти операции могут производиться за пределами контейнерных терминалов.
Consignor and consignee for the rail part are undertakings in the container terminals in Rotterdam and Livorno. Грузоотправителем и грузополучателем на железнодорожном участке перевозки являются предприятия на контейнерных терминалах в Роттердаме и Ливорно.
Denmark is under the framework of PSI actively promoting cooperation between Governments and the container liner industry to address this issue. В рамках ИВР Дания активно содействует сотрудничеству между правительствами и предприятиями сферы контейнерных перевозок в целях решения этой проблемы.
Figures and forecasts on world port container throughput indicate that containerized transport has grown exponentially and that this trend is expected to continue. Данные и прогнозы, касающиеся потока контейнерных грузов, проходящих через порты мира, показывают, что контейнерные перевозки растут по экспоненте, причем ожидается сохранение данной тенденции.
The exponential growth of container transport has considerably affected modern transport patterns and practices. Экспоненциальный рост контейнерных перевозок сильно изменил характер и методы работы современного транспорта.
Multi-storey container constructions (up to 4 floors) with stairs and staircases are available. Имеются варианты различных многоэтажных контейнерных сооружений (до 4х этажей) с лестницами и лестничными площадками.
Basically you're talking about a country that, when we started working there, did not have container traffic. В основном речь идёт о стране где, когда мы начали там работать, не существовало контейнерных перевозок.
The Model was used in planning studies of container shipping and port development to the year 2000. Эта модель использовалась при планировании исследований по вопросам контейнерных перевозок и развития портового хозяйства до 2000 года.
Even among companies that do not fall within the MMTO category the pooling of individual container fleets is occurring. Практика объединения отдельных контейнерных флотов имеет место даже среди компаний, не подпадающих под категорию МОСП.
Two civilian and military staff were trained for eight days in the operation and maintenance of container loading transporters. Два сотрудника гражданского и военного контингентов на протяжении восьми дней обучались эксплуатации и техническому обслуживанию контейнерных автопогрузчиков.
Revise commercial and official practices as countries develop container and trailer transport services. Пересматривать коммерческие и официальные процедуры по мере развития странами контейнерных и контрейлерных перевозок.
There are no container depots in or near Nepal. В Непале или у его границы не имеется контейнерных складов.
Computerized freight management in ports and handling of container traffic in a number of industrialized and developing countries also rely on CMC. КМК занимается также компьютеризацией грузовых операций в портах и контейнерных перевозок в ряде промышленно развитых и развивающихся стран.
The demonstration runs have shown encouraging results, must notably an increase in international container block train services launched by the region's railways. Демонстрационные пробеги дали обнадеживающие результаты, прежде всего в виде увеличения числа контейнерных маршрутных составов на железных дорогах региона.
The most economic speed for large container vessels is about 16 knots or 30 km/h. Самая экономичная скорость для крупных контейнерных судов составляет примерно 16 уз., или 30 км/ч.
The use of large container ships working in global shipping alliances for the transport of manufactured goods will need expanded port facilities. Использование крупных контейнерных судов, осуществляющих перевозки генеральных грузов в рамках международных судоходных альянсов, потребует расширения портовых мощностей.
The ICB has made available on their internet site an overview of container codes, including information about the ownership of containers. МБК поместило на свой сайт в Интернете перечень контейнерных кодов, в том числе информацию о принадлежности контейнеров.