If a container is used as part of the support provided under a self-sustainment rate (e.g., dental), the container is not reimbursable as major equipment. |
Если контейнер используется в рамках поддержки, оказываемой для обеспечения автономности (например, в области стоматологии), расходы на эксплуатацию и содержание контейнера не возмещаются и не проводятся по статье основного оборудования. |
When a potentially high-risk container is detected, these teams, working with their host counterparts, use non-intrusive inspection to ensure concerns regarding the container and its contents are addressed before it is loaded on a ship. |
Когда обнаруживается какой-то потенциально особо опасный контейнер, эти группы, работающие совместно со своими коллегами из принимающих стран, используют средства неинтрузивной инспекции для обеспечения того, чтобы обеспокоенность по поводу такого контейнера и его содержимого была устранена до его погрузки на борт судна. |
V7 If packages are carried in a closed vehicle or in a closed container, the vehicle or container shall be provided with adequate ventilation. |
V7 Если упаковки перевозятся в закрытом транспортном средстве или в закрытом контейнере, то транспортное средство или контейнер должны быть оборудованы соответствующей вентиляцией. |
Corrugated paper container that has a plastic-film bag lining the inside of the container. |
Контейнер из гофрированного картона с внутренней пластиковой прокладкой. |
The device comprises an additional container (3) for the nutrient solution, which container is fitted into the body of the device or next to the device. |
Устройств включает дополнительный контейнер (З) для питательного раствора, установленный в корпус устройства или рядом с устройством. |
Large container made of plastic or other authorized material that is recovered by the processor after delivery. |
Крупногабаритный контейнер из пластика или иного разрешенного материала, который подлежит возврату переработчику после доставки. |
Only official control service may, in case of need, reclose a package or container. |
Только НКО может в случае необходимости вновь запечатать пакет или контейнер. |
Where appropriate the wagon/vehicle or container shall be fitted with devices to facilitate securing and handling of the dangerous goods. |
При необходимости, вагон/транспортное средство или контейнер должны быть оборудованы устройствами, облегчающими закрепление и обработку опасных грузов. |
Thus, such a container could not be used for international transport on the road network within the 25 countries of the European Union. |
Таким образом, такой контейнер невозможно использовать для интермодальных перевозок по автодорожной сети 25 стран Европейского союза. |
Upon arrival at the loading ocean terminal, the land transport operator transfers custody of the container to the terminal operator. |
По прибытии в морской погрузочный терминал оператор наземной перевозки передает контейнер на хранение оператору терминала. |
The terminal operator prepares or stages the container for loading upon the ocean vessel. |
Оператор терминала готовит контейнер или организует его погрузку на морское судно. |
For example, if the movement document states the material is corrosive, the container should be plastic. |
Например, если в документе о перевозке указано, что материал обладает коррозионными свойствами, то контейнер должен быть пластмассовым. |
If the material is a solvent, the container should be metal. |
Если материал представляет собой растворитель, контейнер должен быть металлическим. |
A simple mailing envelope will shield alpha particles and a metal container may shield beta particles. |
Экраном для альфа-частиц может служить простой почтовый конверт, а экраном для бета-частиц - металлический контейнер. |
Any container identified as high risk will need to be inspected before loading. |
Перед погрузкой надо будет подвергать досмотру любой контейнер, сочтенный чреватым высоким риском. |
The container is placed directly on the stratum or in the vicinity thereof. |
Контейнер размещают непосредственно в пласта или возле него. |
At the table next to the bed he placed the tin container containing dried flowers in a meadow dipetiknya. |
На столе рядом с кроватью он поставил контейнер, содержащий банки сушеных цветков, которые dipetiknya в луг. |
Expand the Recipients container and select Offline Address Lists. |
Раскройте контейнер Recipients (Получатели) и выберите Offline Address Lists (Автономная адресная книга). |
Thread coded is placed in any compatible container selected. |
Закодированный поток помещается в любой совместимый контейнер по выбору. |
Plutonium solution was poured into a cylindrical container with dangerous geometry. |
Раствор плутония был залит в цилиндрический контейнер с опасной геометрией. |
Therefore, a full-width container (LD6/LD8/LD11) will take two positions. |
Таким образом, полный контейнер (LD6/LD8/LD11) занимает 2 позиции. |
Bibi learns that an empty container of atropine was found, and realizes it was administered to Quinn. |
Биби узнаёт, что был найден пустой контейнер атропина, и понимает, что его ввели Куинну. |
The container offers a set of services that the components can use. |
Контейнер предоставляет набор служб, которые может использовать компонент. |
Placard and photograph each hazardous waste container that has been selected for sampling. |
Нанесение надписей на каждый контейнер с опасными отходами и фотографирование каждого такого контейнера для целей отбора проб. |
Each container should be lifted and tilted and the underside examined for possible physical evidence. |
Следует приподнимать и наклонять каждый контейнер для осмотра днища на предмет возможного наличия вещественных доказательств. |