How many tires fit into a container or lorry? |
Сколько шин и каркассов помещаются в контейнер или грузовик? |
3G2 (3GPP2 file format) is a multimedia container format defined by the 3GPP2 for 3G CDMA2000 multimedia services. |
3G2 (файловый формат 3GPP2) - мультимедийный контейнер, определяемый 3GPP2 для мультимедийных служб 3G CDMA2000. |
A flexible container 30ml Kunststoffbeh ä allows control over how much or how little ink runs over the Crusher is made. |
Гибкие 30 мл контейнер Kunststoffbeh ä позволяет контролировать то, как много или как мало чернил пробегает Дробилка изготовлена. |
I'll drop it in the trash container nearest the lighthouse at Cape Florida. |
Я брошу их в мусорный контейнер У ближайшего маяка мыса Флорида |
In 1992, a shipping container fell overboard on its way from China to the United States, releasing 29,000 rubber ducks into the Pacific Ocean. |
В 1992 году транспортный контейнер упал за борт по пути из Китая в Соединенные Штаты, выпустив 29000 резиновых уточек на просторы Тихого Океана. |
No, I've got somebody to take care of that. I just need the container. |
У меня есть тот, кто позаботится об этом, мне просто нужен контейнер. |
Dependency injection is a pattern where the container passes objects by name to other objects, via either constructors, properties, or factory methods. |
Внедрение зависимости - шаблон проектирования, в котором контейнер передает экземпляры объектов по их имени другим объектам с помощью конструктора, свойства или фабричного метода. |
HANNIBAL: B.A., get in the container. |
Би Эй, лезь в контейнер! |
The XDCAM format, unveiled in 2003, allows recording of MPEG IMX video in MXF container onto Professional Disc. |
Формат XDCAM, выпущенный в 2003 году, поддерживает запись видео MPEG IMX в контейнер MXF на профессиональный диск. |
Where can you put a container ashore? |
Нам нужно знать, где можно выгрузить контейнер. |
You must be able to find that container. |
Почему вы не можете найти контейнер? |
Please take a plastic container and place all items in the bin. |
пожалуйста, возьмите пластиковый контейнер и поместите туда все свои вещи. |
Killing it and dumping it in a container? |
Убил его и выбросил в контейнер? |
One smart person makes it to that rooftop, it's an easy leap from that fire escape to the top of the container. |
Если какой-нибудь умный человек поднимется на крышу, будет легко в один прыжок перебраться с этого пожарного выхода на контейнер. |
All I need to do is fill a rubber container with oil then drop it to see if it can withstand the impact. |
Всё, что мне нужно сделать, это наполнить резиновый контейнер нефтью и бросить его, чтобы увидеть, сможет ли он выдержать удар. |
And that a shipping container packed with Chinese nationals is passing through the Port of New York. |
И что в порт Нью-Йорка прибывает корабельный контейнер, набитый китайцами. |
Agent Fain, why did you decide to inspect my client's container? |
Агент Фэйн, почему вы решили исследовать контейнер моего клиента? |
The goods and the road vehicle, the combination of vehicles or the container shall be produced with the TIR Carnet at the Customs office of departure. |
Грузы и дорожное транспортное средство, состав транспортных средств или контейнер должны предъявляться в таможне места отправления вместе с книжкой МДП. |
An application for approval submitted under paragraph 15 of this Part shall state the serial number placed on each container by the manufacturer. |
Любая заявка о допущении в случае, предусмотренном в пункте 15 настоящей части, должна содержать порядковый номер, наносимый заводом-изготовителем на каждый контейнер. |
e) the term "container" shall mean an article of transport equipment |
е) термин "контейнер" означает транспортное оборудование: |
He proposed following the IMDG Code and prescribing only that the doors should be left open for three minutes before the vehicle or container was entered. |
Он предложил последовать примеру МКМПОГ и предусмотреть только требование о том, что двери должны оставаться открытыми в течение трех минут до входа в транспортное средство или контейнер. |
The apparatus for melting the solid and viscous petroleum products packaged in the container comprises means for supplying and circulating a liquid heat carrier, and a heat-insulated housing. |
Устройство для плавления твердых и вязких нефтепродуктов, упакованных в контейнер, включает средства подвода и циркуляции жидкого теплоносителя и теплоизолированный корпус. |
From below, the additional container (3) has a neck (19) in the form of at least one opening and/or pipe. |
Дополнительный контейнер (З) имеет снизу горловину (19) виде по крайней мере одного отверстия и/или трубки. |
Customs office(s) at which the road vehicle, the combination of vehicles or the container together with the load have to be produced. |
Таможня, в которой должны быть предъявлены: дорожное транспортное средство, состав транспортных средств или контейнер вместе с грузом. |
Where's the container he was supposed to be guarding? |
Где контейнер, который он должен был охранять? |