Английский - русский
Перевод слова Container

Перевод container с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Контейнер (примеров 900)
He probably got lost somewhere down here, but this is the container. Он, вероятно, заблудился где-то здесь, но это тот контейнер.
Because the container that was stolen was mine. Потому что тот контейнер, который был украден, был моим.
It was not the atomic material itself was the pressure from the steam that burst the container. Контейнер взорвался не из-за атомной энергии, а из-за давления пара.
The representative of AISE said that where maritime transport was concerned, the container would in any case carry "LIMITED QUANTITIES" markings. Представитель МАПМ указал, что при морской перевозке контейнер в любом случае должен быть снабжен маркировкой "ОГРАНИЧЕННЫЕ КОЛИЧЕСТВА".
Such waste should be placed in a gas- and liquid-tight container that bears a distinctive mark indicating that it contains "toxic" elemental mercury Такие отходы должны быть помещены в газо- и водонепроницаемые контейнеры, которые снабжены отличительным знаком, указывающим, что контейнер содержит "токсичную" элементарную ртуть.
Больше примеров...
Контейнерных (примеров 475)
Of the top 30 container ports in the world, 19 are located in Asia. Из 30 крупнейших контейнерных портов мира 19 расположены в Азии.
At the same time, the images of licence plate numbers or container codes can be displayed on the screen of the officer operating the system at the border crossing. В то же время изображение номерных знаков или контейнерных кодов могут выводиться на экран сотрудника, работающего с такой системой на пограничном пункте.
Port traffic in the world's largest container ports, Singapore and Shanghai, decreased by 13.5 and 11 per cent respectively between 2008 and 2009. В период с 2008 по 2009 год грузооборот в крупнейших контейнерных портах мира - Сингапуре и Шанхае - сократился соответственно на 13,5% и 11%.
In March 2004 and September 2005, the Working Party had already considered security issues and had referred to the 2004 ECMT study on container transport security across modes. В марте 2004 года и сентябре 2005 года Рабочая группа уже рассматривала вопросы безопасности со ссылкой на проведенное в 2004 года исследование ЕКМТ по безопасности контейнерных перевозок на всех видах транспорта.
Combined transport is to be further developed by merging a number of container terminals into new logistic villages that are under construction. Планируется продолжить развитие комбинированных перевозок путем объединения ряда контейнерных терминалов в строящиеся новые транспортные зоны.
Больше примеров...
Контейнерный (примеров 72)
New transport facilities, including a container terminal in Yangon and a modern international airport in Mandalay were constructed. Были построены новые транспортные объекты, включая контейнерный терминал в Янгуне и современный международный аэропорт в Мандалае.
3.4.7 The container cargo of vessels navigating in zone 1 must be fixed. 3.4.7 Контейнерный груз судов для зоны плавания 1 должен быть закреплен.
A white phosphorous container shell struck the Project and Logistics Division Building. Контейнерный снаряд с белым фосфором поразил здание Отдела проектов и материально-технического обеспечения.
As part of that project, a demonstration container train was operating on the line between Ulaanbaatar in Mongolia and Brest in Belarus, most of which crossed Russian territory. Как часть этого проекта на линии между Улан-Батором в Монголии и Брестом в Беларуси функционирует демонстрационный контейнерный поезд, пересекая на своем пути по большей части российскую территорию.
Due to the difficulties encountered in the provision of containers and the lack of organization in returning containers, this container train cannot be operated at full capacity. Из-за трудностей, связанных с наличием контейнеров и недостаточным уровнем организации работы при возврате контейнеров, этот контейнерный поезд не может
Больше примеров...
Баллон (примеров 65)
(a) container (or cylinder), а) баллон (или резервуар);
Every container shall be tested at a minimum pressure of 1.5 times the working pressure in conformity with the prescriptions of Annex 3 of this Regulation. 9.1 Каждый баллон должен пройти испытание при минимальном давлении, в 1,5 раза превышающем рабочее давление, в соответствии с предписаниями приложения 3 к настоящим Правилам.
Specify a list of the possible accessories, which differ from the tested configuration of accessories (code 00) and which may be fitted to the type of container. Необходимо указать перечень возможных конфигураций вспомогательного оборудования, которые отличаются от прошедшей испытания конфигурации вспомогательного оборудования (код 00) и которые могут быть установлены на баллон данного типа.
9.2.4.3 Fuel tanks and fuel container 9.2.4.3 Топливные баки и топливный баллон
On one container selected at the beginning and end of each shift period from continuous production and, in the event of production being interrupted for a period of more than 12 hours, the first container welded should also be radiographed. Рентгенографическому контролю подвергаются один из первых и один из последних баллонов каждой смены непрерывного производства, а в случае остановки производства более чем на 12 часов - также и первый свариваемый баллон.
Больше примеров...
Емкость (примеров 93)
In a few minutes, the container will have filled with wax. Через несколько минут эта емкость заполнится воском.
The deposition chamber is a container for sorbing toxins and xenobiotics from a biological fluid. Камера осаждения представляет собой емкость для сорбции токсинов и ксенобиотиков из биологической жидкости.
Moreover, the container additionally comprises an element for creating a metered pressure, said element being in the form of a central panel with corrugations. Кроме того, емкость дополнительно содержит элемент создания дозированного давления, выполненный в виде центральной панели с волнами.
The container may comprise a stopper element which is in the form of a cover comprising a cylindrical body with an internal thread and a base, on which the element for creating the metered pressure is installed. Емкость может содержать закупоривающий элемент, выполненный в виде крышки, содержащей цилиндрический корпус с внутренней резьбой и донышко, на котором установлен элемент создания дозированного давления.
The collecting container (4) is rotated until a rotating speed at which the working medium pressure which is applied on the walls thereof is greater than the external atmospheric pressure is attained. Накопительную емкость (4) приводят во вращательное движение до угловой скорости, при которой давление рабочей жидкости на стенки накопительной емкости будет больше внешнего атмосферного давления.
Больше примеров...
Резервуар (примеров 57)
The new container that will undergo further testing as specified in paragraph 5.1.2., shall be identified as follows: Новый резервуар, на котором будут проводиться дальнейшие испытания, указанные в пункте 5.1.2, отбирают следующим образом:
"Liquefied hydrogen storage system" indicates liquefied hydrogen storage container(s) PRDs, shut off device, a boil-off system and the interconnection piping (if any) and fittings between the above components. З.ЗЗ "система хранения сжиженного водорода" означает резервуар(ы) для хранения сжиженного водорода, запорное устройство, систему испарения, соединительные патрубки (если таковые имеются) и арматуру между вышеуказанными компонентами;
2.5. "Fluid container" means that part of the headlamp cleaner in which - in the appropriate cases - the cleaning fluid is stored; 2.5 "Резервуар для жидкости" означает часть устройства для очистки фары, в которой, в соответствующих случаях, содержится омывающая жидкость.
The container and/or tank shall be installed such that there is no metal to metal contact, with the exception of the fixing points of the container(s) and/or tank(s). 18.4.2 Резервуар и/или бак устанавливают таким образом, чтобы не происходило контакта между металлическими поверхностями, за исключением контакта с узлами крепления резервуара (резервуаров) и/или бака (баков).
A single container may be used to accomplish more than one of the three drop specifications. (The three drop specifications may be executed with a single container, or as many as three containers may be used to accomplish the three drop specifications.) Для цели выполнения сбрасывания в более чем одном из трех положений может использоваться один единственный резервуар. (Допускается выполнение сбрасывания во всех трех положениях с использованием одного единственного резервуара либо до трех резервуаров.)
Больше примеров...
Тара (примеров 21)
CONTAINER FOR STORING AND PIECE-BY-PIECE DELIVERING PAINTBALLS ТАРА ДЛЯ ХРАНЕНИЯ И ПОШТУЧНОЙ ВЫДАЧИ ШАРОВ ДЛЯ ПЕЙНТБОЛА
The container comprises a movable shutter embodied in the form of a tape provided with a through hole. Тара содержит подвижный затвор, выполненный в виде полосы со сквозным отверстием.
Field 5 Shipping Container = 2 Поле 5 Транспортная тара = 2
Packagings discarded, empty, uncleaned with residues presenting a risk or a subsidiary risk of Class 5.1 shall not be packed together with other packagings discarded, empty, uncleaned, or loaded together with other packagings discarded, empty, uncleaned in the same bulk container. Отбракованная порожняя неочищенная тара с остатками, представляющими опасность или дополнительную опасность класса 5.1, не должна упаковываться совместно с другой отбракованной порожней неочищенной тарой или грузиться совместно с другой забракованной порожней неочищенной тарой в один и тот же контейнер для массовых грузов.
In such a case full ISO series 1 container stacking capability would require reinforcing the walls to an extent that would make the tare too heavy and too expensive to build. В этом случае для обеспечения максимальной возможности штабелирования по типу контейнеров ИСО серии 1 потребовалось бы значительно укрепить стенки, вследствие чего тара оказалась бы слишком тяжелой и дорогостоящей.
Больше примеров...
Контейнерными перевозками (примеров 71)
The global container control programme commenced in May 2005. В мае 2005 года началось осуществление глобальной программы контроля за контейнерными перевозками.
In partnership with the World Customs Organization, the UNODC Container Control Programme established special operational units in Ghana, Pakistan, Senegal and, in 2009, Turkmenistan, for the profiling of containerized freight for inspection. В рамках Программы ЮНОДК по контролю за контейнерными перевозками во взаимодействии с Всемирной таможенной организацией в Гане, Пакистане, Сенегале, а также в 2009 году в Туркменистане были созданы специальные оперативные группы с целью составления ориентировок на перевозимые контейнерами грузы, подлежащие досмотру.
Speakers welcomed the regional programme for Afghanistan and neighbouring countries, the Container Control Programme and the extension of the global Synthetics Monitoring: Analysis, Reporting and Trends (SMART) programme to the Americas. Выступавшие с удовлетворением отметили осуществление Региональной программы для Афганистана и соседних стран, Программы по контролю за контейнерными перевозками и включение стран Северной и Южной Америки в сферу охвата Глобальной программы мониторинга синтетических наркотиков: анализ, отчетность и тенденции (СМАРТ).
New initiatives were launched with support from the donor community-ranging from a regional intelligence coordination centre for Central Asia to a container programme in major seaports in Africa, Asia and Latin America, aimed at disrupting the flow of illicit commodities. При поддержке доноров были предприняты новые инициативы: от создания регионального центра по координации разведывательной деятельности в Центральной Азии до программы контроля за контейнерными перевозками в крупных морских портах Африки, Азии и Латинской Америки, призванной перекрыть поток незаконных товаров.
The Container Management Unit (1 Movement Control Assistant (national General Service)) is to be redeployed to the El Obeid logistics base, which is closer to its activities. Группа по управлению контейнерными перевозками (1 помощник по управлению перевозками (национальный сотрудник категории общего обслуживания)) будет передислоцирована на базу материально-технического снабжения в Эль-Обейде - ближе к местам осуществления деятельности.
Больше примеров...
Сосуд (примеров 22)
You can leave me a container for water? Вы можете дать мне сосуд под воду?
When you get home, put some stool in the container, write your name here, and bring it in tomorrow. Когда вы придёте домой, покакайте в сосуд, напишите на нём своё имя, и принесите завтра.
Close the container with its lid and weigh the whole (M1) to within 1 mg. Сосуд закрывается крышкой и вместе с содержимым взвешивается (М1) с точностью до 1 мг.
The double-walled container (1) comprises a bellows (2) with a heat carrier, which is attached to the outer wall such as to leave a gap relative to the inner wall. Сосуд (1) с двойными стенками содержит сильфон (2) с теплоносителем, прикрепленный к наружной стенке с зазором по отношению к внутренней стенке.
The resultant numerical code identifying each container is applied to the container in such a way that the numerical code can be read visually or recognized and converted into a binary digital code suitable therefor with the aid of readers. Полученное в результате кодовое число, идентифицирующее каждый сосуд, проставляют на сосуде таким образом, чтобы кодовое число можно было прочесть визуально или распознать и преобразовать в адекватный ему двоичный цифровой код с помощью средств считывания.
Больше примеров...
Container (примеров 14)
To fix a bug in Internet Explorer, we also need to add the same background to our container div. Чтобы побороть один баг в Internet Explorer, нам также нужно добавить такое же фоновое изображение и к блоку "container".
In 2006, it divested 49% of its shareholdings to a consortium of companies including China Airlines, Yang Ming Marine Transport Corporation, Wan Hai Lines and China Container Express Lines. В 2006 году структура собственников изменилась: 49 % акций Yangtze River Express отошли консорциуму гонконгских компаний China Airlines, Yang Ming Marine Transport Corporation, Wan Hai Lines и China Container Express Lines, 51 % акций остался в HNA Group.
On the Import Container tab we are going to Create a new Windows user account when replicating a mailbox whose primary Windows account does not exist in the domain as shown in Figure 21. В закладке Import Container (контейнер для импорта) необходимо создать новую учетную запись пользователя Windows Create a new Windows user account, затем скопировать почтовый ящик, основная учетная запись Windows которого не существует в домене, как показано на рисунке 21.
It is the parent company of Orient Overseas Container Line (OOCL), one of the world's leading container transport and logistics service providers. Основным активом группы Orient Overseas (International) является судоходная и логистическая компания Orient Overseas Container Line (OOCL) - один из крупнейших в мире операторов контейнерных перевозок и логистических услуг.
in the field Container nb: enter container number (received from us on e-mail-usually it is 4 letters and 7 figures without space). в поле Container nb: введите номер контейнера (полученный от нас по e-mail-обычно это 4 буквы и 7 цифр без пробелов).
Больше примеров...
Вместилище (примеров 3)
Once the goblin's out of Gaius we have to trap it in a box lined with lead, the only container that will hold it. Когда гоблин уйдёт из Гаюса, мы загоним его в ящик, обшитый свинцом, это единственное вместилище, которое его удержит.
Instead of making the ocean just one more element to be gobbled up by human greed, let us try to preserve its unique value as a precious container of life and guardian of the hopes of the planet. Вместо того чтобы превращать океан в еще один предмет человеческой алчности, давайте попытаемся сохранить его уникальную ценность как драгоценное вместилище жизни и хранителя надежд планеты.
The coffee shop, the office, the container store, her spin class, her backup spin class. Кофейный магазин, офис, вместилище, ее занятия для спины, ее запасные занятия для спины.
Больше примеров...
Ve (примеров 7)
Network Virtual network device, which allows a container to have its own IP addresses, as well as a set of netfilter (iptables), and routing rules. Сеть Виртуальное сетевое устройство (venet), позволяющая VE иметь свои собственные адреса IP, а также наборы правил маршрутизации и файрволла (netfilter/iptables).
On the second level the standard Linux scheduler decides which process to run in that container, using standard Linux process priorities. На втором уровне стандартный планировщик Linux решает, какому процессу в выбранном VE дать квант времени, базируясь на стандартных приоритетах процесса в Linux и т. п.
This makes it possible to move a container from one physical server to another without shutting down the container. Она позволяет переносить VE с одного физического сервера на другой без необходимости останавливать/перезапускать VE.
The process is known as checkpointing: a container is frozen and its whole state is saved to a file on disk. Этот процесс называется чекпоинтинг: VE «замораживается» и её полное состояние сохраняется в файл на диске.
Devices If needed, any container can be granted access to real devices like network interfaces, serial ports, disk partitions, etc. IPC objects Shared memory, semaphores, messages. Устройства При необходимости администратор OpenVZ сервера может дать VE доступ к реальным устройствам, напр. сетевым адаптерам, портам, разделам диска и т. д. Объекты IPC Разделяемая память, семафоры, сообщения.
Больше примеров...
Контейнеровозов (примеров 22)
In the Philippines, controls carried out by the Bureau of Customs in container vans had led to the accidental recovery of stolen vehicles. На Филиппинах в результате проверки контейнеровозов, проведенной Таможенным бюро, случайно были обнаружены похищенные транспортные средства.
More than half of dry bulk carriers were built by China, while the Republic of Korea had a 55 per cent share of container and other dry-cargo ships. Свыше половины всех судов для перевозки массовых насыпных грузов были построены в Китае, в то время как в Республике Корея было построено 55% всех контейнеровозов и других сухогрузов.
At the global level, door-to-door transport often involves carriage by sea, as the large and increasing capacity of modern container vessels makes transportation of great quantities over long distances possible. На глобальном уровне перевозки "от двери до двери" во многих случаях включают перевозку морем, поскольку все более высокая грузоподъемность современных контейнеровозов делает возможной транспортировку больших объемов грузов на дальние расстояния.
India had its highest market share in the scrapping of container and other dry-cargo ships, while scrapyards of Bangladesh and China purchased more tonnage on bulk carriers, and Pakistan mostly demolished tankers. Индия имеет наибольшую долю на рынке утилизации контейнеровозов и прочих сухогрузов, Бангладеш и Китай специализируются на утилизации в основном сухогрузов, а Пакистан - главным образом танкеров.
In particular, its cargo-carrying vessel fleet continues to be mostly composed of general cargo vessels with or without container capacity (about 180) supplemented by a few bulk carriers and container vessels.[67] В частности, грузовой флот КНДР по-прежнему состоит преимущественно из универсальных сухогрузных судов с возможностями контейнерных перевозок или без них (около 180), а также нескольких балкерных судов и контейнеровозов[67].
Больше примеров...