Английский - русский
Перевод слова Container

Перевод container с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Контейнер (примеров 900)
""Flexible bulk container" means a flexible container with a capacity not exceeding 15 m3 and includes liners and attached handling devices and service equipment;". «"Мягкий контейнер для массовых грузов" означает мягкий контейнер вместимостью, не превышающий 15 м3, и включает вкладыши и прикрепленные грузозахватные устройства и сервисное оборудование.».
It was suggested that the second sentence in draft article 7.1 should be deleted given that the definition of "goods" in draft article 1.11 also included "any equipment and container". Было предложено исключить второе предложение в проекте статьи 7.1 с учетом того, что определение "груза" в проекте статьи 1.11 уже включает "любое оборудование и контейнер".
Bring the container to the side. Отодвиньте контейнер в сторону.
Definition of "container" Определение термина "контейнер"
According to Paul Connerton the body can also be seen as a container, or carrier of memory, of two different types of social practice; inscribing and incorporating. Пол Коннертон утверждает, что тело можно рассматривать как контейнер, носитель воспоминаний, двух разных типов социальных практик; запечатления и вовлечения.
Больше примеров...
Контейнерных (примеров 475)
There are no container depots in or near Nepal. В Непале или у его границы не имеется контейнерных складов.
In the context of maritime container transport, this would be a most unsatisfactory result. В отношении морских контейнерных перевозок такой результат представляется крайне неудовлетворительным.
C. Inspection of containers in container terminals С. Проверка на контейнерных терминалах
The trailer trains may be appointed by using any timetable of the container trains Трейлерные поезда могут ставиться на маршрут по любому из графиков движения контейнерных поездов
Container liner operators have been unable to provide precise information concerning the proportions in weight and value of trade involving door-to-door contracts. Операторы контейнерных линий не смогли дать точную информацию о доле по весу и стоимости перевозок с использованием договоров "от двери до двери".
Больше примеров...
Контейнерный (примеров 72)
New transport facilities, including a container terminal in Yangon and a modern international airport in Mandalay were constructed. Были построены новые транспортные объекты, включая контейнерный терминал в Янгуне и современный международный аэропорт в Мандалае.
The Malawi Cargo Centre (MCC), a dedicated container depot close to the port, handles Malawi's transit trade. Грузовой центр Малави, представляющий собой специализированный контейнерный склад, находящийся вблизи порта, перерабатывает транзитные грузы Малави.
Due to the difficulties encountered in the provision of containers and the lack of organization in returning containers, this container train cannot be operated at full capacity. После восьми пробных пробегов с 22 июня 2002 года контейнерный поезд Стамбул - Алма-Ата произвел 51 регулярный рейс, перевезя в общей сложности 537 контейнеров. эксплуатироваться на полную мощность.
Due to the difficulties encountered in the provision of containers and the lack of organization in returning containers, this container train cannot be operated at full capacity. Из-за трудностей, связанных с наличием контейнеров и недостаточным уровнем организации работы при возврате контейнеров, этот контейнерный поезд не может
Rotterdam (Netherlands), Europe's largest container port, aims to move 40 per cent of its container traffic to and from its hinterland by barge. Роттердам (Нидерланды), крупнейший контейнерный порт Европы, планирует осуществлять 40% контейнерных перевозок во внутренние районы и обратно баржами.
Больше примеров...
Баллон (примеров 65)
Therefore, the experts from the Netherlands believe that the gas tight housing is not appropriate for CNG vehicles and should be amended by another provision dealing with the situation where the container is fitted inside the vehicle. По этой причине эксперты из Нидерландов полагают, что газонепроницаемый кожух не подходит для транспортных средств, работающих на КПГ, и в этой связи считают необходимым включить в порядке внесения поправки другое положение на тот случай, когда баллон установлен внутри транспортного средства.
Container(s) or cylinder(s); 18.3.1.1 резервуар (резервуары) или баллон (баллоны);
Container(s) or cylinder(s); 17.3.1.1 баллон (баллоны) или резервуар (резервуары);
Insert new paragraphs 2.3.2. and 2.3.3., to read: "2.3.2."All-composite container" means a container made only of composite materials with a non metallic liner. Включить новые пункты 2.3.2 и 2.3.3 следующего содержания: "2.3.2 Под" цельнокомпозиционным баллоном" подразумевается баллон, который изготовлен только из композиционного материала с неметаллическим покрытием.
If the container is secured to the motor vehicle by a container frame, the container frame, the container straps, washers, or plates and bolts used shall meet the provisions of paragraphs 1. to 5. above." 6.1 Если баллон крепится к механическому транспортному средству с помощью рамы, то такая рама, скобы для баллона, кольцевые прокладки или используемые пластины и болты должны отвечать предписаниям пунктов 1-5 выше".
Больше примеров...
Емкость (примеров 93)
We'll need a container to direct the blast. Нужна емкость, чтоб направить взрыв.
The container for packaging two components comprises a body with a spout. Емкость для упаковки двух компонентов содержит корпус с горлышком.
It includes the isomers of any such substance, except as specified in the relevant Annex, but excludes any controlled substance or mixture which is in a manufactured product other than a container used for the transportation or storage of that substance. Это понятие включает изомеры таких веществ, за исключением веществ, указанных в соответствующем приложении, но не относится к любым регулируемым веществам или смесям, которые являются составной частью готового продукта, имеющего иную форму, чем емкость, используемая для транспортировки или хранения упомянутого вещества.
The movable container may be in the form of a perforated drum which is mounted in such a way that it can rotate. Подвижная емкость может представлять собой перфорированный барабан, установленный с возможностью вращения.
The invention relates to a container used for the secure storage of hydrogen thanks to the fact that the container is not under pressure. Изобретение направлено на создание емкости для безопасного хранения водорода за счет того, что емкость не находится под давлением.
Больше примеров...
Резервуар (примеров 57)
The inventive plant comprises a loading device, a container filled with a displacement fluid, a mixer and the drive thereof. Установка содержит загрузочное устройство, резервуар, заполненный разделительной жидкостью, смеситель, его привод.
(c) The container is pressurized until boil-off pressure is reached. с) резервуар накачивают до достижения давления вскипания;
(c) During fuelling, liquefied hydrogen flows from the fuelling system to the storage container(s) с) При заправке сжиженный водород поступает из системы подачи топлива в резервуар(ы) для хранения
(c) The container is pressure cycled between 2 (+1) MPa and the target pressure at a rate not exceeding 10 cycles per minute for the specified number of cycles. с) резервуар подвергают циклическому изменению давления от 2 (+1) МПа до заданного давления с частотой, не превышающей 10 циклов в минуту, в течение определенного числа циклов;
(c) The container is filled with liquid hydrogen so that the quantity of liquid hydrogen measured by the mass measurement system is half of the maximum allowed quantity that may be contained in the inner container; с) резервуар заполняют сжиженным водородом таким образом, чтобы его количество, определенное при помощи системы измерения массы, соответствовало половине максимально допустимого количества, на которое рассчитан внутренний корпус резервуара;
Больше примеров...
Тара (примеров 21)
The less container, the more arises problems with packing, transportation, unloading, warehousing and storage. Чем меньше тара, тем больше возникает проблем с фасовкой, транспортировкой, разгрузкой, складированием и хранением.
(A) Plastic Bag: container made from flexible, plastic film or other polyethylene material to enclose product that closed by commercial methods. А) Пластиковый пакет: тара, изготовленная из мягкой пластиковой пленки или иного полиэтиленового материала, для упаковки продукта, который был расфасован с использованием промышленных методов.
CONTAINER FOR STORING AND PIECE-BY-PIECE DELIVERING PAINTBALLS ТАРА ДЛЯ ХРАНЕНИЯ И ПОШТУЧНОЙ ВЫДАЧИ ШАРОВ ДЛЯ ПЕЙНТБОЛА
"Loader" means any enterprise which loads dangerous goods into [a vehicle or large container;] [a vessel]; Поверхности лотка может быть придана такая форма, чтобы тара или изделия могли быть вставлены, надежно закреплены и отделены друг от друга.
(b) Before and during unloading or discharging, check whether the packagings, the tank, the vehicle/wagon or container have been damaged to an extent which would endanger the unloading or discharging operation. Ь) перед разгрузкой или опорожнением и в ходе этих операций проверять, не имеет ли тара, цистерна, транспортное средство/вагон или контейнер повреждений, которые могут представлять опасность в ходе операций по разгрузке или опорожнению.
Больше примеров...
Контейнерными перевозками (примеров 71)
The Container Control Programme contributes to the efforts of 20 Member States to assist in combating illicit drug trafficking and related cross-border organized crime. Программа по контролю за контейнерными перевозками способствует усилиям 20 государств-членов, направленным на поддержку мер противодействия незаконному обороту наркотиков и связанной с ним трансграничной организованной преступности.
The Container Control Programme has proven to be an effective enforcement response to disrupt the flow of illicit drugs and illegal goods crossing maritime trade borders. Программа контроля за контейнерными перевозками зарекомендовала себя как эффективный механизм реагирования, позволяющий пресекать попытки провоза запрещенных наркотиков и незаконных грузов через морскую таможенную границу.
(b) With regard to supply reduction, UNODC provided operational support to African States through the Global Programme against Money-Laundering and the Container Control Programme, which benefits 12 countries throughout the world. Ь) в области сокращения предложения ЮНОДК оказало оперативную поддержку африканским государствам в рамках Глобальной программы борьбы с отмыванием денег и Программы по контролю за контейнерными перевозками, которая охватывает 12 различных стран мира.
The Office also continues to provide specialized technical assistance to Member States and relevant actors to assist them in combating and preventing the smuggling of migrants and the trafficking in persons, including through the specialized Joint Port Control Units of its Global Container Programme. Управление продолжает также оказывать государствам-членам и соответствующим действующим лицам специализированное техническое содействие в пресечении и предотвращении незаконного ввоза мигрантов морем и торговли людьми, в том числе через посредство объединенных групп портового надзора в рамках его Глобальной программы контроля за контейнерными перевозками.
To plan and manage air movement operations of such magnitude, dealing with a variety of cargo aircraft, one Movement Control Assistant (Field Service) is also proposed to be moved from the Container Management Unit in Khartoum to the El Obeid logistics base. Для обеспечения планирования и организации воздушных перевозок в таких масштабах с привлечением различных грузовых воздушных судов предлагается также перевести одну должность младшего сотрудника по управлению перевозками (категория полевой службы) из Группы по управлению контейнерными перевозками в Хартуме на базу материально-технического снабжения в Эль-Обейде.
Больше примеров...
Сосуд (примеров 22)
6.2.6 Cover each container with its lid and transfer it to the desiccator. 6.2.6 Каждый сосуд закрывается крышкой и помещается в эксикатор.
In Tibet, we think of the mind and the body... as the contents and the container. В Тибете мы рассматриваем ум и тело как содержимое и сосуд.
A container of alcoholic beverage, Какой-то сосуд с алкоголем,
Close the container with its lid and weigh the whole (M1) to within 1 mg. Сосуд закрывается крышкой и вместе с содержимым взвешивается (М1) с точностью до 1 мг.
"Container" means any vessel used for the storage of liquefied petroleum gas; 2.3 Под "баллоном" подразумевается любой сосуд, используемый для хранения сжиженного нефтяного газа;
Больше примеров...
Container (примеров 14)
To fix a bug in Internet Explorer, we also need to add the same background to our container div. Чтобы побороть один баг в Internet Explorer, нам также нужно добавить такое же фоновое изображение и к блоку "container".
Terminal 2's capacity is 3 million TEUs and is run by Piraeus Container Terminal PCT S.A., a subsidiary of COSCO. TEU, и он управляется Pireeus Container Terminal PCT S.A., дочерней компанией COSCO.
In 2006, it divested 49% of its shareholdings to a consortium of companies including China Airlines, Yang Ming Marine Transport Corporation, Wan Hai Lines and China Container Express Lines. В 2006 году структура собственников изменилась: 49 % акций Yangtze River Express отошли консорциуму гонконгских компаний China Airlines, Yang Ming Marine Transport Corporation, Wan Hai Lines и China Container Express Lines, 51 % акций остался в HNA Group.
Without spaces below, a simple SSCC (Serial Shipping Container Code) barcode would look something like this: In the example above, is the single character Function Code 1, which specifies that a Code 128 barcode is a GS1-128 code. Например, простой SSCC (англ. Serial Shipping Container Code - глобально-уникальный код грузовых контейнеров) штрихкод может выглядеть так: - это один символ функциональный код 1, который указывает, что последовательность, закодированная с помощью Code-128 - это штрихкод GS1-128.
It is the parent company of Orient Overseas Container Line (OOCL), one of the world's leading container transport and logistics service providers. Основным активом группы Orient Overseas (International) является судоходная и логистическая компания Orient Overseas Container Line (OOCL) - один из крупнейших в мире операторов контейнерных перевозок и логистических услуг.
Больше примеров...
Вместилище (примеров 3)
Once the goblin's out of Gaius we have to trap it in a box lined with lead, the only container that will hold it. Когда гоблин уйдёт из Гаюса, мы загоним его в ящик, обшитый свинцом, это единственное вместилище, которое его удержит.
Instead of making the ocean just one more element to be gobbled up by human greed, let us try to preserve its unique value as a precious container of life and guardian of the hopes of the planet. Вместо того чтобы превращать океан в еще один предмет человеческой алчности, давайте попытаемся сохранить его уникальную ценность как драгоценное вместилище жизни и хранителя надежд планеты.
The coffee shop, the office, the container store, her spin class, her backup spin class. Кофейный магазин, офис, вместилище, ее занятия для спины, ее запасные занятия для спины.
Больше примеров...
Ve (примеров 7)
Process tree A container only sees its own processes (starting from init). Дерево процессов VE видит только свои собственные процессы (начиная с init).
On the first level, the scheduler decides which container it is to give the CPU time slice to, based on per-container cpuunits values. На первом уровне планировщик решает, какой VE дать квант процессорного времени, базируясь на значении параметра cpuunits для VE.
Network Virtual network device, which allows a container to have its own IP addresses, as well as a set of netfilter (iptables), and routing rules. Сеть Виртуальное сетевое устройство (venet), позволяющая VE иметь свои собственные адреса IP, а также наборы правил маршрутизации и файрволла (netfilter/iptables).
The process is known as checkpointing: a container is frozen and its whole state is saved to a file on disk. Этот процесс называется чекпоинтинг: VE «замораживается» и её полное состояние сохраняется в файл на диске.
Devices If needed, any container can be granted access to real devices like network interfaces, serial ports, disk partitions, etc. IPC objects Shared memory, semaphores, messages. Устройства При необходимости администратор OpenVZ сервера может дать VE доступ к реальным устройствам, напр. сетевым адаптерам, портам, разделам диска и т. д. Объекты IPC Разделяемая память, семафоры, сообщения.
Больше примеров...
Контейнеровозов (примеров 22)
The engine is installed in the first of a series of container ships with a capacity over 9,000 teu being built for Greek owner Costamare. Двигатель установлен в первой серии контейнеровозов вместимостью свыше 9000 контейнеров, которые строятся для греческого перевозчика Costamare.
In the Philippines, controls carried out by the Bureau of Customs in container vans had led to the accidental recovery of stolen vehicles. На Филиппинах в результате проверки контейнеровозов, проведенной Таможенным бюро, случайно были обнаружены похищенные транспортные средства.
More than half of dry bulk carriers were built by China, while the Republic of Korea had a 55 per cent share of container and other dry-cargo ships. Свыше половины всех судов для перевозки массовых насыпных грузов были построены в Китае, в то время как в Республике Корея было построено 55% всех контейнеровозов и других сухогрузов.
In early 2012, the 20 leading operators accounted for about 70 per cent of the total container capacity deployed. В начале 2012 года около 70% тоннажа контейнеровозов эксплуатировались 20 ведущими операторами.
In particular, its cargo-carrying vessel fleet continues to be mostly composed of general cargo vessels with or without container capacity (about 180) supplemented by a few bulk carriers and container vessels.[67] В частности, грузовой флот КНДР по-прежнему состоит преимущественно из универсальных сухогрузных судов с возможностями контейнерных перевозок или без них (около 180), а также нескольких балкерных судов и контейнеровозов[67].
Больше примеров...