Английский - русский
Перевод слова Container

Перевод container с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Контейнер (примеров 900)
In line with Article 17, paragraph 1 of the TIR Convention, for each road vehicle or container a separate TIR Carnet may be issued. В соответствии с пунктом 1 статьи 17 Конвенции МДП на каждое дорожное транспортное средство или контейнер может выдаваться отдельная книжка МДП.
Yet another view was that a specific definition of "container" was useless since containers as any other type of packaging should be covered by the definition of "goods" under draft article 1.11. Еще одно мнение состояло в том, что специальное определение термина "контейнер" является бесполезным, поскольку контейнеры, как и все другие виды упаковки, должны охватываться определением понятия "груз" согласно проекту статьи 1.11.
Individual fields could hold up to 4 gigabytes of binary data (container fields) or 2 gigabytes of 2-byte Unicode text per record (up from 64 kilobytes in previous versions). Отдельные поля могут содержать до 4 гигабайт двоичных данных (полей) или контейнер 2 гигабайт текста Unicode на одну запись (по сравнению с 64 килобайт в предыдущих версиях).
container of 1000 l. контейнер емкостью 1000 л.
The only alternative would then be a typical exhibition container, which can be set up in the open. Отказываться от участия? Единственной альтернативой мог бы стать типичный выставочный контейнер, который можно установить на открытой площадке.
Больше примеров...
Контейнерных (примеров 475)
It is particularly in the container ship segment where open registries have made the most important inroads. Наиболее заметным влияние открытых регистров является на рынке контейнерных перевозок.
Two States have provided information on their port and container security measures, and these are now being adopted more widely. Два государства представили информацию о мерах по обеспечению безопасности в портах и в плане контейнерных перевозок, которые в настоящее время берутся на вооружение все большим числом государств.
39 premises maintained (offices, team sites, container complexes and camps) Обеспечение эксплуатации 39 помещений (служебных помещений, пунктов базирования, контейнерных комплексов и лагерей)
The Netherlands is a full and active participant in the PSI and in the Container Security Initiative (CSI). Нидерланды являются полноправным и активным участником ИВР и инициативы по обеспечению безопасности контейнерных перевозок (ИБКП).
So you just pick up loads that just happen to fall off container ships? То есть вы подбираете то, что падает с контейнерных судов?
Больше примеров...
Контейнерный (примеров 72)
The first stage of this plan was the upgrading of the winter harbour in Freudenau to a container terminal. Первый этап этого плана предусматривал перестройку зимней гавани в Фройденау в контейнерный терминал.
One white phosphorous container shell struck near a generator on concrete ground. Один контейнерный снаряд с белым фосфором упал вблизи от генератора на бетонную площадку.
In the Republic of Korea, the Uiwang inland container depot near Seoul was developed in 1992 and currently handles over 1 million TEU per year. В Республике Корея Ыйванский внутренний контейнерный терминал возле Сеула был построен в 1992 году, и в настоящее время там обрабатывается свыше 1 млн. стандартных контейнеров в год.
The main dry port in Thailand is the Lad Krabang Inland Container Depot, which was developed by the State Railway of Thailand (SRT) with funding from public and private entities. Главным «сухим портом» в Таиланде является наземный контейнерный терминал Лад-Крабанг, который был создан Государственными железными дорогами Таиланда (ГЖДТ) на средства, предоставленные государственными и частными организациями.
An additional container terminal is also proposed there. Также имеется контейнерный терминал.
Больше примеров...
Баллон (примеров 65)
A finished container shall be exposed for 100 hours to a 30 per cent sulphuric acid solution while pressurized to 3,000 kPa. Готовый баллон в течение 100 часов подвергается воздействию 30-процентного раствора серной кислоты под давлением 3000 кПа.
In the case where a container can be installed in more than one position in the vehicle, each position shall be tested. Если баллон может быть установлен более чем в одном положении на транспортном средстве, то проводится испытание в каждом его положении.
Trade name or mark of components and their approval numbers: Container(s) or cylinder(s): 11.1.2. etc. их номера официального утверждения: 11.1.1 Баллон или резервуар: 11.1.2 и т.д.
6.3.4. The container may be equipped with a LPG fuel pump inside the container. 6.3.4 Баллон может оснащаться топливным насосом СНГ, устанавливаемым внутри баллона.
On one container selected at the beginning and end of each shift period from continuous production and, in the event of production being interrupted for a period of more than 12 hours, the first container welded should also be radiographed. Рентгенографическому контролю подвергаются один из первых и один из последних баллонов каждой смены непрерывного производства, а в случае остановки производства более чем на 12 часов - также и первый свариваемый баллон.
Больше примеров...
Емкость (примеров 93)
Also, in this installation, a container for the moulding fluid is located under the floor. А также в данной установке емкость для формующей жидкости находится под полом.
Hold a clean container (ca 500 ml) beneath outlet and allow to fill. Подержать чистую емкость (на 500 мл) под выходным отверстием сушильной установки до ее заполнения.
However, any container or group of containers in which the walnuts are obviously of a quality materially different from that in the majority of containers shall be considered a separate lot, and shall be sampled separately. Однако любая емкость или группа емкостей, качество грецких орехов в которой явно отличается от большинства емкостей, должна считаться отдельной партией, проба из которой должна браться отдельно.
The food product container is divided into two parts which are made from a metal foil and are provided with a tongue. Емкость с пищевым продуктом разделена перегородкой на две части из металлизированной фольги с язычком.
18-6-4 A separate container must be provided for oil-soaked refuse and items covered in thick grease. 18-6-5 All household refuse-collection devices must have easy-to-clean internal surfaces. 18-6-4 Должна быть предусмотрена отдельная емкость для хозяйственного мусора, содержащего нефтепродукты или консистентную смазку. 18-6-5 Все устройства для сбора хозяйственного мусора должны иметь легко очищаемые внутренние поверхности.
Больше примеров...
Резервуар (примеров 57)
The storage container is drop tested at ambient temperature without internal pressurization or attached valves. Резервуар для хранения подвергают испытанию на сбрасывание при температуре окружающей среды без создания внутреннего давления или со снятыми клапанами.
8.3.1. The CNG container shall be equipped at least with the following components, which may be either separate or combined: 8.3.1 Резервуар КПГ оснащают по крайней мере следующими элементами оборудования, которые могут устанавливаться отдельно либо быть выполнены в одном узле:
(c) The container is pressure cycled between 2 (+1) MPa and the target pressure at a rate not exceeding 10 cycles per minute for the specified number of cycles. с) резервуар подвергают циклическому изменению давления от 2 (+1) МПа до заданного давления с частотой, не превышающей 10 циклов в минуту, в течение определенного числа циклов;
(b) Dropped once onto each end of the container from a vertical position with a potential energy of not less than 488J, with the height of the lower end no greater than 1.8 m. Ь) резервуар поочередно по одному разу сбрасывают вертикально с потенциальной энергией не менее 488 Дж, причем высота расположения нижнего конца должна быть не больше 1,8 м;
The hydrogen storage system consists of the high pressure storage container and primary closure devices for openings into the high pressure storage container. Система хранения водорода состоит из резервуара для хранения высокого давления и первичных запорных устройств на входе в резервуар высокого давления.
Больше примеров...
Тара (примеров 21)
(A) Box, Unlined and Unwaxed: container made from corrugated paper. А) Необлицованная и невощеная коробка: тара, изготовленная из гофрированной бумаги.
Any container or wrapping in which the product is held for its sale to the consumer. Любая тара или упаковка, в которой продукт непосредственно продается потребителю.
Replace the term "unit of presentation" with "container" wherever it occurs in the Standard. Во всем тексте стандарта вместо термина "упаковка" следует использовать слово "тара".
The inventive container for storing and for piece-by-piece delivering fragile spherical envelops, in particular paintballs, is embodied in the form of a box made of a cardboard strip. Тара для хранения и поштучной выдачи хрупких сферических оболочек, в частности шаров для пейнтбола, выполнена в виде короба.
3.1 The packaging, intermediate bulk container (IBC) or large packaging specified in Table A of Chapter 3.2 for the relevant UN number shall be used. 3.1 Используется тара, контейнеры средней грузоподъемности для массовых грузов (КСГМГ) или крупногабаритная тара, указанные в таблице А главы 3.2 для соответствующего номера ООН.
Больше примеров...
Контейнерными перевозками (примеров 71)
It was noted that there had been progress in tackling new psychoactive substances, the monitoring of illicit crop cultivation, container control and the countering of money-laundering. Было отмечено, что достигнут прогресс в решении проблемы новых психоактивных веществ, осуществлении мониторинга незаконных посевов, контроле за контейнерными перевозками и борьбе с отмыванием денег.
The Container Control Programme supported Member States in strengthening their borders against trafficking and transnational organized crime. В рамках Программы по контролю за контейнерными перевозками государствам-членам оказывалась помощь в области усиления пограничного контроля в целях недопущения незаконной торговли и транснациональной организованной преступности.
The UNODC global Container Control Programme has delivered beyond expectations, largely due to the dedicated staff of the joint port control units, who effectively applied the professional skills delivered through UNODC technical assistance. Результаты осуществления глобальной Программы ЮНОДК по контролю за контейнерными перевозками превзошли все ожидания главным образом благодаря самоотверженным сотрудникам объединенных групп портового контроля, которые эффективно применяли свои профессиональные навыки, полученные благодаря технической помощи ЮНОДК.
However, other ongoing UNODC initiatives (e.g. the Container Control Programme, the programme on sustainable livelihoods and alternative development etc.) are directly relevant and applicable to addressing environmental crime and enhance the ability of UNODC to provide integrated support. При этом другие реализуемые ЮНОДК инициативы (например, Программа по контролю за контейнерными перевозками, программа по обеспечению устойчивых источников средств к существованию и альтернативному развитию и т.п.) вполне актуальны и применимы в борьбе с экологической преступностью и наращивании потенциала ЮНОДК в области оказания комплексной поддержки.
Panama is also engaged in the Global Container Control Programme to improve container traffic security and has established mechanisms to improve identity document security, as well as maritime and port security. Панама также участвует в Глобальной программе контроля за контейнерными перевозками в целях повышения безопасности контейнерных перевозок и создала механизмы, позволяющие более эффективно проверять подлинность документов, а также обеспечивать безопасность морского транспорта и портов.
Больше примеров...
Сосуд (примеров 22)
6.2.6 Cover each container with its lid and transfer it to the desiccator. 6.2.6 Каждый сосуд закрывается крышкой и помещается в эксикатор.
In Tibet, we think of the mind and the body... as the contents and the container. В Тибете мы рассматриваем ум и тело как содержимое и сосуд.
The device is disposed in a hermetically sealed container with a medium having an electric strength greater than the electric strength of air at atmospheric pressure. Прибор помещен в герметичный сосуд со средой, электропрочность которой больше, чем электропрочность воздуха при атмосферном давлении.
Roarke fathered the boy as a vessel, as a container for his power. Рорк породил Дэнни как сосуд, контейнер для своей илы.
The resultant numerical code identifying each container is applied to the container in such a way that the numerical code can be read visually or recognized and converted into a binary digital code suitable therefor with the aid of readers. Полученное в результате кодовое число, идентифицирующее каждый сосуд, проставляют на сосуде таким образом, чтобы кодовое число можно было прочесть визуально или распознать и преобразовать в адекватный ему двоичный цифровой код с помощью средств считывания.
Больше примеров...
Container (примеров 14)
moveitem object [quantity container|ground [x y z]] - transfer item between locations. moveitem object [quantity container|ground [x y z]] - перемещает обьекты. По умолчанию container это бекпак.
To fix a bug in Internet Explorer, we also need to add the same background to our container div. Чтобы побороть один баг в Internet Explorer, нам также нужно добавить такое же фоновое изображение и к блоку "container".
On the Import Container tab we are going to Create a new Windows user account when replicating a mailbox whose primary Windows account does not exist in the domain as shown in Figure 21. В закладке Import Container (контейнер для импорта) необходимо создать новую учетную запись пользователя Windows Create a new Windows user account, затем скопировать почтовый ящик, основная учетная запись Windows которого не существует в домене, как показано на рисунке 21.
It is the parent company of Orient Overseas Container Line (OOCL), one of the world's leading container transport and logistics service providers. Основным активом группы Orient Overseas (International) является судоходная и логистическая компания Orient Overseas Container Line (OOCL) - один из крупнейших в мире операторов контейнерных перевозок и логистических услуг.
in the field Container nb: enter container number (received from us on e-mail-usually it is 4 letters and 7 figures without space). в поле Container nb: введите номер контейнера (полученный от нас по e-mail-обычно это 4 буквы и 7 цифр без пробелов).
Больше примеров...
Вместилище (примеров 3)
Once the goblin's out of Gaius we have to trap it in a box lined with lead, the only container that will hold it. Когда гоблин уйдёт из Гаюса, мы загоним его в ящик, обшитый свинцом, это единственное вместилище, которое его удержит.
Instead of making the ocean just one more element to be gobbled up by human greed, let us try to preserve its unique value as a precious container of life and guardian of the hopes of the planet. Вместо того чтобы превращать океан в еще один предмет человеческой алчности, давайте попытаемся сохранить его уникальную ценность как драгоценное вместилище жизни и хранителя надежд планеты.
The coffee shop, the office, the container store, her spin class, her backup spin class. Кофейный магазин, офис, вместилище, ее занятия для спины, ее запасные занятия для спины.
Больше примеров...
Ve (примеров 7)
Process tree A container only sees its own processes (starting from init). Дерево процессов VE видит только свои собственные процессы (начиная с init).
On the second level the standard Linux scheduler decides which process to run in that container, using standard Linux process priorities. На втором уровне стандартный планировщик Linux решает, какому процессу в выбранном VE дать квант времени, базируясь на стандартных приоритетах процесса в Linux и т. п.
This makes it possible to move a container from one physical server to another without shutting down the container. Она позволяет переносить VE с одного физического сервера на другой без необходимости останавливать/перезапускать VE.
The process is known as checkpointing: a container is frozen and its whole state is saved to a file on disk. Этот процесс называется чекпоинтинг: VE «замораживается» и её полное состояние сохраняется в файл на диске.
Devices If needed, any container can be granted access to real devices like network interfaces, serial ports, disk partitions, etc. IPC objects Shared memory, semaphores, messages. Устройства При необходимости администратор OpenVZ сервера может дать VE доступ к реальным устройствам, напр. сетевым адаптерам, портам, разделам диска и т. д. Объекты IPC Разделяемая память, семафоры, сообщения.
Больше примеров...
Контейнеровозов (примеров 22)
The engine is installed in the first of a series of container ships with a capacity over 9,000 teu being built for Greek owner Costamare. Двигатель установлен в первой серии контейнеровозов вместимостью свыше 9000 контейнеров, которые строятся для греческого перевозчика Costamare.
General cargo vessels had the highest average age (17.5 years) and container vessels the lowest (9.4 years). Самым высоким был средний возраст универсальных сухогрузных судов (17,5 лет), а самым низким - средний возраст контейнеровозов (9,4 года).
At the global level, door-to-door transport often involves carriage by sea, as the large and increasing capacity of modern container vessels makes transportation of great quantities over long distances possible. На глобальном уровне перевозки "от двери до двери" во многих случаях включают перевозку морем, поскольку все более высокая грузоподъемность современных контейнеровозов делает возможной транспортировку больших объемов грузов на дальние расстояния.
The country has been an emerging low-cost, high-volume shipbuilder that overtook South Korea during the 2008-2010 global financial crisis as they won new orders for medium and small-sized container ships. Благодаря низкой стоимости постройки кораблей на своих верфях он нарастил объёмы производства и обогнал Южную Корею во время мирового экономического кризиса 2008-2010 гг., выиграв тендеры на постройку малых и средних контейнеровозов.
Standard unit for counting containers of various capacities and for describing the capacities of container ships or terminals. Стандартная единица измерения грузовместимости контейнеров, контейнеровозов и контейнерных терминалов.
Больше примеров...