| Parties interested in licensing the Software Product for other than personal use should contact DK Software by this e-mail. | Стороны, заинтересованные в лицензировании Программного Продукта для иных, чем персональное использование, целей, должны связаться с DK Software по данному адресу. |
| You can contact the company, ask for additional information or make the order directly from this page. | Вы сможете связаться с ними, запросить дополнительную информацию или сразу оформить заказ прямо с нашего портала. |
| You can contact us if you are looking for a tailor-made service. | Вы можете связаться с нами, если вы ищете индивидуальный сервис. |
| Then do an internet search, locate and contact the teacher and do not hesitate to correct them pay for their services. | Затем сделать интернет-поиск, найти и связаться с учителем, и не стесняйтесь исправлять их платить за свои услуги. |
| You can also contact us if you have any questions about our products... good visit. | Вы также можете связаться с нами, если у вас есть какие-либо вопросы о нашей продукции... хороший визит. |
| You may also contact us by phone or fax. | Вы также можете связаться с нами по телефону или факсу. |
| Or you can also contact us by sending your email to. | Вы также можете связаться с нами отправив email на. |
| You can contact us for more details about our potentials in any convenient way. | Для получения более подробной информации о наших возможностях Вы можете связаться с нами любым удобным для Вас способом. |
| And a list of doctors, and someone who I can contact at NIH. | И список врачей и кто-то Я могу связаться с вами. |
| Look, we'll try and contact your people. | Слушайте, мы постараемся связаться с вашими людьми. |
| He thinks he can contact his home planet if we find a way to transmit a signal. | Он считает, что может связаться с родной планетой, если мы найдём способ передать сигнал. |
| If we can't contact our clients, it means someone else can. | Если мы не можем связаться с нашими клиентами, значит - кто-то другой сможет. |
| I can't contact the Jem'Hadar. | Я не могу связаться с Джем'Хадаром. |
| However, Elise urges Quinn not to try and contact her mother again after sensing a malevolent force. | Тем не менее, она настоятельно призывает Куинн не пытаться снова связаться с матерью, почувствовав злобную силу. |
| You can reach us using the contact information under the page for information and reservation. | Для получения информации и резервирования номера, вы можете связаться с нами, пользуясь указанными внизу страницы, данными. |
| We must contact Berlin without delay. Vorsprung. | Мы немедленно должны связаться с Берлином. |
| I figured if anyone wanted to tell the world they'd seen little green men, they might contact us. | Я подумал, если кто хочет рассказать миру, что они видели маленьких зеленых человечков, они могли бы связаться с нами. |
| You can also contact our representative office in Moscow via e-mail: or tel. | Для Вашего удобства, Вы можете связаться с нашим представительством в Москве по e-mail: или по тел. |
| You should contact the administrator of this board. | Вы должны связаться с администратором данного форума. |
| Interested people don't need to be registered as Debian developer yet, but should contact him. | Те, кого заинтересует это предложение, не обязательно должны быть зарегистрированными разработчиками Debian. Желающим откликнуться следует связаться с Мартином. |
| Okay, so if I contact this... | Так, если я попробую связаться с... |
| So I say we contact the Agency, share our intel. | Я думаю, мы должны связаться с агенством и рассказать разведданные. |
| Maybe we can contact Anakin on Naboo, it's much closer. | Может быть, мы можем связаться с Анакином на Набу, она намного ближе. |
| You could probably contact her on subspace. | Ты мог связаться с ней по подпространству. |
| You can contact us here at the precinct. | М: Вы можете связаться с нами в участке. |