Английский - русский
Перевод слова Contact
Вариант перевода Связаться с

Примеры в контексте "Contact - Связаться с"

Примеры: Contact - Связаться с
The matter should also be brought to the attention of the United States Mission so that it could contact the relevant authorities at the airport. Об этом также необходимо уведомить Представительство Соединенных Штатов, чтобы оно могло связаться с соответствующими властями в аэропорту.
Delegates encountering problems in downloading documents from the official document system or from the Committee's web page should contact the secretariat at or. В случае возникновения проблем с загрузкой документов из системы официальной документации и с веб-страницы Комитета просьба связаться с секретариатом по адресу или по телефону.
How do I contact Bartosz's unit? Как я могу связаться с отрядом Бартоша?
If I could contact my medical staff, I might be able to get you some additional supplies. Если бы я мог связаться с моим медицинским персоналом, я мог бы достать вам немного дополнительных ресурсов.
I've had the captain contact the Justice Department... and let them know about the F.B.I.'s gross misconduct here. Я попросил капитана связаться с Министерством Юстиции и сообщить им, что ФБР не очень хорошо себя здесь ведёт.
Perhaps I should contact the Enterprise, have them meet us at Vulcan in case these isolationists try to escape. Возможно, я должен связаться с "Энтерпрайзом" и договориться, чтобы они встретили нас на Вулкане, на случай непредвиденных ситуаций.
Could you contact the transplant registry? Можешь связаться с отделом по трансплантации?
I can only contact Hector Brava's spirit and speak as he wants me to. Я могу, только, связаться с душей Гектора Брава и говорить правду от его имени.
If anyone could contact ma in the hereafter, it'd be me. Если кто и мог связаться с мамой на том свете, то только я.
I'm trying to get a hold of him, but there's no answer on any of his contact numbers. Я пытаюсь связаться с ним, но он не отвечает по всем номерам.
Would you like to see if lady Doyle can contact your mother? Хотите проверить, сможет ли леди Дойль связаться с вашей матерью.
Parties can access the users' manual for the electronic system in six languages or contact the Secretariat by telephone or e-mail for troubleshooting or tutorials. Стороны имеют доступ к руководству пользователя электронной системы на шести языках или могут связаться с секретариатом по телефону или электронной почте для устранения неполадок или получения учебных пособий.
In case of reprisals, those wishing to communicate with the Committee on the matter can contact the rapporteurs at (see annex X to the present report). В случае принятия репрессивных мер те, кто желает направить Комитету сообщение по этому вопросу, могут связаться с докладчиками по адресу (см. приложение Х к настоящему докладу).
Once the corrective actions requested are completed, the producer must contact the inspector to conduct the first complete inspection, a subsequent inspection or the final inspection. После осуществления рекомендованных корректирующих мер производитель должен связаться с инспектором с целью организации проведения первой полной инспекции, последующей или последней инспекции.
The Census Bureau designed a Direct Mail postcard that contained contact information for our Telephone Questionnaire Assistance Centers and directed callers to operators in English, Spanish, Chinese, Korean, Vietnamese, and Russian. Бюро переписей разработало почтовую открытку, которая содержала информацию о том, как связаться с нашими центрами помощи в заполнении вопросников по телефону, и номера операторов, владеющих английским, испанским, китайским, корейским, вьетнамским и русским языками.
The expert from OICA proposed to provide the information available, to directly contact the consultants in these activities and to clarify the timeline for collecting the information. Эксперт от МОПАП предложил представить имеющуюся информацию, напрямую связаться с консультантами, участвующими в этой деятельности, и уточнить сроки сбора информации.
In relation to (a) above, the Committee emphasizes that the detaining State shall only contact the said authorities if this is explicitly requested by the detained migrant worker. В связи с пунктом а) выше Комитет подчеркивает, что задерживающее государство должно связаться с указанными учреждениями, только если задержанный трудящийся-мигрант прямо это потребует.
Can you contact the next of kin and canvass the area once the sketch is done? Можешь связаться с её родственниками и поискать очевидцев, как только получишь фоторобот?
Do you think you could contact them, get them to work off the grid? Как думаешь сможешь связаться с ними, и привлечь их к работе вне системы.
The point is you've got to write a letter, send a fax call Western Union, contact your congressional representatives... Дело в том друзья вы должны написать письмо, послать факс Вы должны поднять трубку и позвонить в Западный Союз, вы должны связаться с вашими представителями в конгрессе.
Exactly what needs to be done - set some more meetings with buyers, look at the latest sketches, contact the textile mill to see if they can move up production dates. То, что нужно делать - организовать несколько встреч с покупателями Посмотреть на последние эскизы, Связаться с текстильной фабрикой и узнать могут ли они перенести дату выпуска.
Ive nearly been in contact so many times, but... John SCOFFS Я много раз почти готов бы связаться с тобой, но...
You're not to try and contact Caroline again without my approval, and you don't show up here unannounced. Никаких попыток связаться с Кэролайн без моего разрешения и появлений без доклада.
How about we contact the local news stations, get them to put his picture on the air? Может связаться с местными новостными каналами, чтоб показали его фото.
Do you have any notion of how I might contact Maurice Sheffield? У тебя есть идеи, как я могу связаться с Морисом Шеффилдом?