| Yes, but now I've set you free you can contact them all and call it off. | Да, но теперь я вас освободил, так что вы можете связаться с ними и все отменить. |
| Below please find the contact information for the Office of Special Projects: | Ниже указывается, как можно связаться с Управлением специальных проектов: |
| You can also contact the SRF without using the Study Wizard but you will be asked to fill out a web form. | Вы можете также связаться с SRF без помощи мастера учебных программ, но тогда вам придется заполнить форму запроса на сайте. |
| I shall try and find out what's happened to your friend Eprim. If he's alive, make contact and then we can all meet again. | Я должен попытаться выяснить, что случилось с твоим другом Эпримом, если он жив, связаться с ним и все мы сможем встретиться снова. |
| The subject of a warrant may also contact a lawyer of his or her choice at any time. | Лицо, в отношении которого выдан ордер, может также в любое время связаться с любым адвокатом по своему выбору. |
| If you have any doubts, you can contact the government of a Member which will provide you answers to your questions. | Если у Вас есть какие-либо сомнения, вы можете связаться с правительством страны-члена, которая предоставит вам ответы на ваши вопросы. |
| How can I contact Google if I have a privacy question or complaint? | Как связаться с Google, если у меня есть вопрос о конфиденциальности или жалоба на ее нарушение? |
| If they want to listen to the beautiful setting for your celebration Zupfmusik, they can contact us. | Если они хотят, чтобы прослушать прекрасные условия для Вашего праздника Zupfmusik, они могут связаться с нами. |
| If you have a query or complaint about this privacy policy or about the site, you can contact us via the feedback form... | Если у Вас есть какие либо вопросы или жалобы относительно существующей политики конфиденциальности или сайта, Вы можете связаться с нами посредством формы обратной связи. |
| You can also contact our manager by yourself and not fill in the application (see "contacts"). | Вы можете связаться с нашим менеджером самостоятельно, не заполняя форму бронирования (смотрите блок "контакты"). |
| We are open to your requests of extending the warranty for you individually, you may contact us to discuss this. | Мы открыты для ваших предложений относительно продления гарантии индивидуально для Вас. Вы можете связаться с нами, чтобы узнать подробности. |
| As described in our privacy statement, Microsoft will not use the information collected during validation to identify or contact you. | В соответствии с заявлением о конфиденциальности корпорация Microsoft не будет использовать данные, собранные при проверке подлинности, чтобы определить вашу личность или связаться с вами. |
| The men memorized each other's telephone numbers so that if one was released, he could contact the families of the others. | Мужчины запомнили номера телефонов друг друга, чтобы, если кто-то будет выпущен, он мог связаться с семьями других. |
| If you find them interesting and would like to take part in any of them you always can contact us to get more detailed information. | Если вы найдете их интересными и захотите участвовать в них, то вы всегда можете связаться с нами для получения более детальной информации. |
| So now you can contact us via icq, Skype, email, forum, and the system of tickets. | Таким образом, теперь Вы можете связаться с нами посредством: icq, Skype, email, tickets. |
| Be sure to set your "ContactInfo" line in the torrc so we can contact you if you need to upgrade or something goes wrong. | Убедитесь, что вы указали контактную информацию (в строку "ContactInfo" файла torrc), с тем чтобы мы могли связаться с вами при необходимости (апгрэйт или возникновение проблем). |
| How can I contact you directly? | Как я могу напрямую связаться с вами? |
| In any case if the author of this work would have their work removed from the website, they can contact us at our mail. | В любом случае, если автор этой работы будут иметь свою работу удалена с сайта, они могут связаться с нами на нашей почте. |
| In case of any questions' arising you always may contact Confederation of Employers of Ukraine by telephone or send a letter directly from site. | При возникновении любых вопросов Вы всегда можете связаться с Конфедерации работодателей Украины по контактному адресу, или непосредственно с сайта послать письмо. |
| Although he was aware that he should contact the signaller by telephone before and after crossing, he did not call before starting to cross. | Хотя он знал, что должен связаться с дежурным по телефону до и после пересечения переезда, однако не позвонил, а продолжил движение. |
| You can visit our office in Moscow. You can also call us or contact us by email. | Вы можете посетить наш офис в Москве, а также позвонить или связаться с нами по электронной почте. |
| If you do not, you will need to provide additional information, in advance (contact hotel after booking for more information). | Если вы этого не сделаете, вам будет необходимо предоставить заранее дополнительную информацию (просьба связаться с отелем после бронирования для получения дополнительной информации). |
| If that describes you and your business, contact us now! | Если все это характеризует Вас и Ваш бизнес, вы можете связаться с нами прямо сейчас! |
| From there Columbus was able to get in touch with Steven Spielberg who helped him contact John Williams to produce the final score. | Исходя из этого, Коламбус смог связаться с режиссёром Стивеном Спилбергом, который помог ему заключить контракт с Уильямсом. |
| Enter your contact telephone numbers so your friends can get in touch even if you aren't online. | Укажи свои номера телефонов, чтобы друзья смогли связаться с тобой, даже когда тебя не будет в сети. |