| After 13 April 2012, delegations wishing to register on the speakers list should contact UNCTAD staff in room 231 of the QNCC. | После 13 апреля 2012 года делегациям, желающим записаться в список выступающих, следует связаться с сотрудниками ЮНКТАД в комнате 231 КНЦК. |
| Parents and carers can contact the TDE by calling a helpline, on which they can discuss their problem with parenting support professionals. | Родители и опекуны могут связаться с Центром по телефону горячей линии, чтобы обсудить свои проблемы со специалистами в области воспитания детей. |
| Participants experiencing difficulties with reservations should contact Mrs. Marta Caballero or Mr. Eric Gonzalez: | Участникам, столкнувшимся с трудностями при бронировании мест в гостиницах, следует связаться с г-жой Мартой Кабальеро или г-ном Эриком Гонсалесом: |
| Those wishing to communicate with the Committee on the matter of reprisals can contact the rapporteurs at. | Лица, желающие обратиться к Комитету по вопросу о репрессиях, могут связаться с докладчиками по адресу. |
| Your brother won't approve of you helping us contact the Ark. | Твоему брату не понравится, что ты помогаешь связаться с Арком. |
| I might contact a model agency It could pay well. | Я думаю связаться с модельным агентством они могут хорошо заплатить. |
| We'd better contact the doctor who gave her those, so this doesn't happen again. | Нам нужно связаться с врачом, который дал ей это, Чтобы этого больше не повторилось. |
| I'll have my office contact them and forward us the bill. | Я скажу моему офису связаться с ними и переслать нам счёт. |
| I can contact him for you and give him your son's number. | Так вот, я могу только связаться с ним, и оставить ему контакты вашего сына. |
| They could contact the school paper, or local news stations. | Они могут связаться с школьной газетой или местным центром новостей. |
| Not unless is unavoidable we contact you. | Обязательно, если возникнет необходимость связаться с вами. |
| One minute would be sufficient for him to go back in time, contact his ship and prevent it exploding. | Ему хватит минуты, чтобы вернуться в прошлое, связаться с кораблем и предотвратить взрыв. |
| You must contact Number One and tell him... | Вы должны связаться с Номером Один и сказать... |
| I suggest you contact the parents of these children immediately. | Я рекомендую вам связаться с родителями этих детей немедленно. |
| Even now, I still think he can contact her. | Даже сейчас, я думаю, что он может связаться с ней. |
| I need to get to the radio so I can contact Clarke. | Мне нужно раздобыть радио, чтобы я мог связаться с Кларк. |
| We can contact the CIA station and get a flight home. | Мы сможем связаться с резидентурой ЦРУ и получить билет домой. |
| You should contact the FBI about Agent Chamberlain. | Вам следует связаться с ФБР насчет агента Чемберлейна. |
| You could contact the Chamber of Ministers... tell them you were wrong. | Ты можешь связаться с Кабинетом Министров... сказать им, что ошибся. |
| I'm going to try and contact her telepathically. | Я попытаюсь связаться с ней телепатически. |
| I can't contact the Captain. | Я не могу связаться с Капитаном. |
| Better contact Post Five, just in case. | Нужно связаться с пятым постом. На всякий пожарный. |
| Well you'd better contact the others, Derek. | Тебе лучше связаться с остальными, Дерек. |
| Okay, maybe we should contact that hospital and cross-reference our findings. | Хорошо, возможно, стоит связаться с больницей и сверить наши данные. |
| I mean, I couldn't contact you during the suspension. | Я имею в виду, я не могла связаться с тобой во время отстранения. |