| authorities ask that you contact them immediately. | власти просят немедленно связаться с ними. |
| Shall my lawyers contact the mayor again, twice in one day? | Должны ли мои адвокаты снова связаться с мэром, второй раз за день? |
| So I'm thinking as a reward for our loyal clients that we contact their assistants and we find out where they live. | Я думаю, в качестве награды для наших преданных клиентов надо связаться с их ассистентами, узнать, где те живут. |
| Is there any way I can contact them? | Вы не можете связаться с ними? |
| Will you contact Holza and arrange a meeting? | Вы можете связаться с Хользой и устроить встречу? |
| If I can get the Internet back on, then I contact Gibbs. | Если я смогу включить интернет, то смогу связаться с Гиббсом. |
| But if Sam is getting a new shipment he must contact the mole again | И если Сэм сделал новый заказ, ему придется связаться с кротом. |
| Please find below the contact information for Burkina Faso's focal points, one from the permanent mission and one from the capital. | В дополнение к этому ниже приводятся сведения о том, как можно связаться с координаторами от Буркина-Фасо, один из которых находится в Постоянном представительстве, а другой - в столице. |
| Furthermore you can contact us via Contact form or via email to Martin Sämann. | Вы можете связаться с нами с помощью контактного формуляра или отправьте E-mail на имя Martin Sämann. |
| Here you can contact us, you can find detailed information how to reach the hotel "Ezeroto" or through the automatic contact form to send your opinion or request. | Здесь вы можете связаться с нами и найти подробную информацию о том, как добраться до гостиничного комплекса "Езерото" или с помощью автоматической формы для контакта послать ваше мнение или запрос. |
| May I suggest you contact an attorney... before taking any possibly illegal action? | Я бы предложил вам не предпринимать никаких незаконных шагов и связаться с адвокатом. |
| If we can't contact earth, we need to evac the ship In a reentry vehicle within 24 hours. | Если не можем связаться с землёй, мы должны покинуть корабль в течение суток. |
| Okay, sweetheart, I feel sorry for the guy, but the responsible thing to do is contact the authorities. | Ладно, дорогая, мне действительно жаль парня, но самое разумное, что можно сделать связаться с властями. |
| Shall I contact Dr. Paracelsus for clearance? | Мне связаться с Доктором Парацельсом для решения проблемы? |
| But I'll go call the school, see if they have other contact info on Dad. | Но я позвоню в школу, может, они знают как ещё можно связаться с отцом. |
| That is the phone that I gave to Lance so that he could contact the Hood. | Это телефон, что я дал Лэнсу, чтобы он мог связаться с Капюшоном. |
| Why can't I contact him. | Почему я не могу связаться с ним? |
| No! Don't contact her. | Стоит ли мне связаться с ней? НЕТ! |
| Are you trying to catch him or contact him? | Ты хочешь поймать его, или связаться с ним? |
| We must recharge the Pupar and contact home! | Надо зарядить Пупар и связаться с домом! |
| information on the two suspects should contact the LAPD. | информацией о подозреваемых, следует связаться с полицией Лос-Анджелеса. |
| Do you know where we can contact your ex-husband? | Не знаете, как связаться с вашим бывшим мужем? |
| How about contact the authorities, give them a little heads-up? | Как насчет связаться с властями, и предупредить их? |
| If we can reach her or contact her... wait, wait. | Если мы сможем дотянуться до нее, связаться с ней... Стойте, стойте. |
| Okay, look, why don't I just contact Mr. Rambis, | Ладно, слушайте, я могу связаться с мистером Рамбисом, |