| If you leave your contact data and your question, we can contact you with your answer. | Если Вы оставите свои контактные данные и вопрос, мы можем связаться с Вами сами. |
| The identities and contact details of the persons submitting the request are required so that the Committee may contact them. | Что касается авторов просьбы, то их личные и контактные данные необходимы для того, чтобы Комитет мог связаться с ними. |
| To get more detailed information please fill the form below or contact us directly. Our contact information is placed on the left side. | Для получения более подробной информации просим вас заполнить форму, находящуюся ниже, или связаться с нами, воспользовавшись контактной информацией, помещенной слева. |
| You can contact us through the contact form. | В случае потребности Вы можете связаться с нами с помощью этой формы. |
| If there was a non-emergency police problem, missions should contact the relevant police precinct, but then notify the host country Mission of that contact. | Если речь идет не о безотлагательной проблеме, имеющей отношение к полиции, то представительства должны связаться с соответствующим отделением полиции, а затем уведомить об этом представительство страны пребывания. |
| Well, if you have a problem with that, your office can contact our general counsel. | Послушайте, если вы считаете это проблемой... ваше ведомство может связаться с нашим главным юрисконсультом. |
| Let me contact one of my colleagues. | Хочу связаться с одним из коллег. |
| You can't contact the shipping company. | Вы не можете связаться с компанией. |
| Maybe we can contact Anakin on Naboo. | Давай попробуем связаться с Энакином на Набу. |
| Can I contact him at this address? | Могу ли я связаться с ним по этому адресу? |
| We should contact the owners of the other affected restaurants and have them join us. | Нужно связаться с владельцами других ресторанов, которые это затронуло, и пусть они будут с нами. |
| If this really is Orion, he may not contact us again. | Если это действительно Орион, он может больше не связаться с нами. |
| Can we contact you if we have any more questions? | Можем мы связаться с вами, если у нас появятся еще вопросы? |
| We better contact the FBI if this is really one of their guys. | Лучше связаться с ФБР если он действительно оттуда. |
| By law, a detained person whose detention has been extended, has the right to request that a judicial police officer contact a lawyer. | По закону задержанное лицо, срок задержания которого продлевается, имеет право просить сотрудника судебной полиции связаться с адвокатом. |
| A telephone hotline had also been set up so that foreigners could quickly contact the authorities. | Была также установлена линия прямой связи, по которой иностранцы могут быстро связаться с властями. |
| In this case, the State must implement the sanctions, but could immediately contact the Committee to explain the humanitarian consequences and seek guidance. | В этом случае государство должно применять санкции, однако может немедленно связаться с Комитетом для разъяснения гуманитарных последствий и получения указаний. |
| Interested experts can contact the secretariat of the group () to announce their participation. | Заинтересованные эксперты смогут связаться с секретариатом этой группы () и объявить о намерении принять участие в работе. |
| The former President of Liberia will contact a "friend" by telephone and instruct him to give the required funds to a third party. | Бывший президент Либерии может связаться с «другом» по телефону и поручить ему передать необходимые средства третьей стороне. |
| Please provide contact details of the laboratories involved. | Просьба сообщить, как можно связаться с такими лабораториями. |
| He suggested that she should contact the secretariat to request assistance with the preparation of future periodic reports. | Он предлагает ей связаться с секретариатом, чтобы обратиться за помощью в деле подготовки будущих периодических докладов. |
| We will contact you within 5 business days! | Мы обещаем связаться с Вами в течение 5 рабочих дней! |
| We got word from Winter she was safe, but we couldn't risk contact. | Уинтер передал нам, что она в безопасности, но мы не могли рисковать и связаться с ней. |
| 'Your last memory is of receiving a contact from an unknown agency - me. | 'Ваш последние воспоминания приема связаться с неизвестного агентства - меня. |
| If needed, the secretariat will provide the applying organization with the relevant contact details. | При необходимости секретариат сообщит организации-заявителю, как связаться с соответствующей организацией. |