Английский - русский
Перевод слова Connection
Вариант перевода Соединение

Примеры в контексте "Connection - Соединение"

Примеры: Connection - Соединение
All terminal blocks with CAGE CLAMP S connection. Во всех клеммных колодках используется соединение CAGE CLAMP S.
If the connection or binding succeeds, zero is returned. Если соединение или привязка прошла успешно, возвращается нуль.
Active this side of the tunnel will automatically attempt to establish and maintain a connection to the remote VPN server. Активный эта сторона туннеля будет автоматически пытаться установить и поддерживать соединение с удаленным VPN сервером.
The new connection will be supported by yet unknown in our market Polish air carrier Jet Air. Новое соединение будет поддерживаться еще неизвестных на нашем рынке польской авиакомпании Jet Air.
Any machine with a reliable connection to the Internet will work. Любая машина, имеющая соединение с Интернет, будет работать.
The Firewall client sends a request to the IP address for and the connection is complete. Клиент посылает запрос на IP-адрес сайта. Соединение завершено.
Big volume of established connections is a typical feature of P2P networks (usually one connection for each file). Большое число соединений типично для сетей P2P (одно соединение на каждый файл).
The connection is resistant to changing the cable endings (polarity). Соединение это устойчивое на замену кабельных наконечников (полярности).
No connection fee is charged for the bundled services. Плата за соединение в рамках пакета услуг отсутствует.
JEANS MTS Tariff - calls to all operators for 25 copecks without connection fee. Тариф JEANS МТС - звонки всем операторам по 25 коп. без платы за соединение.
This interface represents the server of the RAS service (dial-up connection to the network) on the WinRoute host. Этот интерфейс представляет сервер службы RAS (dial-up соединение) хоста WinRoute.
We recommend you to test any dial-up connection you create before WinRoute is installed. Мы рекомендуем протестировать любое создаваемое вами dial-up соединение, перед установкой WinRoute.
The first rule allows connection to the VPN server in WinRoute from the Internet. Первое правило позволяет соединение с сервером VPN WinRoute из Интернет.
To restrict the number of IP addresses from which connection to the VPN server will be allowed, edit the Source entry. Чтобы ограничить количество IP адресов, с которых будет разрешено соединение с сервером VPN, редактируйте поле Источник (Source).
However, despite the active connection with the trading server, they will not change until your account's activation. Однако, несмотря на активное соединение с торговым сервером, они не будут меняться до активации вашего торгового счета.
After enabling the RPC Proxy settings, your Outlook connection to the Exchange Server should be established successfully. После подключения настроек прокси RPC Proxy, ваше Outlook соединение к серверу Exchange Server должно успешно установиться.
If at least one of the tested devices is available, the primary connection is considered as functioning. Если хоть один из тестируемых девайсов будет доступен, основное соединение будет считаться работающим.
The client opens the connection with the server and sends the initial packet specifying the byte order it is using. Клиент открывает соединение с сервером и посылает начальный пакет с указанием порядка байтов который он использует.
The connection is encrypted with TLS using a client-side certificate, that is requested by the device on the activation of iMessage. Соединение зашифровано с TLS, используя клиентский сертификат, который требует устройство для активации iMessage.
In case of persistent connection these options are irrelevant (WinRoute keeps the line connected). В случае постоянного соединения эти опции бесполезны (WinRoute держит постоянное соединение).
Downloadable content was available, though limited in size due to the narrowband connection and the size limitations of a memory card. Были доступны загружаемые дополнения, однако они были ограниченными в размере через узкополосное соединение и ограниченный размер карты памяти.
If the connection is accepted, the acceptance packet contains data for the client to use in the subsequent interaction with the server. Если соединение будет подтверждено, далее отправляется пакет содержащий данные клиенту для использования в последующем взаимодействии с сервером.
The connection between the client and the core can be encrypted using Secure Sockets Layer (SSL), and proxies are supported. Соединение между клиентом и ядром может быть зашифровано с использованием SSL, кроме этого поддерживаются прокси.
SABUL used UDP for data transfer and a separate TCP connection for control messages. SABUL использовал UDP для передачи данных и отдельное соединение по протоколу TCP для управляющих сообщений.
The client can choose to accept the certificate or reject the connection. Клиент вправе как принять сертификат, так и отклонить соединение.