Английский - русский
Перевод слова Competence
Вариант перевода Компетенция

Примеры в контексте "Competence - Компетенция"

Примеры: Competence - Компетенция
Scope of the jurisdiction and competence of the Dispute Tribunal Юрисдикция и компетенция Трибунала по спорам
Technical competence and facilities, Техническая компетенция и располагаемые средства
The Company's business advisory competence is aimed at offering intelligent solutions to the clients' business challenges. Бизнес консалтинговая компетенция И-ВИ Консалтинг нацелена на предоставление эффективных решений вызовам развития бизнеса клиентов.
He wondered, however, whether the competence of sovereign States and that of REIOs were mutually exclusive or concurrent. Однако он хотел бы знать, является ли компетенция суверенных государств и РОЭИ взаимоисключа-ющей или параллельной.
"Relationship competence"? "Компетенция в отношениях"?
The competence of Belgian courts, moreover, is not necessarily recognized. ного кодекса в предварительной редакции); кроме того, не обязательно признается компетенция бельгийских судов.
All of Spain's Autonomous Communities, which already have competence in the field of education, have completely achieved this objective. Во всех автономных областях Испании, которым передана полная компетенция в вопросах образования, эта цель уже полностью достигнута; кроме того, они обеспечивают достаточные возможности для обучения детей в возрасте четырех и пяти лет.
The issue was important, and the Committee wished to bring its competence and expertise to bear on the discussion of reform in the Organization. Этот вопрос носит важный характер, и Комитет желает, чтобы его компетенция и практический опыт учитывались в ходе обсуждения вопросов о реформе Организации. Поэтому наилучший вариант заключался бы в распространении текста предлагаемого письма и в его обсуждении на второй части возобновленной сессии.
Whatever its competence and capacity to deliver, the Organization remained constrained in terms of assured funding. Каковы бы ни были компетенция и потенциал Организации по оказанию помощи, ее действия по-прежнему сковывает тот факт, что она не имеет гарантированного финансирования.
The competence of the Refugee Inquirer to inquire about the facts is provided for in Article 61-2-3, Immigration Control and Refugee Recognition Act. Компетенция инспектора по делам беженцев расследовать факты основывается на статье 61 - 2 - 3 Закона об иммиграционном контроле и признании статуса беженца.
This motto shows that the teachers and day-care supervisors are expected to teach and supervise with the necessary intercultural competence and sensitivity at the day schools. Этот девиз свидетельствует о том, что от учителей и воспитателей в дневных школах в процессе преподавания и присмотра за детьми ожидается надлежащая компетенция и осведомленность в межкультурных вопросах.
CCSBT advised that it had not received any report of unauthorized fishing in any exclusive economic zone falling under its area of competence. Комиссия по сохранению южного голубого тунца (ККСБТ) сообщила, что она не получала сообщений о неразрешенном промысле в исключительных экономических зонах районов, на которые распространяется ее компетенция.
The appointment criteria and procedures are based on competence and experience, in full compliance with foreign organizations' provisions regarding women's candidacies for vacant positions. В основе критериев и процедур назначения лежат компетенция и опыт кандидатов, при этом в расчет берется также действующая в международных организациях система продвижения женщин-кандидатов на ставшие вакантными должности.
The Cooperation Act classified such crimes as imprescriptible, and established the universal jurisdiction and subsidiary competence of the International Criminal Court to try them. В Законе о сотрудничестве такие деяния были квалифицированы в качестве преступлений, не подлежащих сроку давности, а также были признаны универсальная юрисдикция и вспомогательная компетенция Международного уголовного суда в отношении судебных разбирательств по соответствующим делам.
A shift is now being made to a more decentralised organisation where bank's competence and authority in daily banking are increasingly close to the customer at customer service locations. Происходят перемены, в результате которых повседневная деятельность банка, его компетенция и полномочия постоянно приближаются к местам обслуживания клиентов.
The time limits for hearing cases may be exceeded because of the heavy case loads in all branches of the court system, a shortage of personnel and, sometimes, lack of competence on the part of judges. Нарушению сроков рассмотрения дел в суде способствуют загруженность всех звеньев судебной системы, нехватка кадров, порой недостаточная компетенция судей.
The amendment of the Public Defender of Rights Act adopted in 2011 extended the competence of the Public Defender of Rights also to the disciplinary offense of a prosecutor. В соответствии с принятой в 2011 году поправкой к Закону о Народном защитнике его компетенция была распространена также на дисциплинарные проступки прокуроров.
Because of its multidisciplinary nature the issue could not be dealt with in all its aspects in any of the specialized agencies and it therefore falls within the competence of the General Assembly. Компетенция Генеральной Ассамблеи обусловлена в данном случае многогранностью этой проблемы, которую невозможно рассмотреть во всех ее аспектах в рамках одного из специализированных учреждений Организации Объединенных Наций.
It should be noted that its competence extends to prosecutors, who are excluded from the text put forward by the Transitional Government; Уместно отметить, что его компетенция распространяется на прокуроров, чего не было в тексте переходного правительства.
This competence has been reaffirmed in various legal texts, which have one by one broadened the functions of the Higher Committee, including the Act of 16 June 2008 (art. 2, para. 3). Данная компетенция была подтверждена в ряде юридических документов, которые последовательно принимались с целью расширения правомочий Высшего комитета, как, например, закон от 16 июня 2008 года (пункт 3 статьи 2).
However, even in this area, the competence was poorly outlined by law - in 1894 the Minister of Internal Affairs, Ivan Durnovo, passed through the Committee the Regulations on Stunde, thereby avoiding consideration of the issue in the liberal-minded State Council. Однако и в этой сфере компетенция была плохо очерчена законодательством - в 1894 году министр внутренних дел И. Н. Дурново провел через Комитет Положение о штунде, тем самым избежав рассмотрения вопроса в либерально настроенном Государственном Совете.
The competence of the military court to deal with political offences under legislation dating from 1963 had been revoked with the establishment of the National Security Court in 1971. Компетенция военного трибунала в отношении преступлений политического характера, установленная законом от 1963 года, была де-факто отменена с появлением Суда государственной безопасности, специально учрежденного в 1971 году.
For other places of detention, the Committee for the Prevention of Torture and the social protection commissions have effective competence. На другие места лишения свободы эффективно распространяется компетенция Европейского комитета по предупреждению пыток и другого унижающего достоинство обращения и наказания (ЕКПП), а также комитетов социальной защиты.
The Rapporteur stated that prisoners were indeed within its competence and asked about foreigners. Специальный докладчик отметил, что компетенция этого министерства все-таки распространяется на пленных, и спросил, были ли среди них иностранцы.
The company/individual stated above has satisfied us of their/his competence to assemble this kit professionally and according to our instructions. Профессиональная компетенция указанных выше компании/лица в плане сборки данного комплекта, которая была произведена в соответствии с нашими инструкциями, нас удовлетворяет.