Английский - русский
Перевод слова Competence
Вариант перевода Полномочий

Примеры в контексте "Competence - Полномочий"

Примеры: Competence - Полномочий
On competence allocation, the CARICOM Competition Commission has jurisdiction over cases with cross-border effects. Что касается распределения полномочий, то Комиссия КАРИКОМ по вопросам конкуренции обладает юрисдикцией в отношении дел, имеющих трансграничные последствия.
These groups do not include competition provisions in trade agreements, and hence allocation of competence is not an issue at the moment. Поскольку торговые соглашения этих образований не содержат положений о конкуренции, вопрос распределения полномочий в данный момент на повестке дня не стоит.
Accordingly, the Tribunal's decision fell within the limits of its statutory competence. Следовательно, решение Трибунала было принято в рамках установленных законом полномочий.
Amendments to enhance the competence of the Supreme Judicial Council in disciplinary matters had been adopted in January 2011. В январе 2011 года были приняты поправки по расширению сферы полномочий Высшего судебного совета по дисциплинарным вопросам.
Human rights protection is a constitutional and legal competence of the Assembly of the Republic of Macedonia. Защита прав человека входит в состав конституционных и юридических полномочий Собрания Республики Македония.
As the National Human Rights Commission has a quasi-jurisdictional competence, he deals with complaints against violations of civil and political rights. В рамках квазисудебных полномочий Национальной комиссии по правам человека занимается рассмотрением жалоб на нарушения гражданских и политических прав.
Designation could come from either the federal Government and/or a devolved administration within the limits of its territorial jurisdiction and competence. Решение о назначении может приниматься федеральным правительством и/или автономной администрацией в пределах ее территориальной юрисдикции и полномочий.
As far as the members of Gender Equality Council are MPs, they perform their duties within the competence. Поскольку члены Совета по гендерному равенству являются членами парламента, свои обязанности они исполняют в пределах своих полномочий.
This system provides for indicators of gender equality and of the accountability of the various public institutions within their spheres of competence. В этой системе предусмотрены показатели гендерного равенства и выполнения различными государственными учреждениями обязанностей, возложенных на них в рамках их полномочий.
This means that within its statutory competence it ensures the compliance of broadcasters with the regulations governing their activity, including primarily the Broadcasting Act. Это означает, что в рамках своих конституционных полномочий он обеспечивает соответствие программ вещателей нормативным документам, регулирующим их деятельность, в первую очередь Закону о вещании.
That was a rather dramatic demonstration of competence just now. Это была очень впечатляющая демонстрация полномочий.
On competence sharing, the commission has a supranational position vis-à-vis the NCAs in competition cases. Что касается разделения полномочий, то Комиссия имеет в делах о конкуренции наднациональный статус в отношении НОК.
This distribution of competence will depend upon the specific rules governing the organization. Такое разделение полномочий зависит от конкретных правил, действующих в этой организации.
In turn, OHRM will assist D/O by providing relevant statistical data throughout the planning cycle and necessary assistance within its competence. В свою очередь Управление людских ресурсов будет оказывать помощь департаменту/управлению путем предоставления ему соответствующих статистических данных в течение всего цикла планирования и оказания необходимой поддержки в рамках его полномочий.
Such a provision will define the crime of aggression and set the conditions for exercise of the Court's competence in that regard. В таком положении будет дано определение преступления агрессии и изложен ряд условий для осуществления Судом своих полномочий в этом отношении.
Finally, Mexico and Peru highlighted the competence of consular authorities on this issue. Наконец, Мексика и Перу отметили наличие соответствующих полномочий по этому вопросу у консульских властей.
They act neither necessarily nor systematically in all the situations that would seem to call for the exercise of their competence. Совершенно не обязательно, что они систематически действуют во всех ситуациях, которые, как может показаться, требуют осуществления их полномочий.
The projects will be executed by designated United Nations agencies within their sphere of competence and expertise. Проекты будут выполняться назначенными учреждениями Организации Объединенных Наций с учетом их полномочий и экспертных знаний.
There could be conflicts of jurisdiction and attribution of competence. Здесь могут возникать споры, касающиеся юрисдикции и полномочий.
The areas of competence of the Commission include monitoring, investigative and advisory functions. Круг полномочий Комиссии включает функции мониторинга, расследований, а также консультативные функции.
Beyond that, we must focus attention on coordinating areas of competence between the Territory and the provinces. В дополнение к этому нам необходимо будет заняться вопросами координации полномочий между территорией и провинциями.
However, the harmonization of statements and policies does not necessarily imply a transfer of areas of competence. Однако согласование деятельности и политики не всегда сопряжено с передачей полномочий.
It was astonishing that the Centre for Human Rights had been restructured without taking account of the competence of the High Commissioner. Вызывает удивление то, что Центр по правам человека был реорганизован без учета полномочий Верховного комиссара.
The High Commissioner, as overall head of the Centre, was acting entirely within his competence. Будучи руководителем Центра, Верховный комиссар действует исключительно в пределах круга своих полномочий.
This section seeks to give an idea of federal competence in this field. В последующих пунктах содержится обзор федеральных полномочий в данной области.