| Through this method one can compare the differences among plants of different species and can study them in detail. | С помощью этого метода можно сравнить геномы растений разных видов и изучить эти геномы в деталях. |
| Typechart is a useful web service, so you can quickly view, preview and compare CSS text layout in the page rendering effects. | Typechart это полезный веб-сервис, так что вы можете быстро просмотреть, просмотреть и сравнить CSS Текст макета в последствиях странице рендеринга. |
| Who can you compare yourself with? | С кем могли бы себя сравнить? |
| "Metal-Expo" is a number one exhibition of metallurgical industry, where a consumer has a possibility to visually compare the products of different producers. | "Металл-Экспо" - это основная выставка металлургической отрасли, где потребитель имеет возможность наглядно сравнить продукцию разных производителей. |
| Altimeter number 2 (the first officer's) worked normally, but its lights did not work, and therefore the crew could not compare their readings. | Высотомер Nº 2 (со стороны второго пилота) работал нормально, но не работала его подсветка, а потому экипаж не мог сравнить их показания. |
| Researchers can even compare current constructions of species interactions networks with historical reconstructions of ancient networks to determine how networks have changed over time. | Исследователи могут даже сравнить текущие конструкции сетей взаимодействия видов с историческими реконструкциями древних сетей, чтобы определить, как сети менялись с течением времени. |
| Isn't that why we're here, to metaphorically compare scars? | Разве мы здесь не для того, чтобы метафорически сравнить шрамы? |
| We were able to pull your prints and compare them to the ones from Leah's house. | Мы смогли снять ваши отпечатки и сравнить их с теми, которые были оставлены в доме Ли. |
| How can one compare cost-of-living indices in different periods when new goods are constantly upending traditional consumption models? | Как можно сравнить индекс прожиточного минимума в разные периоды, когда новый товар постоянно переворачивает традиционные модели потребления? |
| Every country should compare the conditions of its young people with those reported by UNICEF, and use the results to help guide expanded investment in their children's well-being. | Каждая страна должна сравнить условия жизни своей молодежи с заявленными ЮНИСЕФ и использовать полученные результаты, чтобы помочь расширить инвестирование в благополучие своих детей. |
| Mr. Tuld, as I mentioned earlier, if you compare the figure at the top of page 13... | Мистер Талд, как я уже говорил, если сравнить цифры на 13-й странице... |
| To what shall I compare it? | С чем сравнить могу тебя? ... |
| Notably, if you compare them to an average team, say, the French team, | Примечательно то, что если сравнить их со среднестатистической командой, скажем, сборной Франции, |
| And in fact, if you compare it to data, it fits very well with the development of cities and economies. | На самом деле, если сравнить её с данными, она очень хорошо сходится с развитием городов и экономик. |
| In 2016, he asked forensic genealogist Colleen Fitzpatrick to compare Chandler's Y-STR profile obtained from a tissue sample to the public Y-STR genetic genealogy databases. | В 2016 году он попросил судебного генеалога Коллин Фицпатрик сравнить профиль Чендлера Y-STR, полученный из образца ткани, по общедоступным базам генетических данных типа 23andMe и MyHeritage. |
| If we knew who she was, we'd compare characteristics with Louise's. | Если бы мы знали, кто она, мы бы сравнить характеристики с Луизы. |
| Only if you take someone's DNA before the treatment and then compare it to the DNA afterwards. | Только если взять чью-то ДНК до лечения и сравнить его с ДНК после. |
| I can compare: 9 years of suffering and THREE WEEKS' treatment with a 99% recovery. | Мне есть с чем сравнить: 9 лет страданий и ТРИ НЕДЕЛИ лечения с выздоровлением на 99%. |
| Our delegation' last visit to Chelyabinsk appeared to be very useful: there were a lot to see, compare and learn. | Последняя поездка нашей делегации в Челябинск оказалась очень полезной. Было на что посмотреть, с чем сравнить и что перенять. |
| For example if you want to compare some text quickly, then you can copy it to the clipboard and paste it into either diff window. | Например, если вы хотите быстро сравнить какой- то текст, вы можете скопировать его в буфер обмена и вставить в окно сравнения. |
| You can compare the public key with the public key that is published on the web site of the certificate authority. | Этот общий ключ можно сравнить с общим ключом, опубликованным на веб-узле сертифицирующего органа. |
| Now all I have to do is compare all the coders' signatures to the code used to delete AMI's data and see which one's a match. | Теперь мне лишь нужно сравнить все подписи кодеров с кодом, который использовали для удаления данных УМИ и понять, какой совпадает. |
| All I need is enough to compare it to a list of patients. | Мне только нужно сравнить этот рисунок с отпечатками пациентов. |
| What shall I compare thee to? | С чем же мне сравнить тебя? |
| And in fact, if you compare it to data, it fits very well with the development of cities and economies. | На самом деле, если сравнить её с данными, она очень хорошо сходится с развитием городов и экономик. |