Английский - русский
Перевод слова Compare
Вариант перевода Сравнить

Примеры в контексте "Compare - Сравнить"

Примеры: Compare - Сравнить
Now we can compare this to cutting-edge human performance. Теперь мы можем сравнить это с современной производительностью человека.
So one way to reconstruct that is to compare the prediction - which is only based on your movement commands - with the reality. Один способ пересмотреть это - сравнить предсказание, которое базируется только на ваших движениях - с реальностью.
And then a man and then compare. Потом с мужчиной и затем сравнить.
I strongly suggest that you compare them to Mr. Sosa's, not this Mr... Я настоятельно рекомендую сравнить их с отпечатками Соса, а не с этим мистером...
We can compare their histories with the unsub's. Можем сравнить их истории и историю Субъекта.
We could compare notes, tweak it a little bit. Мы могли бы сравнить записи, немного поэкспериментировать.
I'll speed this up so we can compare the two. Я постараюсь побыстрее, чтобы мы смогли сравнить их.
We're trying to track the English records to compare them. Пытаемся найти английские записи, чтобы их сравнить.
Then we need to compare my bullet with your gun. Надо сравнить мою пулю и ваш ствол.
If you like I'll write it again, and you can compare them. Если хотите, я напишу его снова, и вы можете сравнить.
Such outcomes are of particular value if we compare what has taken place with the requirements of the times we live in. Такой результат особенно ценен, если сравнить происходящее с требованиями нашего времени.
The Panel has therefore instructed the secretariat to compare all supporting documents attached to responses to notifications with those submitted with the original claim file. Поэтому Группа поручила секретариату сравнить все подтверждающие документы, приложенные к ответам на вопросники, с теми, которые были представлены вместе с первоначальной документацией по претензии.
The inspection team recorded a full inventory of the stores and was able to compare its findings with the records provided by site personnel. Инспекционная группа зарегистрировала весь перечень складированных материалов и смогла сравнить свои выводы с данными, представленными персоналом этого объекта.
It must therefore compare UNDC-5 rental costs with commercial rental costs. Поэтому он должен сравнить расходы на аренду здания КРООН-5 с коммерческими арендными расходами.
It is interesting to compare the situation of the Secretariat with those of the programmes, funds, institutes and other United Nations bodies. Интересно сравнить положение в Секретариате с положением в программах, фондах, институтах и других органах Организации Объединенных Наций.
An essential element of that study is to compare the views of boys and girls. Главным элементом этого обследования было сравнить отношение девушек и юношей к этой проблеме.
The judge also invited the jury to compare samples of the author's handwriting without securing expert assistance. Судья также предложил присяжным сравнить образцы почерка автора, не прибегая к помощи эксперта.
It's time for all of us to consider and compare our own priority lists. Настало время для всех нас пересмотреть и сравнить наши списки приоритетов.
In this way you can compare the result with the original image. Таким образом, всегда можно сравнить результат обработки с исходным вариантом.
For the so-called Digital Natives, it is quite obviously looking for products online, compare and buy. Для так называемых цифровых аборигенов, то совершенно очевидно ищет онлайн продукции, сравнить и купить.
If to compare the last year results with the level of 1998, the capacity of industrial manufacture has increased about in a third. Если сравнить результаты минувшего года с уровнем 1998-го, то объем промышленного производства вырос примерно на треть.
Calculate Time and Cost helps you compare delivery times and published rates for sending UPS shipments to destinations around the world. С помощью услуги расчета сроков и стоимости можно сравнить сроки доставки и официальные тарифы UPS по всему миру.
He conducted experiments with people and chimpanzees to compare this illusion with the classical Jastrow Illusion. Он проводил эксперименты с людьми и шимпанзе, чтобы сравнить эту иллюзию с иллюзией Ястрова.
In addition to introducing new teaching techniques, educators can test and compare new concepts and practices with previous techniques. Вдобавок к внедрению новых техник преподавания, преподаватели могут проверить и сравнить новые концепции и практики с уже действующими.
Suppose one wants to compare some text passages automatically and indicate their relative similarity. Предположим, что кто-то собирается сравнить два фрагмента текста автоматически и определить их относительную похожесть.