To get the entire picture, it will be useful for us to compare the doorway distribution in subgroups. See the chart. |
Для наглядности нам будет полезно сравнить распределение дорвеев в подгруппах на графике. |
It'll allow you to compare and contrast interpretations of Poe's most famous work. |
Это позволит вам сравнить и отличить инторпретацию самой известной работы По. |
It is always advisable to compare mortgage conditions of different lenders in order to establish what conditions may be improved. |
Рекомендуется сравнить условия ипотечного кредитования в разных кредитных организациях, чтобы выяснить, какие из них можно улучшить. |
Now I feel like going home and re-reading Chekhov's Ward Number Six to compare the film and the original. |
Теперь вот хочу прийти домой и перечитать «Палату Nº6» Чехова. Чтобы сравнить фильм с первоисточником. |
Here you can compare the different types of troops using different comparison factor like the quality/cost and the quality/upkeep ratio. |
Здесь вы можете сравнить различные типы войск, используя сопоставление различных факторов, например соотношения качество/стоимость и качество/содержание. |
This heading makes it possible to compare the personalities of two signs. |
Cette rubrique permet de comparer les personnalités de deux signes. Этот раздел позволяет сравнить личностей двух знаков. |
Yes, but we won't know what until we access her alters and compare their symptoms. |
Да, но мы не узнаем что до тех пор, пока не сможем добраться до ее альтер-эго и сравнить их симптомы. |
Who in Italy can compare themselves, regarding personal success- |
В плане личного успеха кто в Италии может сравнить себя с Сильвио Берлускони, скажите? |
I'd like to compare it to the DNA marker, see if there's any commonalities. |
Я бы хотела сравнить его с ДНК-маркером, понять, есть ли что-то общее. |
Buyers find out about products, compare prices or spontaneously shop. |
Покупатели информируются о продукте и имеют возможность сравнить цены. |
And if you compare this to the microbes in a different airhandling unit, you'll see that they're fundamentallydifferent. |
Но если их сравнить с микробами из другой системы, можнозаметить, что они принципиально отличаются. |
First, there was that great temptation to compare this album with the previous one - "Stand Up and Leave". |
Поначалу было большое искушение сравнить этот альбом с предыдущим - "Треба встати і вийти". |
RECRUITING: With TOEIC you can evaluate the English proficieny level of every job candiate and compare than against each other. |
ПРИ НАБОРЕ ПЕРСОНАЛА: TOEIC поможет Вам объективно сравнить и оценить знание английского языка Вашими сотрудниками. |
' s goal is to display and compare the significant workouts, which are being used or practiced by the most people. |
(EBW) является глобальным онлайн конкурсом, его цель - показать и сравнить самые важные программы тренировок. |
We will not deny ourselves the pleasure of getting into the driving seat of the car of 1930th and feel, touch, compare. |
Мы не откажем себе в удовольствии сесть за руль автомобиля 1930-х годов и пощупать, ощутить, сравнить. |
And I think if you compare the natural history of flies andmice, it's really comparable. They have to forage forfood. |
И если сравнить естественный ход развития мух и мышей, тоони действительно аналогичны. Им приходилось добывать себепропитание. |
You can't compare the effect of multimedia-tasking and the effect of playing action games. |
Нельзя сравнить эффект мультимедийной многозадачности с эффектом видеоигр. |
As we've looked at the question of how well do these cars perform, we wanted to compare them to our human counterparts. |
Исследуя вопросы эффективности наших автомобилей, нам хотелось сравнить их возможности с возможностями человека за рулём. |
With this tool, viewers will also have a chance to see what life was like in the Mir family and compare real scenes with the results in his works. |
На них зрители могут увидеть жизнь семьи Мира и сравнить реальные сцены с его картинами. |
So if you compare the distance between these two, it's about 10 to the eighth, right? Eight orders of magnitude. |
Если сравнить разницу между ними, она составит 10 в восьмой степени - порядок возрастания равен восьми. |
Well, really more of a sonnet when you compare it to my earlier work. |
Ну или сонетом, если сравнить с прежними работами. |
Once the skull is defleshed, we can compare his axe to these injuries to determine if Delcampo did this. |
Когда мы избавим череп от тканей, то сможем сравнить его топорик с травмами, чтобы определить, нанес ли эти удары Делькампо. |
We could compare these Kantian rituals to ramparts, like those of a besieged city. |
Мы могли бы сравнить эти ритуалы Канта с крепостными валами, подобно осаженному городу. |
I walked up and down these stairs and started running and lifting some weights, just to compare this with Dota like some metaphor and stuff. |
Я ходил по лестнице вверх и вниз, потом начал бегать, поднимать штангу, только чтобы метафорически сравнить это с дотой. |
To compare the original and the resulting images, just left-click on the image in the After tab. |
Для того чтобы сравнить отредактированное и исходное изображения, достаточно щелкнуть левой кнопкой мыши по изображению в закладке После (After). |