| The scope of DOCPAL is being expanded to compare population and environmental information. | В настоящее время объем региональных баз данных расширяется с целью сравнения информации о народонаселении и окружающей среде. |
| For this purpose, SUNASS developed a management indicators system to collect data from utilities and to compare service providers. | СУНАСС разработало систему показателей управления для сбора соответствующих данных от коммунальных предприятий и сравнения поставщиков услуг. |
| Chile is taking measures in cooperation with the United Nations to compare progress towards achieving the Goals for indigenous and non-indigenous peoples. | Чили в сотрудничестве с Организацией Объединенных Наций принимает меры для сравнения прогресса в достижении целей, в том что касается коренных и некоренных народов. |
| This represents a unique opportunity to compare the intended and de facto durations of stay or absence. | Это дает уникальную возможность сравнения запланированной и фактической продолжительности пребывания в стране или за ее пределами. |
| Participants may use the website < > to compare quotes. | Для сравнения предлагаемых цен участники могут воспользоваться веб-сайтом < >. |
| I won't compare it to anything, because everything else has always ended. | Сравнения здесь неуместны, все остальное рано или поздно заканчивалось. |
| If you want, I can give him samples of you and Kira, to compare. | Если хочешь, я могу дать ему ваши с Кирой образцы для сравнения. |
| So I have no dental records to compare. | Поэтому у меня нет стоматологических данных для сравнения. |
| To be able to compare the various software packages a sample application, using all libraries, shall be generated. | Для сравнения различных пакетов, создадим простое приложение, используя все библиотеки, которые можно генерировать. |
| A common method for measuring such impact was to compare the internal and external prices of goods subject to NTBs. | Обычно для оценки такого воздействия используется метод сравнения внутренних и внешних цен на товары, подпадающие под действие НТБ. |
| Summary measures can provide useful way to report and compare health of populations. | Сводные показатели могут оказаться полезными для описания и сравнения состояния здоровья различных групп населения. |
| Randomized control trials are considered to be the most rigorous way to compare the effectiveness of one intervention over another. | Выборочные контрольные испытания считаются наиболее надежным методом сравнения эффективности вмешательства. |
| It is also able to compare new images with some 15,000 already in its database, principally for infrastructure changes. | Она также располагает возможностями для сравнения новых снимков с приблизительно 15000 снимков, уже имеющихся в ее базе данных, которые касаются главным образом инфраструктурных изменений. |
| When you have activated the compare mode, both result sets will scroll in unison, both vertically and horizontally. | Когда Вы активировали режим сравнения, оба результирующих набора будут прокручиваться одновременно, как вертикально, так и горизонтально. |
| The meshedness coefficient is used to compare the general cycle structure of a connected planar graph to two extreme relevant references. | Коэффициент используется для сравнения общей структуры циклов связного планарного графа по отношению к двум крайним значениям. |
| Match Reports - View details of recently played matches and compare the players' performances. | Match Reports - просмотр сведений о недавно сыгранных матчей и его сравнения с показателями других игроков. |
| Ignore date information during the compare process. Note: useful if the files are located on network filesystems or in archives. | Игнорировать информацию о дате в течение процесса сравнения. Примечание: Это полезно, если файлы находятся на сетевых файловых системах или в архивах. |
| Cochrane researchers then apply statistical analysis to compare the data of the trials. | Исследователи Кокрейна затем применяют статистический анализ для сравнения данных испытаний. |
| 3 groups of people were investigated for compare. | Для сравнения были обследованы З группы лиц. |
| The Ontology Alignment Evaluation Initiative aims to evaluate, compare and improve the different approaches. | Проект Ontology Alignment Evaluation Initiative решает задачи оценки, сравнения и улучшения различных подходов отображения онтологий. |
| For you to know her levels were elevated you'd need a base line to compare them with. | К твоему сведению, чтобы узнать, что их уровень был повышен, тебе бы понадобился базовый показатель для сравнения. |
| Sadly, for those of us investigating fish-based crime, there's no national database to compare it to. | К сожаления для тех из нас, кто расследует рыбные преступления, нет национальной базы данных для сравнения. |
| I have often tried to find something in nature to compare them to. | Я ничего не могу найти в природе для сравнения. |
| To compare, M2 in the United States amounts to only roughly 63% of GDP. | Для сравнения, показатель M2 в Соединенных Штатах приблизительно составляет всего лишь 63% от ВВП. |
| Specifies the string used to compare messages. | Задает строку, используемую для сравнения сообщений. |