Compare yourselves to other factories. |
Сравнить с тем, что делается на других заводах. |
So imagine if my genome were De-identified, sitting in software, And a third cousin's genome was also sitting there, and there was software that could compare the two and make these hard to imagine. |
Но представьте, что мой геном был анонимизирован, закодирован в программу, и геном троюродного брата был бы закодирован там же, и эта программа могла бы сравнить их и провести соответствия. |
Changes in the share of women among graduates of higher education institutions in 2001-2009 are slight; however, if we compare 2001 to 2009, we can talk about an increase of 1 percentage point in the share of women graduates. |
Изменения в доле женщин среди выпускников высших учебных заведений в 2001-2009 годах незначительны, однако если сравнить данные за 2001 и 2009 годы, то можно говорить об увеличении на 1% доли женщин среди выпускников высших учебных заведений. |
By taking into account all resources available to a household, analyses that compare households that are at different stages of the life cycle or households that have made different asset allocation decisions can be enhanced. |
Приняв во внимание все имеющиеся ресурсы домашнего хозяйства можно осуществить более точный анализ, позволяющий сравнить между собой домашние хозяйства, находящиеся на различных этапах своего развития, цикла или домашние хозяйства, по-разному распределившие свои активы. |
Now, if we compare this score, the average score, to how many messages a selection of people receive, you can begin to get a sense of how attractiveness links to popularity on an online dating website. |
Если сравнить среднюю привлекательность с количеством получаемых писем, можно понять, как привлекательность связана с популярностью на сайте знакомств. |
Some of the indicators such as infant mortality rates and fertility rates are direct reflectors of the state of health among women, and in the case of the life expectancy rates it is possible to compare the rates of men and women. |
Некоторые из показателей, как, например, коэффициент младенческой смертности и коэффициент фертильности, являются прямыми показателями состояния здоровья женщин, а в случае показателей средней продолжительности предстоящей жизни можно сравнить такие показатели для мужчин и женщин. |
Compare it to the gene sample? |
Сравнить с образцом гена. |
Compare yourselves to other factories. |
Сравнить с другими заводами. |
Compare and contrast (! |
Сравнить и сопоставить (! |
But how can we compare these innovations with those like the laser, the transistor, the Turing machine, and the mapping of the human genome, each of which has led to a flood of transformative products? |
Но как мы можем сравнить эти новшества с такими как лазер, транзистор, машины Тьюринга и картирование генома человека, каждый из которых привел к наводнению товаров, которые трансформировали рынок? |
Recommends that the Permanent Committee on Geographical Information System Infrastructure for Asia and the Pacific undertake a study to understand, compare and determine the state of spatially enabled Government and society, including levels of maturity and governance of spatial data infrastructure, in the region. |
рекомендует Постоянному комитету по инфраструктуре географической информационной системы для Азиатско-Тихоокеанского региона провести в регионе исследование с целью понять особенности, сравнить и определить ступени развития правительств и обществ, обладающих пространственными данными, включая уровни развития и степень эффективности управления инфраструктурой пространственных данных. |
Compare the number of image search results for two competing keywords. |
Здесь можно вписать и сравнить ключевые слова. |
Here we present typical cases of head deformity due to birth and positioning. Compare the babies' heads before and after successful treatment with a head orthosis. |
Ниже мы приводим типичные случаи родовых и позиционных деформаций головы, и Вы имеете возможность сравнить головки малышей до и после шлем-терапии. |
Compare their reactions to the relevant questions... with their reactions to the control questions. |
Остается только сравнить реакцию на целевые и на контрольные вопросы. |
Compare this to the die-hard devotion of many Americans, not just to a particular flavor of soda, but to a particular brand. |
Попробуйте сравнить это с преданностью многих американцев не только к определенному вкусу газированной воды, но и к определенной торговой марке. |
Select the menu item "Tools/Find duplicates" or press the tool button 6; set required values of the parameters "Level of difference" and "Show images" via the opened dialog, then press the button "Compare". |
Выберите пункт меню "Параметры и Команды/Найти дубликаты" или нажмите кнопку 6 на панели инструментов; в открывшемся диалоге установите требуемые значения параметров "Уровень различия" и "Выводить изображение", затем нажмите кнопку "Сравнить". |
He then added that "If we compare the Council to the General Assembly, we could say that in this friendly competition, the Council has taken the lead." |
«Если сравнить Совет с Генеральной Ассамблеей, то в конечном итоге можно сказать, что в условиях этой здоровой конкуренции Совет Безопасности вышел вперед». |
Compare notes, you mean? |
Хочешь сравнить, что ли? |
Nothing really to compare this to. |
Не с чем сравнить. |