Примеры в контексте "Company - Акций"

Примеры: Company - Акций
Rather than approaching investors he decided to purchase the company himself. Вместо продажи акций компания начала искать стратегического инвестора.
The decision to issue shares in offshore jurisdictions is taken by the company's director. Решение о выпуске акций в офшорных юрисдикциях принимает директор компании.
After over 50 years brake NNZ industriele verpakkingen BV returned to the Lithuanian market by acquiring a significant share in our company. После более 50-летнего перерыва компания «NNZ industriele verpakkingen BV» вернулась на литовский рынок и приобрела значительную долю акций нашего предприятия.
His investment holding company, Berkshire Hathaway, has become one of the largest shareholders in IBM with a 5.5 percent stake. Его инвестиционный холдинг Berkshire Hathaway стал одним из крупнейших держателей акций IBM с долей 5,5 процента.
The share price of his investment company Berkshire Hathaway fell 1.3 percent. Цена акций его инвестиционной компании Berkshire Hathway упала на 1,3 процента.
The resources were apparently channelled towards the purchase of shares in the company Administradora Profesional de Hoteles. Ресурсы были бы направлены на покупку акций Профессиональной управляющей компании отелей.
But you said that the family, I think, has a majority interest in the company. Но вы говорили, что семья, кажется, владеет контрольным пакетом акций в компании.
lt'll cost 51 percent share of your company. Выкладывай. - Это стоит 51% акций вашей компании.
Their hedge fund shorted the insurance company's stock. Их хедж-фонд играл на понижение акций страховой компании.
Equity capital is obtained in the first place from the project sponsors or other individual investors interested in taking stock in the project company. Акционерный капитал предоставляется прежде всего спонсорами проекта и другими отдельными инвесторами, заинтересованными в приобретении акций проектной компании.
The offering involved the sale of about one billion shares, and the company now has the largest shareholder base of any company listed in Hong Kong. Предложение предполагало продажу около одного миллиарда акций, а у компании сейчас крупнейшая акционерная база из всех компаний, зарегистрированных в Гонконге.
A dispute concerning a sale of the shares of a company incorporated in Cote d'Ivoire arose between a Panamanian company and several persons domiciled in the United Kingdom. Между панамской компанией и рядом лиц, проживающих в Соединенном Королевстве, возник спор относительно продажи акций одной из компаний, зарегистрированных в Кот-д'Ивуаре.
The project company's shareholders are interested in limiting their liability to the value of their shares in the company's capital. Акционеры проектной компании заинтересованы в ограничении своей ответственности стоимостью своих акций в капитале компании.
The farmers' union is represented on the board of the company and owns a 20 per cent share of the company. Профсоюз фермеров представлен в правлении компании и владеет 20 процентами ее акций.
The company received finance of 7 million $ from a foreign investor, who acquired half of the shares of the company. Компания получила финансирование в размере 7 млн. долл. США от иностранного инвестора, который приобрел половину акций компании.
After the arbitral proceedings had been initiated, some of the shares of the respondent company were sold to another company. После начала арбитражного разбирательства часть акций компании-ответчика была продана другой компании.
A holding company or parent company is a company that directly or indirectly owns enough voting stock in another firm to control management and operations by influencing or electing its board of directors. Холдинговая компания или материнская компания представляет собой компанию, которой принадлежит, прямо или косвенно, достаточно голосующих акций в другой фирме для осуществления контроля над управлением и операциями посредством оказания влияния на совет директоров или избрание его членов.
Despite the fact that such a large percentage of the company is in Austrian ownership, the company still maintains a distinct independence and pride in being a Hungarian brewery. Несмотря на то, что такой большой процент акций находится в собственности австрийской компании, завод по-прежнему сохраняет значительную независимость и гордится своими традициями.
In 2002 the company sold a controlling stake (58%) of its cornerstone UK business to Rex 2002 Limited, a company created by the private equity firm Alchemy Partners. В 2002 году Regus продала контрольный пакет акций (58 %) своего бизнеса в Великобритании компании Rex 2002 Limited, подразделению Alchemy Partners.
A majority stake of the company was acquired by Ericsson in 1991, and the company was renamed Objectory AB. В 1991 году Ericsson выкупила контрольный пакет акций Objective, фирма была переименована в Objectory AB.
You each bet £100,000 that the share price of Mr Wilson's company was going to go down, even as you were putting together a deal to save his company. Вы оба поставили по 100000 фунтов на то, что курс акций компании мистера Уилсона снизится, даже хотя вы готовили сделку, чтобы спасти его компанию.
In this country, when one company wants to take over another company... they simply buy up a controlling share of the stock... but first they have to file notice with the government. В этой стране, когда одна компания хочет прибрать к рукам другую компанию... они просто выкупают контрольный пакет акций... но сначала им надо написать уведомление правительству.
In 2015, French investment company Eurazeo acquired the majority stake in Fintrax from Exponent Private Equity, valuing the company at €550m. В 2015 году, французская инвестиционная компания Eurazeo приобрела контрольный пакет акций Fintrax у Exponent Private Equity.
The buyout suffered from the 1987 stock market crash and after failing initially raise high yield debt financing, the company was required to offer a portion of the company's stock as an inducement to invest in the company's bonds. По этой сделке нанёс ощутимый удар обвал фондового рынка 1987 года и падение первоначально начавших расти доходов по кредитам, и компания была вынуждена предложить часть своих акций в качестве приманки для привлечения инвестиций в свои ценные бумаги.
Kala Capital owned 45 percent of the Georgia Hydropower Construction Company company SakHidroEnergoMsheni, a joint stock company incorporated in Georgia in 1998. «Kala Capital» владеет 45 % акций грузинской гидроэнергетической строительной компании «SakHidroEnergoMsheni», акционерного общества, созданного в Грузии в 1998 году.