In July 2009, Tarkett bought 34.99 percent of shares in the company for 117 million euros. |
В июле 2009 года Tarkett купила 34,99 % акций компании за 117 млн евро. |
In addition, the right to issue certificates of shares to bearer must be fixed in the company's constituent documents. |
Кроме того, право выпуска сертификатов акций на предъявителя должно быть закреплено в учредительных документах компании. |
In 1999, Avdolyan acquired 15% of the shares of Russian chemical company Usoliekhimprom. |
В 1999 Авдолян приобрёл 15 % акций российской химической компании «Усольехимпром». |
The ownership of BAC would thus give the government a minority stake in the new company. |
Владение ВАС, таким образом, давало бы правительству миноритарный пакет акций в новой компании. |
Vadim Moshkovich currently holds a 75% stake in the company. |
В настоящее время Вадим Мошкович контролирует 75 % акций компании. |
In 1995, Abramovich and Berezovsky acquired a controlling interest in the giant Soviet oil company Sibneft. |
В 1995 году Абрамович и Березовский приобрели контрольный пакет акций гигантской советской нефтяной компании "Сибнефть". |
He also owns 8% of the shares in the company. |
Также является владельцем 80 процентов акций этой компании. |
Private placements are direct sales of company stock to a limited circle of investors. |
Частное размещение представляет собой прямую продажу пакета акций компании ограниченному кругу квалифицированных инвесторов. |
The value of the company 10 share was cut in half. |
Цена акций фирмы Nº 10 была сокращена в два раза. |
Davis was given a substantial minority equity interest in the company and was appointed a vice-president and director. |
Дэвису была предоставлена значительная доля миноритарного пакета акций компании, в которой он получил должность вице-президента и директора. |
Shareholders do not have a pre-emptive right to purchase shares sold by other shareholders of the company. |
Акционеры данного общества имеют преимущественное право на приобретение акций, продаваемых другими акционерами. |
He still holds controlling shares of his company. |
Он выкупил контрольный пакет акций компании. |
In 1963, the company went public, although Bettencourt continued to own a majority stake. |
В 1963 году компания стала публичной, хотя Беттанкур сохранила контрольный пакет акций. |
Prior to 2004, 20% of the company shares were state-owned. |
До 2004 года 20 % акций предприятия принадлежало государству. |
In October 1999, McMahon led the WWF in an initial public offering of company stock. |
В октябре 1999 года Макмэн возглавил WWF в ходе первичного публичного размещения акций компании. |
On December 5, 2014, a Serbian Privatization Agency issued a public tender for the purchase of 80.01 percent of the company. |
5 декабря 2014 года сербское Агентство приватизации выпустило государственный тендер на закупку 80,01 % акций компании. |
In return the Portuguese state would receive 7.5% of the company's profits and 10% of the sold shares. |
Взамен португальское государство получало 7,5% прибыли компании и 10% акций. |
In June 2008, the company acquired 70% interest in Polish Nasza-klasa.pl for $92 million. |
В июне 2008 года компания приобрела 70 % акций в польском Nasza-klasa.pl за $92 млн. |
The major line of Open joint-stock company is possibility of sale of shares of the Society at stock exchange. |
Важнейшей чертой Открытого акционерного общества является возможность продажи акций Общества на фондовой бирже. |
The capital of the new company, Fairchild Semiconductor, was divided into 1,325 shares. |
Уставный капитал новой компании, Fairchild Semiconductor, был поделён на 1325 акций. |
On July 28, 2006, Mafco announced it was acquiring the remaining Panavision stock and returning the company to private status. |
28 июля 2006 года Mafco объявила о приобретении оставшихся акций Panavision и возвращении компании частного статуса. |
In most offshore jurisdictions, share certificates must be signed by the director or other authorized person of the company. |
В большинстве офшорных юрисдикций сертификаты акций должны быть подписаны директором либо иным авторизованным лицом компании. |
In March 2011, the company bought 67% of shares of the Kazakh railway terminal operator "Kedentransservice". |
В марте 2011 года компания приобрела 67 % акций казахского оператора железнодорожных терминалов «Кедентранссервис». |
Mobile and E-commerce company DeNA acquired a 24% stake in the studio in 2012. |
Компания мобильной и электронной коммерции DeNA приобрела 24% акций студии в 2012 году. |
The company's stock had increased 277% during his tenure as CEO. |
Во время его пребывания на посту генерального директора, стоимость акций компании увеличилась на 277 %. |