In 1969 he fled to Mexico to avoid an arrest warrant related to an inheritance case over shares of the Empresa de Cimentos de Leiria, his uncle's old company. |
В 1969 году ему пришлось бежать в Мексику, чтобы избежать ареста по делу о наследовании акций компании его дяди. |
This prediction came true a number of months after the survey when Sibneft first bought, and then sold back, a 27 per cent stake in the company to the same shareholder under obscure conditions. |
Несмотря на улучшение практики компании "Сибнефть", структура собственности остается неясной, и ИКПУ выразил озабоченность в отношении сохраняющихся возможностей манипулирования держателями акций. |
The result was that immediately afterwards some 60-65 per cent of company shares were held by insiders, 20 per cent by outsiders and 15-20 per cent by the Government on average. |
В результате сразу же после окончания этого этапа в среднем 60-65% акций компаний попали в руки сотрудников и руководства предприятий, 20% выпало на долю внешних лиц и 15-20% акций находились в собственности правительства2. |
In conjunction with the competitive environmental issues discussed above, initiatives that create a disproportionately high burden on listed companies compared with private companies may influence a company's decision to list. |
Наряду с природоохранными обязанностями, влияющими на конкурентоспособность, инициативы, игнорирующие это требование, могут лишить компании стимула к размещению своих акций на бирже. |
12% of the company is owned by employees, and the remaining 4% is owned by private investors, as well as the local city government. |
12 % акций компании принадлежит сотрудникам, а оставшиеся 4 % - частным инвесторам, а также местным городским властям. |
The company "UTair Aviation" in 2007, becoming the controlling shareholder of the airport, announced its intention to build a new airport terminal and lengthen the runway to make a first-class aircraft. |
Компания «ЮТэйр», став в 2007 году держателем контрольного пакета акций аэропорта, заявляла о намерении построить новый аэровокзал и удлиннить взлётно-посадочную полосу для принятия самолётов первого класса. |
In May 2014 Bombardier extended its presence in Australia by purchasing a 100% stake in Rail Signalling Service (RSS), an Australian company focused on designing and constructing rail signalling solutions. |
В мае 2014 года Bombardier купила 100 % акций Rail Signaling Service (RSS), австралийской компании, специализирующейся на проектировании и построении решений для передачи железнодорожных сообщений. |
A joint stock company "Boris Trajkovski" was established to manage the facility, with each investor receiving an appropriate number of shares by the money they invested for the final construction. |
Для управления спорткомплексом было создано отдельное акционерное общество «Борис Трайковский», каждый инвестор получил определённое количество акций в соответствии с вложенными в строительство средствами. |
Toyota has downward revised its projected production figures for 2009 by 7%; instead of the previously anticipated 10.4 million vehicles, the company now estimates that around 9.7 million Toyotas will be manufactured next year. |
Концерн Continental собирается завершить процесс приобретения акций Финского производителя шипов TIKKA Spikes Oy, а также его русского дочернего предприятия OOO "TIKKA", расположенного в Санкт-Петербурге. |
The power of the group may be centralized in the ultimate parent company or in a company further down the group chain, with the parent company owning the key group shares, but not having any direct productive or managerial role. |
Вся власть в рамках такой группы может быть сосредоточена в руках головной материнской компании или в руках нижестоящей компании, если материнская компания владеет контрольным пакетом акций группы, но прямо не участвует в процессе производства и управления. |
TMM Company placed 13.11% of its shares in the Open Market of Frankfurt Stock Exchange through its parent company, TMM Real Estate Developments plc, Cyprus. |
Компания ТММ через свою материнскую компанию ТММ Real Estate Developments plc. ltd., Кипр, разместила 13,11% своих акций на альтернативной площадке Франкфуртской фондовой биржи. |
The State Property Fund and the Kyiv-based Ukrainian Energy-Saving Service Company (UkrESCO) intend to sell their respective 46% and 25% stakes in the Cherkasyoblenerho regional power distribution company as a single lot on a stock exchange. |
В четверг, 25 декабря украинский рынок акций чувствовал себя одиноко - все крупнейшие мировые фондовые площадки были закрыты в связи с празднованием Рождества. В отсутствие информационной поддержки с внешних рынков, объемы торгов существенно сократились. |
Fans purchased 58,206 stocks of SM Entertainment, holding 0.3% of the company's entire stock. |
Фанаты приобрели 58206 акций S.M., тем самым удерживая 0,3% всех акций агентства. |
We offered shares to a special investor to buy up a portion of the company and dilute the ownership stake of the twins, but we hit a roadblock with the board. |
Предложили акции одному инвестору с целью покупки и снижения стоимости пакета акций близнецов, но совет директоров был против. |
Visa's Western Europe operation became a separate company, owned by its member banks who will also have a minority stake in Visa Inc. In total, more than 35 investment banks participated in the deal in several capacities, most notably as underwriters. |
Отделение, отвечающее за операции в Западной Европе, стало отдельным, управляющимся несколькими европейскими банками, имеющими пакеты акций Visa Inc. Всего более 35 банков участвовали в сделке, вложив различные суммы денег. |
In 1964 Orlando Ometto, owner of agricultural ventures in the region, purchased a 50% stake in the company, with the intent of using its aircraft and pilots to support his agricultural projects central Brazil. |
В 1964 году владелец сельскохозяйственных предприятий в штате Сан-Паулу Орландо Ометту приобрёл половину акций авиакомпании, намереваясь использовать её самолёты для нужд собственной фирмы и филиалов в центральной части Бразилии. |
The Wii ultimately popularized the use of motion control-based video games and proved highly successful for Nintendo, helping to nearly double the company's stock price. |
Wii в конечном счёте популяризировала разработку видеоигр на основе захвата движений и оказалась очень успешной для Nintendo, что способствовало увеличению стоимости акций компании почти вдвое. |
On October 22, 2010 OMV announced that it will buy 54.17% shares from the Doğan Holding for the sum of EUR 1 Billion, setting its total stake in the company to 95.75%. |
22 октября 2010 года OMV объявила о покупке 54,17% акций Doğan Holding на сумму 1 млрд. евро, установив свою долю в компании до 95,75%. |
Under the terms of UK takeover law, having purchased more than 30% of a listed company, he was obliged to make an offer to buy the remaining shares at the same or a greater price. |
По закону Соединённого Королевства о поглощении (англ.), покупка более 30 % акций компании обязывает сделать предложение о приобретении оставшейся части по схожей или большей цене. |
When Google conducted its initial public offering in 2004, it chose to bypass the investment banking industry, which traditionally underwrites the process of taking a company public. |
Когда Google осуществил первичное открытое размещение акций в 2004 году, он решил обойти инвестиционный банковский сектор, который традиционно обеспечивает процесс вывода компании на рынок. |
The company's announcement was followed by a further surge of some 4 percent in its stock market price! |
После объявления компании, ее стоимость на рынке акций возросла еще на 4 процента! |
On 4 August 2014, according to Victor Cui, eight division boxing world champion Manny Pacquiao had purchased an undisclosed number of shares in the company. |
4 августа 2014 генеральный директор Виктор Куй сообщил что чемпион мира по версии WBO в полусреднем весе Мэнни Пакьяо приобрел неустановленное количество акций компании. |
Panda Energy International purchased a controlling interest (71%) in the company in 2002 from Jerry Jarrett, re-incorporating it as TNA Entertainment, LLC, in the process. |
В этом же году энергетическая компания Panda Energy покупает пакет из 71 % акций у Джерри Джаррета и меняет юридическое название на TNA Entertainment, LLC. |
In April 2010 it was announced that Gutseriev has sold 49% of the company to Joint-Stock Financial Corporation Sistema and 2% more to Sberbank of Russia. |
В апреле 2010 года было объявлено о продаже Гуцериевым 49 % компании структурам АФК «Система», а ещё 2 % акций - Сбербанку. |
In 2004, DreamWorks Animation (DWA) was spun off from DreamWorks as a separate company headed by Katzenberg in an IPO and has recorded mostly profitable quarters since then. |
В 2004 году Dreamworks Animation (DWA) была выделена в отдельную компанию, возглавляемую Катценбергом, и провела чрезвычайно успешное первичное размещение акций. |