Примеры в контексте "Committee - Кпч"

Примеры: Committee - Кпч
CERD, the HR Committee, CESCR and CEDAW expressed concern about the situation of Roma in Finland. КЛРД, КПЧ, КЭСКП и КЛДЖ выразили обеспокоенность по поводу положения рома в Финляндии.
The HR Committee, CRC and CEDAW were concerned that polygamy was still practised in Gabon. КПЧ, КПР42 и КЛДЖ43 выразили озабоченность по поводу того, что в Габоне по-прежнему практикуется полигамия.
The HR Committee also called on Mali to abolish levirate and introduce appropriate penalties against those engaging in this practice. КПЧ также призвал Мали окончательно отменить практику левирата, принимать соответствующие санкции против тех, кто прибегает к ней.
CRC noted that the Constitutional Court has outlawed the practice of corporal punishment, and the HR Committee welcomed its abolition. КПР отмечал, что Конституционный суд объявил незаконной практику телесных наказаний, и КПЧ приветствовал их отмену.
The HR Committee and CEDAW also requested Zambia to adopt specific legislation criminalizing domestic violence. КПЧ и КЛДЖ также просили Замбию принять целевое законодательство о криминализации насилия в семье.
The HR Committee noted with concern the vague and extremely wide reservations which Botswana entered in relation toarticles 7 and 12 of ICCPR. КПЧ с озабоченностью отметил расплывчатую и чрезвычайно широкую оговорку, которую Ботсвана сделала к статьям 7 и 12 МПГПП.
The HR Committee expressed concern at the incidence of prison overcrowding and the large proportion of persons held on remand in prison. КПЧ выразил озабоченность в отношении переполненности тюрем и высокого процента людей, содержащихся в предварительном тюремном заключении.
In 2008, the HR Committee welcomed the State's intention to amend the Marriage Act to ensure that all marriages are registered. В 2008 году КПЧ приветствовал намерение государства внести поправку в Закон о браке для обеспечения регистрации всех браков.
In 2002, the HR Committee noted the de jure and de facto impediments to the establishment and functioning of political parties. В 2002 году КПЧ отметил существующие де-юре и де-факто препятствия на пути создания и функционирования политических партий.
The HR Committee was concerned about the inadequate participation of women in political life. КПЧ выразил обеспокоенность в связи с недостаточным уровнем представленности женщин в политической жизни.
The HR Committee requested that Madagascar strengthen its efforts in education and training so as to bring about genuine equality between men and women. КПЧ просил Мадагаскар активизировать его усилия в области образования и подготовки с целью обеспечить подлинное равенство между мужчинами и женщинами.
CAT and the HR Committee were concerned at the serious problem of overcrowding and other unsatisfactory detention conditions. КПП и КПЧ были обеспокоены острой проблемой переполненности и других неудовлетворительных условий содержания в местах лишения свободы.
The HR Committee recommended the intensification of efforts to combat discrimination against women in employment. КПЧ рекомендовал удвоить усилия по борьбе с дискриминацией в отношении женщин в сфере труда.
CESCR and the HR Committee recommended the prevention and halt to unlawful activities by third parties in the lands of the Awas Tingni community. КЭСКП и КПЧ рекомендовали предупреждать и сдерживать незаконную деятельность третьих сторон на территории общин авас тингни.
The HR Committee expressed concern at reports indicating that the prosecution had undue influence on the judiciary, thereby affecting judicial decisions. КПЧ выразил обеспокоенность по поводу сообщений о том, что органы прокуратуры оказывают неправомерное давление на судебную власть, которое влияет на принимаемые в итоге судами решения.
The HR Committee was concerned at reports of undue restrictions on access to lawyers, especially in cases involving State secrets. КПЧ выразил обеспокоенность по поводу сообщений о необоснованных ограничениях доступа лиц к адвокатам, особенно в делах, связанных с государственной тайной.
The HR Committee was concerned about the discrimination suffered by minorities which affected their right to enjoy their own culture. КПЧ выразил обеспокоенность по поводу дискриминации, с которой сталкиваются представители меньшинств, что отрицательно сказывается на их праве пользоваться своей культурой.
The HR Committee urged Portugal to take steps to ensure that law enforcement personnel refrained from racist and discriminatory conduct, including through intensified awareness-raising efforts. КПЧ настоятельно призвал Португалию принять меры, имеющие целью обеспечить, чтобы сотрудники правоохранительных органов воздерживались от расистского и дискриминационного поведения, в том числе за счет усиления просветительской деятельности.
The HR Committee noted Algeria's desire to amend its laws and engage in reflection on the status of women in the country. КПЧ принял к сведению стремление Алжира провести законодательную реформу и рассмотреть вопрос о положении женщин в стране.
Likewise, the HR Committee was concerned at the inadequate participation of women in public and private sector employment. В свою очередь КПЧ был обеспокоен недостаточным числом женщин, задействованных в государственных и частных отраслях экономики.
The HR Committee reiterated its concern at the high number of extrajudicial executions and regretted their lack of criminalization in domestic legislation. КПЧ вновь выразил озабоченность в связи с большим числом случаев внесудебной казни и выразил сожаление по поводу отсутствия криминализации таких деяний во внутреннем законодательстве.
The HR Committee and CESCR were concerned at child labour, especially in the domestic and agricultural sectors. КПЧ и КЭСКП выразили озабоченность в связи с использованием детского труда, особенно в домашнем хозяйстве и в сельскохозяйственном секторе.
The HR Committee regretted the inertia of Yemen in matters related to discriminatory practices affecting women and the persistence of domestic violence. КПЧ выразил сожаление по поводу бездействия Йемена в вопросах, связанных с дискриминационными видами практики, затрагивающими женщин, и существованием внутрисемейного насилия.
Concerned that the Law on Public Associations restricted freedom of association, the HR Committee urged Turkmenistan to reform its registration system. Испытывая беспокойство в связи с тем, что Закон об общественных объединениях серьезно ограничивает свободу ассоциации, КПЧ настоятельно рекомендовал Туркменистану реформировать систему регистрации.
HR Committee reported that domestic violence persisted in Belgium and that Belgium had still not adopted comprehensive legislation on that subject. КПЧ сообщил, что в Бельгии по-прежнему отмечаются случаи бытового насилия и что государством-участником пока еще не принято комплексного законодательства по решению данной проблемы.