Примеры в контексте "Committee - Кпч"

Примеры: Committee - Кпч
The HR Committee was concerned that abortion was illegal in all circumstances under the constitutions of many states. КПЧ был обеспокоен тем, что согласно конституциям многих штатов аборты остаются незаконными при любых обстоятельствах.
The HR Committee was concerned that the rights protected by ICCPR had not been fully integrated into domestic law. КПЧ выразил озабоченность тем, что права, защищаемые МПГПП, не были полностью инкорпорированы во внутреннее законодательство.
The HR Committee and CEDAW regretted the existence of polygamy. КПЧ и КЛДЖ выразили сожаление по поводу существования полигамии.
The HR Committee urged the Dominican Republic to ensure that the new Criminal Code provisions fully respect women's rights. КПЧ настоятельно призвал Доминиканскую Республику обеспечить, чтобы новые положения Уголовного кодекса были сопряжены с полным соблюдением прав женщин.
CESCR and the HR Committee remained concerned about racial prejudice. КЭСКП и КПЧ по-прежнему испытывают озабоченность по поводу расовых предрассудков.
The HR Committee reiterated its concern at police brutality and excessive use of force. КПЧ вновь выразил озабоченность по поводу полицейского произвола и чрезмерного применения силы.
The HR Committee regretted the limited use of alternatives to imprisonment. КПЧ выразил сожаление по поводу ограниченного использования альтернатив лишению свободы.
The HR Committee was concerned at cases of aggression, threats and intimidation against journalists. КПЧ выразил озабоченность в связи со случаями нападений, угроз и запугивания в отношении журналистов.
CESCR, CERD and the HR Committee were concerned about the vulnerable situation of migrant workers in an irregular situation. КЭСКП, КЛРД и КПЧ выразили озабоченность в связи с уязвимым положением трудящихся-мигрантов, находящихся в иррегулярной ситуации.
The HR Committee recommended that New Zealand continue to closely monitor all measures of privatization of prison management. КПЧ рекомендовал Новой Зеландии продолжать пристально следить за осуществлением любых мер по приватизации управления тюрьмами.
The HR Committee also noted continued reports of racist attacks. Кроме того, КПЧ отметил непрекращающиеся сообщения о расистских нападениях.
The HR Committee also expressed concern at continued reports of ill-treatment of detainees by law enforcement personnel. КПЧ также выразил обеспокоенность в связи с непрекращающимися сообщениями о жестоком обращении с задержанными со стороны сотрудников правоохранительных органов.
The HR Committee was concerned at the continuing reports of gender-based violence, and the low reporting of those cases to the police. КПЧ выразил озабоченность в связи с поступающими сообщениями о гендерном насилии и о низком уровне информирования полиции о таких случаях.
The HR Committee was concerned at the slow pace of integration into society of persons with asylum and refugee status. КПЧ выразил озабоченность в связи с медленными темпами интеграции в общество лиц, получивших убежище и статус беженца.
UNHCR and the HR Committee praised the generous asylum policy towards refugees from a neighbouring country. УВКБ и КПЧ выразили удовлетворение в связи с благосклонной политикой в сфере предоставления убежища беженцам из одной соседней страны.
The HR Committee was concerned that similar care was not extended to all persons seeking protection. КПЧ выразил озабоченность по поводу того, что аналогичный подход не применяется ко всем лицам, ходатайствующим о получении защиты.
HR Committee recommended that Azerbaijan ensure that the Judicial Council is fully independent of the executive, and combat corruption. КПЧ рекомендовал Азербайджану обеспечить, чтобы Судебно-правовой совет был полностью независим от исполнительной власти, и бороться с коррупцией.
The HR Committee also urged Germany to investigate allegations of trafficking in persons, and to prosecute and punish those responsible. КПЧ настоятельно призвал также Германию расследовать утверждения о торговле людьми и привлекать к ответственности и наказывать виновных.
The HR Committee was concerned about allegations of ill-treatment by police and prison officers. КПЧ выразил озабоченность в связи с утверждениями о неправомерном обращении со стороны полицейских и сотрудников тюрем.
In 2009, HR Committee was concerned about the large number of stateless and undocumented persons. В 2009 году КПЧ выразил обеспокоенность наличием большого числа лиц без гражданства и соответствующих документов.
The HR Committee and UNCT also made recommendations to address human trafficking. КПЧ и СГООН также сформулировали рекомендации, направленные на решение проблемы торговли людьми.
The HR Committee also expressed concern at reported widespread corruption in the judiciary and urged Turkmenistan to eradicate it. КПЧ также выразил обеспокоенность по поводу сообщений о широкой распространенности коррупции в судебной системе и призвал Туркменистан искоренить ее.
The HR Committee was similarly concerned at forced marriages and bride abductions. КПЧ выразил аналогичную озабоченность по поводу принудительных браков и похищения невест.
Also in 2004, the HR Committee and CAT made similar recommendations concerning the full applicability of their respective instruments. Также в 2004 году КПЧ и КПП сформулировали аналогичные рекомендации относительно обеспечения полной применимости их соответствующих договоров13.
In 2005, the HR Committee also found that the participation of women in political life remained inadequate. В 2005 году КПЧ также пришел к выводу о том, что участие женщин в политической жизни остается неадекватным78.