Примеры в контексте "Committee - Кпч"

Примеры: Committee - Кпч
In 2000, the HR Committee was concerned at the growing number of complaints of systematic harassment and death threats against journalists. В 2000 году КПЧ был обеспокоен увеличением числа жалоб о систематическом преследовании журналистов и угрозах расправы над ними106.
In 2004, the HR Committee stated that it remained concerned that incidents of ill-treatment of detainees continued to be reported. В 2004 году КПЧ заявил о том, что он по-прежнему обеспокоен тем, что продолжают поступать сообщения о случаях жестокого обращения с задержанными.
Iceland responded to CEDAW in 2011 and to HR Committee in 2005. Исландия представила информацию КЛДЖ в 2011 году и КПЧ в 2005 году.
Despite repeated requests, the HR Committee has not received information from Guyana regarding follow-up to the nine cases on which Views had been adopted. Несмотря на неоднократные запросы, КПЧ не получил от Гайаны какой-либо информации о последующих мерах в отношении девяти случаев, по которым были приняты соображения.
In 2000, the HR Committee was concerned that freedom of expression may be unduly restricted by reason of the Government monopoly of radio broadcasting. В 2000 году КПЧ выразил озабоченность в связи с тем, что свобода выражения мнений может необоснованно ограничиваться по причине монополии правительства на радиовещание.
HR Committee, CESCR, CERD, CEDAW and CRC welcomed the establishment of the second national action plan for human rights 2006-2009. КПЧ, КЭСКП, КЛРД, КЛДЖ и КПР приветствовали утверждение второго национального плана действий в области прав человека на 2006-2009 годы.
HR Committee remained concerned at the still limited percentage of women in high-ranking positions and about the reported wage gap between men and women. КПЧ был по-прежнему озабочен сохраняющимся ограниченным представительством женщин на руководящих постах и сообщениями о разнице в оплате труда мужчин и женщин.
HR Committee regretted that the draft penal code had not yet been adopted and that there was no specific timeframe for its adoption. КПЧ выразил сожаление по поводу того, что до сих пор не принят новый проект уголовного кодекса и нет никакого конкретного срока для его принятия.
In 2008, the HR Committee noted with satisfaction, inter alia, the adoption of a new penal code and the repeal of the contempt laws. В 2008 году КПЧ с удовлетворением отметил, в частности, принятие нового Уголовного кодекса и отмену "законов о неуважении".
The HR Committee was concerned that public servants who do not exercise public authority did not fully enjoy the right to strike. КПЧ был обеспокоен тем, что государственные служащие, не облеченные государственной властью, не в полной мере пользуются правом на забастовку.
The HR Committee requested a follow-up response on the implementation of the Law on Combating Domestic Violence and improvement of conditions of persons deprived of their liberty. КПЧ просил представить информацию о последующих мерах в отношении осуществления закона о борьбе с насилием в семье и улучшения условий лиц, лишенных свободы.
In 1994, the HR Committee was concerned that torture and ill-treatment of persons deprived of liberty continue to be reported. В 1994 году КПЧ выразил озабоченность в связи с постоянно поступающими сообщениями о пытках и жестоком обращении с лицами, лишенными свободы.
The HR Committee and CEDAW further noted with concern that the relevant recommendations of the Ombudsman's report of 2005 have not been implemented. КПЧ и КЛДЖ также с обеспокоенностью отметили, что соответствующие рекомендации, содержавшиеся в докладе омбудсмена за 2005 год, не были выполнены.
The HR Committee considered aspects of the Medical Research (Human Subjects) Act 1999 to be problematic. По мнению КПЧ, некоторые аспекты Закона 1999 года о медицинских исследованиях с участием людей вызывают определенные опасения.
While noting the low number of IDPs, the HR Committee was concerned that many of these persons remain in collective shelters. Отмечая малочисленность ВПЛ, КПЧ одновременно выразил обеспокоенность по поводу того, что многие из этих лиц продолжают жить в коллективных приютах.
The HR Committee regretted the continued practice of certain forms of disciplinary punishment and recommended that the State discontinue harsh and cruel measures of disciplinary confinement. КПЧ выразил сожаление по поводу сохранения практики некоторых видов дисциплинарных наказаний и рекомендовал государству прекратить применение суровых и жестоких мер дисциплинарного наказания.
CERD in 2001 and the HR Committee in 2003 expressed concern at the PTA and emergency regulation restrictions. КЛРД в 2001 году и КПЧ в 2003 году выразили обеспокоенность по поводу ограничений, налагаемых ЗПТ и чрезвычайными постановлениями.
CERD, the HR Committee, CESCR and CRC also expressed similar concern and recommended that Zambia make all possible efforts to increase its resources. КЛРД, КПЧ, КЭСКП и КПР также выразили беспокойство по аналогичным вопросам и рекомендовали Замбии принять все меры для укрепления ресурсной базы Комитета.
In 2002, the HR Committee also noted that detention conditions inconsistent with the Covenant persisted. В 2002 году КПЧ также отметил по прежнему существующую практику содержания под стражей, несовместимую с положениями Пакта.
CERD, CESCR and the HR Committee urged Nicaragua to proceed immediately with the delimiting, demarcating and granting of land to the Awas Tingni community. КЛРД, КЭСКП и КПЧ призвали Никарагуа завершить процесс делимитации и демаркации земель и предоставить права собственности на земли общины авас тингни.
In 2008, the Human Rights Committee recommended taking steps to end overcrowding in detention centres, including those administered by the migration authorities. В 2008 году КПЧ рекомендовал правительству принять меры для решения проблемы переполненности изоляторов временного содержания, в том числе находящихся в ведении миграционных властей.
The HR Committee was concerned that many journalists, newspaper editors, film-makers and media workers had been arrested and detained since the 2009 presidential elections. КПЧ выразил обеспокоенность тем, что после президентских выборов 2009 года многие журналисты, редакторы газет, работники кино и средств массовой информации были арестованы и содержатся под стражей.
In its 2013 follow-up letter, the HR Committee noted that additional measures remained necessary to strengthen the independence of the judiciary, and reiterated its recommendation of 2011. В своем направленном в 2013 году письме о последующих действиях КПЧ отметил, что по-прежнему необходимы дополнительные меры для укрепления независимости судебной власти, и повторил рекомендацию, вынесенную им в 2011 году.
The HR Committee was concerned that the Charities and Societies Proclamation prohibited Ethiopian NGOs from obtaining more than 10 per cent of their budget from foreign donors and engaging in human rights activities. КПЧ выразил обеспокоенность в связи с тем, что Постановление о благотворительных фондах и обществах запрещает эфиопским НПО получать более 10% их бюджета от иностранных доноров и в то же время заниматься деятельностью, связанной с вопросами прав человека.
The HR Committee remained concerned that the Law on National Security broadened the armed forces' powers to ensure public safety. КПЧ вновь выразил обеспокоенность в связи с тем, что на основании Закона о национальной безопасности расширялись полномочия вооруженных сил в области обеспечения общественной безопасности.