Английский - русский
Перевод слова Clearly
Вариант перевода Однозначно

Примеры в контексте "Clearly - Однозначно"

Примеры: Clearly - Однозначно
For example, whilst some submissions underscored that an independent expert should explore different dimensions of cultural diversity, one of the replies clearly opposed the inclusion of cultural diversity in such a mandate. Например, если в некоторых материалах подчеркивалось, что независимому эксперту следует заняться изучением различных аспектов культурного разнообразия, то авторы одного из ответов однозначно выступили против включения аспектов культурного разнообразия в такой мандат.
Also welcomes the commitment and political will clearly expressed by the French President in support of the Malian people's struggle to liberate the north of the country and his endeavours to resolve the unprecedented institutional and security crisis facing the country; приветствует также приверженность и политическую волю, которые были однозначно выражены президентом Франции в поддержку борьбы малийского народа за освобождение севера страны, и его усилия по урегулированию беспрецедентного в истории страны кризиса в институциональной сфере и сфере безопасности;
JI is the Kyoto Mechanism to implement projects between developed countries i.e. Annex B countries only. JI projects require approval of both the buyer's and the seller's governments and must clearly lead to additional reductions beyond "business as usual." Совместное осуществление (СО) представляет собой киотский механизм реализации проектов между развитыми странами, т.е. только странами, включенными в приложение В. Проекты СО требуют утверждения правительствами покупателя и продавца и должны однозначно обеспечивать дополнительные сокращения по сравнению с ведением дел "в обычном порядке".
(a) With regard to the protection of victims, we would emphasize the need to avoid complicated rules and procedures and to establish clearly the requirement of consent by the person to whom the protective measures are to apply. а) что касается защиты потерпевшего, считаем, что необходимо избежать разработки сложных процедур и правил и что необходимо однозначно предусмотреть требование о согласии лица, в отношении которого будут применяться меры защиты;
Noting that the Human Rights Committee itself has acknowledged, in General Comment 18, that not all differentiation of treatment constitutes discrimination, the United States felt it appropriate to state clearly, through an understanding included in its instrument of ratification: Отмечая, что сам Комитет по правам человека признал в своем замечании общего характера 18, что не все виды разграничений в обращении представляют собой дискриминацию, Соединенные Штаты посчитали необходимым однозначно заявить свои оговорки, включенные в ратификационную грамоту, что:
Clearly you need to watch more '80s movies. Тебе однозначно надо смотреть больше фильмов 80-ых.
Clearly, they've never tasted unicorn before. Однозначно, они никогда не пробовали единорога до этого.
Clearly more work needs to be done in mobilizing additional sources for funding the Strategic Plan projects. Однозначно можно сказать, что для мобилизации дополнительных источников финансирования проектов в рамках Стратегического плана требуется проделать больший объем работы.
Clearly our current approach to food oversight and protection is not meeting the needs of American families. Однозначно наш текущий подход к наблюдению за едой и защите не соответствует потребностям американских семейств.
Clearly, the six neighbouring countries, whose peoples are connected with the Afghan people by centuries-old ties of friendship and coexistence, have a vital interest in there being peace in the long-suffering land of our neighbour. Однозначно, что шесть соседних государств, чьи народы объединяет с афганским народом многовековая дружба и совместное сосуществование, кровно заинтересованы в мире на многострадальной земле Афганистана.
Clearly, emphasis is put on gender equality and equity, which must characterize all household-based relations and responsibilities and on free and full consent as a prerequisite for entering into marriage. Таким образом, однозначно делается упор на равноправие и гендерное равенство, которые должны присутствовать во всех семейных отношениях и учитываться при исполнении обязанностей, а также на свободное и полное согласие, необходимое для заключения брака.
Clearly, a reservation that is not valid does not meet these cumulative conditions, even if it has been accepted by one or more contracting States or organizations. Оговорка, которая не является действительной, однозначно не удовлетворяет этим совокупным условиям независимо от ее принятия одним или несколькими договаривающимися государствами или одной или несколькими договаривающимися организациями.
Duke was clearly leaked the police report. Дюк однозначно добыл полицейский отчёт.
Nolan is clearly hiding something. Нолан однозначно что-то скрывает.
Brazilian theme, clearly. Бразильская тематика, однозначно.
You were clearly Homecoming King. Ты был однозначно звездой всей школы.
It's clearly the nurse's money. Однозначно, это деньги сестры.
He's clearly talking about me. Он однозначно говорил обо мне.
You're clearly a Rachel. А ты однозначно Рэйчел.
That assumption is clearly wrong. Такая посылка однозначно неверна.
We clearly have reached a decisive moment. Мы однозначно дошли до предела.
The blows were clearly struck with both hands. Удары однозначно нанесены обеими руками.
I had clearly missed the on-ramp. Я однозначно потерял свой шанс.
The case studies illustrate clearly that disclosure has its limitations. Проведенные тематические исследования однозначно говорят о том, что процедуры раскрытия информации не могут служить панацеей от всех бед.
Clearly, it was the duty of all States to eliminate discrimination against that minority. Следует однозначно заявить, что все государства обязаны пресечь дискриминацию в отношении этого меньшинства.