Английский - русский
Перевод слова Clearly
Вариант перевода Однозначно

Примеры в контексте "Clearly - Однозначно"

Примеры: Clearly - Однозначно
Other projects were clearly part of an ongoing process that was already in motion or was being planned by the implementing organization. Другие же проекты однозначно были частью продолжающегося процесса, который был уже запущен, или который находился на стадии планирования в осуществляющей организации.
The workshop clearly showed the need for capacity-building and awareness-raising in Africa regarding the issues related to Internet governance. Этот семинар однозначно указал на необходимость создания потенциала и повышения информированности стран Африки в вопросах, связанных с управлением Интернетом.
The remains of rockets fired from helicopters were clearly identified. Были однозначно идентифицированы осколки ракет, выпущенных вертолетами.
These schemes clearly need a link to the UNCCD implementation. Эти программы однозначно нуждаются в увязке с процессом осуществления КБОООН.
This Act clearly improves the conditions for joint childcare by both parents, combining work and skill-building. Закон однозначно упрощает условия для совместного воспитания детей обоими родителями и предусматривает возможность совмещения работы и повышения квалификации.
Surveys clearly show that a solid majority of the population regards the situation as unsatisfactory. Опросы общественного мнения однозначно свидетельствуют о том, что довольно значительное большинство населения находит нынешнее положение неудовлетворительным.
This standard rate must be clearly below the basic rate (EUR 350 per 1'000 litres) indicated in the Commission Proposal. Эта стандартная ставка однозначно должна быть ниже базовой ставки (350 евро за 1000 литров), указанной в предложении Комиссии.
Trends clearly show that natural disasters and their adverse effects on populations are increasing, as are impacts from technological disasters. Нынешние тенденции однозначно указывают на увеличение масштабов природных бедствий и их неблагоприятных последствий для населения, равно как и последствий техногенных катастроф.
The ozone biomonitoring experiment clearly showed that ambient ozone can cause both visible injury and biomass reductions in a sensitive crop species. Эксперимент по биомониторингу озона однозначно показал, что присутствие озона в окружающем воздухе может являться причиной как видимых повреждений чувствительных видов сельскохозяйственных культур, так и уменьшения их биомассы.
Studies clearly show that the gap between infant mortality rates in urban centres and rural areas is closing. Исследования однозначно показывают, что разрыв между детской смертностью в городах и сельских районах сокращается.
It is therefore sometimes difficult to assign indicators clearly to one of the three dimensions. Поэтому иногда бывает трудно однозначно классифицировать показатели по одной из этих трех категорий.
This was clearly acknowledged by world leaders in 2002 at the World Summit on Sustainable Development. Это было однозначно подтверждено руководителями стран мира в 2002 году на Всемирной встрече на высшем уровне по устойчивому развитию.
It should speak out clearly and in a timely manner against emerging situations that might bring about gross violations of human rights. Он должен однозначно и своевременно высказываться в отношении возникающих ситуаций, которые способны вылиться в грубые нарушения прав человека.
As indicated above, article 22 clearly excludes any reservation to the Convention. Как это уже указывалось выше, статья 22 однозначно исключает любые оговорки к Конвенции.
The Council is clearly envisaged as being the pinnacle of an entire system of promotion and protection of human rights. Совет однозначно задуман в качестве ядра всей системы поощрения и защиты прав человека.
It is clearly preferable to follow the same approach in the current draft articles. Такой подход было бы однозначно лучше сохранить и в нынешних проектах статей.
A number of IAEA and International Commission on Radiological Protection documents prepared in the past have been clearly superseded by more recent documents. Ряд подготовленных в прошлом документов МАГАТЭ и Международной комиссии по радиологической защите был однозначно заменен более поздними документами.
As there are no clearly bad or completely good characters. Как и нет однозначно плохих или полностью хороших героев.
Answer clearly and immediately as to unleash site, you can not. Ответить однозначно и сразу, как быстро можно раскрутить сайт, нельзя.
RID/ADR bundles of cylinders are clearly pressure receptacles and therefore subject to the requirements of 6.2.1.6 and 6.2.3.5 for testing the whole entity. Согласно МПОГ/ДОПОГ связки баллонов однозначно относятся к сосудам под давлением, а следовательно на них распространяются требования подразделов 6.2.1.6 и 6.2.3.5 в отношении испытания всего комплекта.
This has clearly gotten past the talking stage. Теперь мы однозначно прошли разговорную стадию.
What a damaging blow to the extremists, whose ideology the voters so clearly rejected. Какой потрясающий удар по экстремистам, чью идеологию избиратели так однозначно отвергли.
The European Union had clearly expressed its wish for the Protocol to come into force before 2002. Европейский союз совершенно однозначно выразил свое пожелание того, чтобы Протокол вступил в силу до 2002 года.
Guys... such a clearly great joke. Ребята... такая однозначно классная шутка.
That woman clearly did not just carry a child to term. Эта женщина однозначно не рожала в ближайшее время.