Английский - русский
Перевод слова Clear
Вариант перевода Очистить

Примеры в контексте "Clear - Очистить"

Примеры: Clear - Очистить
Security says to clear kitchen aisle... of all obstructions and traffic, effective immediately. Очистить проход в кухню... от возможных преград и движения, немедленно.
Ma'am, we just need to clear the room. Мэм, нам просто необходимо очистить этаж...
World leaders must help the battered peace process pick itself up from the canvas, clear its head, and fight on. Мировые лидеры должны помочь избитому мирному процессу выбраться из канавы, очистить свою голову и продолжить борьбу.
In Paris, a tired and awkward university rector asks the police to clear protesters from the Sorbonne. В Париже уставший и смущенный ректор университета подает заявление в полицию очистить Сорбонну от протестующих.
The object is to clear the tableau in the fewest turns. Цель состоит в том, чтобы очистить таблицу в наименьшее количество оборотов.
We want to clear away the toxic soil from this area and have an organic garden. Мы хотим очистить загрязненную почву на этом участке и разбить экологически чистый сад.
The next day, to clear his name... На следующий день, чтобы очистить его имя...
Your honor, I move to clear the whole gallery. Ваша честь, я предлагаю очистить зал суда.
Today you will clear Aziz's field from mines. Сегодня вам необходимо очистить от мин поле Азиза.
We'll have to clear the spider webs, and catch some mice. Нам надо очистить дом от паутины и поймать несколько мышей.
Then I'll bring you more little soldiers to clear them - do not worry. Я дам тебе больше маленьких солдатов чтобы очистить их, не беспокойся.
In those days, the Church would clear ill-gotten fortunes in exchange for gifts. В то время Церковь могла очистить полученное неправедным путем богатство в обмен на дары.
My conscience is the only thing I need clear. Моя совесть - вот, что надо очистить.
I think we could just as easily clear the apes out of Metropolis... and build there. Думаю, с такой же лёгкостью мы могли бы очистить от обезьян Метрополис... и отстроиться там.
Before they can harvest the sugarcane, you got to clear up this here. Прежде, чем собирать сахарный тростник, нужно здесь все очистить.
We need to clear baby's airways. Нам нужно очистить ее дыхательные пути.
This is your chance to do the right thing and clear your conscience at the same time. Это ваш шанс поступить правильно и одновременно очистить совесть.
Sounds to me like a chance to clear yours. Скорее, это ваш шанс очистить свою.
I could clear his debt by taking a fall by losing to the champion. Я мог очистить свой долг, беря падение, потеряв в весе.
We must all do our part to clear the storage tunnels. Мы все должны делать свою часть, чтобы очистить туннелей хранения.
Don't try to clear your conscience at my expense. Не пытайся очистить свою совесть за мой счёт.
The Council are giving you a chance to clear your name. Совет дает тебе шанс очистить свое имя.
But the only thing I fear now is forgetting to clear my browser. Но единственное, чего я сейчас боюсь - забыть очистить историю браузера.
There's still got to be another way to clear your name. Должен быть ещё какой-то способ очистить твое имя.
To clear you of treason, Linus. Чтоб очистить твое имя, Лайнус.