After harvesting the wheat, he uses fire to clear the field, burn the chaff. |
После сбора урожая пшеницы, он использует огонь, чтобы очистить поле, сжечь солому. |
You certainly know how to clear a room. |
Ты несомненно знаешь, как очистить комнату. |
We must clear your path of every obstacle. |
Мы должны очистить ваш путь от всех преград. |
I can use the threat to clear the lab. |
Я могу использовать эту угрозу, чтобы очистить лабораторию. |
We will need you to clear the premises within the hour. |
Нам нужно очистить помещения через час. |
Maybe she wants a clear conscience. |
Может, она хотела очистить совесть. |
And you might want to clear your browser history next time. |
И, может быть, тебе захочется очистить историю твоего браузера в следующий раз. |
Through bulldozing and detonations, neighbourhoods were razed to clear areas near military objectives, such as bases and airports. |
При помощи бульдозеров и взрывчатки сносились жилые кварталы для того, чтобы очистить зоны, примыкающие к таким военным объектам, как базы и аэропорты. |
Tagart, if you can hear me, you need to be clear of Zone 7 by sunup. Repeat. |
Тагарт, если ты меня слышишь, нужно очистить зону 7 к востоку. |
I saw you at the Ross reception, and from what I inferred, you dropped your vendetta against Emily in your pursuit to clear Daniel's name. |
Я видела тебя на приеме у Росса, и из этого я сделала вывод, что ты бросила план своей мести относительно Эмили в твоей цели очистить имя Дэниэла. |
All right, it's now time to clear the dance floor and make way for the father-daughter dance, folks. |
Ладно, настало время очистить танцпол и освободить место для танца отца с дочерью, люди. |
I went for a drive to clear my head, which is why I'm now in the car. |
Я решил прокатится, чтоб очистить свой разум, именно по этому я сейчас в своей машине. |
We're doing this to clear our names and Colonel Soga's! |
Мы делаем это дабы очистить наши имена и имя полковника Сёга! |
I put down some sandbags to try to contain it, but... all right, clear the area, right away. |
Я бросил туда несколько мешков с песком, чтобы как-то сдержать, но... Очистить территорию, немедленно. |
Evacuations are proceeding in salalah and karachi, But there's no way we can clear the entire area in time. |
Эвакуация проходит в Салалахе и Карачи, но нет никакого способа, которым мы можем очистить всю область вовремя. |
Let's clear this office, make sure there's no civilians in here, and Al it. |
Нужно очистить офис и убедиться, что здесь нет ни одного гражданского. |
I respectfully report I've been given orders to clear the bundles from the road... so there will be no obstructions to the thoroughfare. |
Осмелюсь доложить, что я выполнял приказ... очистить дорогу от вещей, дабы не препятствовать движению. |
Can you clear the south quarter for me? |
Можешь очистить южный коридор для меня? |
It was... it was to clear your name. |
Это было... это было чтобы очистить твое имя. |
I'm actually the one who suggested we spend some time out of London, just to clear our heads. |
Я предложила ему проводить больше времени вне Лондона, чтобы очистить голову от мыслей. |
This is why you refuse to clear the Plaza? |
И ради этого ты отказался очистить площадь? |
Sorry, folks, we have to clear this area! |
Извините, ребята, нам нужно очистить это помещение. |
You fought so hard to clear your name, and you're finally being recognized for who you really are - a hero. |
Ты так сильно боролась, чтобы очистить свое имя, и тебя наконец-то признают той, кем ты есть... героем. |
I deman silence, or I'll clear this court! |
Я требую тишины или немедленно прошу очистить зал! |
The question is, who wanted to clear out brush park so badly |
Вопрос в том, кто хотел очистить Браш Парк так |