Английский - русский
Перевод слова Clear
Вариант перевода Очистить

Примеры в контексте "Clear - Очистить"

Примеры: Clear - Очистить
After harvesting the wheat, he uses fire to clear the field, burn the chaff. После сбора урожая пшеницы, он использует огонь, чтобы очистить поле, сжечь солому.
You certainly know how to clear a room. Ты несомненно знаешь, как очистить комнату.
We must clear your path of every obstacle. Мы должны очистить ваш путь от всех преград.
I can use the threat to clear the lab. Я могу использовать эту угрозу, чтобы очистить лабораторию.
We will need you to clear the premises within the hour. Нам нужно очистить помещения через час.
Maybe she wants a clear conscience. Может, она хотела очистить совесть.
And you might want to clear your browser history next time. И, может быть, тебе захочется очистить историю твоего браузера в следующий раз.
Through bulldozing and detonations, neighbourhoods were razed to clear areas near military objectives, such as bases and airports. При помощи бульдозеров и взрывчатки сносились жилые кварталы для того, чтобы очистить зоны, примыкающие к таким военным объектам, как базы и аэропорты.
Tagart, if you can hear me, you need to be clear of Zone 7 by sunup. Repeat. Тагарт, если ты меня слышишь, нужно очистить зону 7 к востоку.
I saw you at the Ross reception, and from what I inferred, you dropped your vendetta against Emily in your pursuit to clear Daniel's name. Я видела тебя на приеме у Росса, и из этого я сделала вывод, что ты бросила план своей мести относительно Эмили в твоей цели очистить имя Дэниэла.
All right, it's now time to clear the dance floor and make way for the father-daughter dance, folks. Ладно, настало время очистить танцпол и освободить место для танца отца с дочерью, люди.
I went for a drive to clear my head, which is why I'm now in the car. Я решил прокатится, чтоб очистить свой разум, именно по этому я сейчас в своей машине.
We're doing this to clear our names and Colonel Soga's! Мы делаем это дабы очистить наши имена и имя полковника Сёга!
I put down some sandbags to try to contain it, but... all right, clear the area, right away. Я бросил туда несколько мешков с песком, чтобы как-то сдержать, но... Очистить территорию, немедленно.
Evacuations are proceeding in salalah and karachi, But there's no way we can clear the entire area in time. Эвакуация проходит в Салалахе и Карачи, но нет никакого способа, которым мы можем очистить всю область вовремя.
Let's clear this office, make sure there's no civilians in here, and Al it. Нужно очистить офис и убедиться, что здесь нет ни одного гражданского.
I respectfully report I've been given orders to clear the bundles from the road... so there will be no obstructions to the thoroughfare. Осмелюсь доложить, что я выполнял приказ... очистить дорогу от вещей, дабы не препятствовать движению.
Can you clear the south quarter for me? Можешь очистить южный коридор для меня?
It was... it was to clear your name. Это было... это было чтобы очистить твое имя.
I'm actually the one who suggested we spend some time out of London, just to clear our heads. Я предложила ему проводить больше времени вне Лондона, чтобы очистить голову от мыслей.
This is why you refuse to clear the Plaza? И ради этого ты отказался очистить площадь?
Sorry, folks, we have to clear this area! Извините, ребята, нам нужно очистить это помещение.
You fought so hard to clear your name, and you're finally being recognized for who you really are - a hero. Ты так сильно боролась, чтобы очистить свое имя, и тебя наконец-то признают той, кем ты есть... героем.
I deman silence, or I'll clear this court! Я требую тишины или немедленно прошу очистить зал!
The question is, who wanted to clear out brush park so badly Вопрос в том, кто хотел очистить Браш Парк так