Английский - русский
Перевод слова Change
Вариант перевода Переход

Примеры в контексте "Change - Переход"

Примеры: Change - Переход
Cross-border M&As do not in principle add to existing capital stock, but represent only a change in ownership. Трансграничные СиП в принципе не приводят к увеличению существующего основного капитала, а означают лишь переход собственности в другие руки.
However, recent information indicated that serious problems were being experienced in implementing the change from a sectoral to a thematic approach. Однако судя по последней информации, переход от секторального к тематическому подходу связан с серьезными проблемами.
This change has had major transitional impacts on communities, labour and employment that should not be underestimated. Этот переход оказал серьезное воздействие на общины, трудовые ресурсы и ситуацию в области занятости населения, которое нельзя недооценивать.
This change to the new interface is done in order to ease the availability to a larger user group. Этот переход к использованию нового интерфейса делается для того, чтобы облегчить доступ большей группе пользователей.
In this case a change of ownership is imputed even if the transaction takes place between unaffiliated enterprises. В этом случае условно принимается переход права собственности, даже если операция осуществляется между неаффилированными предприятиями.
But change of ownership can be a very blurred concept in the case of multinational groups. Однако переход права собственности может быть весьма расплывчатой концепцией в случае многонациональных групп.
The change of ownership when trading the goods justifies an output value if the selling price is higher than the acquisition price. Переход права собственности при торговле товарами обосновывает сумму выпуска, если продажная цена выше цены приобретения.
The reforms imply a comprehensive change towards a multi-function cadastre system that will be accessible with digital technologies. Реформы предполагают полномасштабный переход к многофункциональной кадастровой системе, доступ к которой будет обеспечиваться с использованием цифровых технологий.
A change to three decimal places might require extensive revisions of national regulations and programmes. Переход на округление до третьего знака может потребовать существенного пересмотра существующих национальных правил и программ.
The Government was promoting reform intended to change over to a proportional system, in order to make election results more representative. Правительство способствует проведению реформы, целью которой является переход к пропорциональной системе, чтобы результаты выборов были более репрезентативными.
Two chlor-alkali production plants began to change mercury technology to diaphragm technology in 2006. В 2006 году на двух заводах по производству хлорщелочи начался переход на диафрагменную технологию.
All staff involved in the accounting process need to be made aware of how the change to IFRS will impact their work. Все имеющие отношение к бухгалтерскому учету сотрудники должны понимать, как переход на МСФО отразится на их работе.
The Committee was further informed that the change to Citibank would ensure better banking services for UNOWA, albeit with higher transaction fees. Кроме того, Комитет был проинформирован о том, что переход на услуги «Ситибанка» обеспечит более эффективное предоставление банковских услуг ЮНОВА, несмотря на увеличение операционных расходов.
(b) Only cylinders that comply with the technical requirements of ADR will be allowed to change to the 15 year test regime. Ь) Переход к режиму испытаний с 15-летней периодичностью будет допускаться только в случае баллонов, отвечающих техническим требованиям ДОПОГ.
Cross, turn, kick ball change. Переход, поворот, удар ногой, "ведем мяч".
As with any major organizational change, the transition would entail short-run costs. Как и при любых других значительных организационных преобразованиях, переход на такую систему был бы сопряжен с расходами в краткосрочной перспективе.
IPSAS implementation is a major business change programme. Переход на МСУГС представляет собой программу кардинальной реорганизации оперативной деятельности.
IPSAS implementation is a major business change programme, which is expected to have an impact on staff, management and those responsible for governance. Переход на МСУГС представляет собой программу кардинальной реорганизации оперативной деятельности, который, как ожидается, повлияет на положение сотрудников, администрации и лиц, ответственных за управление.
No evaluation of the cost of change or migration Отсутствие оценки расходов на изменение существующих технологий или переход на новые технологии
The transition to a steady state economy would require fundamental systemic change. Переход к экономике устойчивого состояния потребует фундаментальных системных изменений.
His transition from acoustic to electric marked a major change in his music. Его переход от акустики к электронике изменил музыкальный мир.
The adoption of IPSAS requires a profound change in the disclosure of and accounting for such assets and liabilities. Переход на МСУГС требует радикального пересмотра правил в отношении раскрытия информации о таких активах и пассивах и принципов их бухгалтерского учета.
The shift to a market economy is a long process necessitating cultural change. Переход к рыночной экономике - длительный процесс, сопряженный с изменениями в культуре общества.
Mr. Rwendeire was the best candidate because he would provide a smooth transition and ensure change with continuity. Г-н Рвендейре явля-ется наилучшим кандидатом, так как он сможет обес-печить плавный переход и провести преобразования на основе преемственности.
The change only involves a shift from one form of exploitation to another form for the working class as a whole. Изменение знаменует всего лишь переход от одной формы эксплуатации к другой рабочего класса в целом».