| People, jobs, food chain. | Люди, рабочие места, цепь питания. |
| You can break this chain of misguided loyalty once and for all. | Вы можете разорвать эту цепь бессмысленной верности раз и навсегда. |
| Kowalski, this roller chain's covered in rust. | Ковальски, эта роликовая цепь покрыта ржавчиной. |
| He was wearing like a gold chain with a spider on it. | Он носит золотую цепь с пауком на ней. |
| 30 years ago, a chain of events was set in motion. | 30 лет назад цепь событий была запущена. |
| Thank you for getting me that bike chain. | Спасибо, что достали для меня велосипедную цепь. |
| Once I get this ball and chain off my leg. | Как только я сниму шар и цепь с моей ноги. |
| Shut the door, take the chain off and let me in. | Закрой дверь, сними цепь и впусти меня. |
| It's the causal chain repeating itself. | Это причинная цепь, которая все время повторяется. |
| So find another chain of reasoning and let me be. | Найди другую цепь рассуждений и отпусти меня. |
| It's the thing that moves the chain across. | Это штука, которая перемещает цепь. |
| I can even see the chain moving to pull my little cart long. | Я даже могу видеть цепь, которая тянет мою маленькую вагонетку дальше. |
| Two pieces of pipe and a bicycle chain. | Два куска трубы и велосипедную цепь. |
| I will... if you let go of the chain. | Я скажу, если ты отпустишь цепь. |
| The chain of events described in case 4 is a general description of repeated events found in numerous accidents involving trucks and bicyclists. | Цепь событий, изложенная в ситуации 4, представляет собой общее описание повторяющихся событий, которые характерны для множества ДТП с участием грузовых автомобилей и велосипедистов. |
| Subsequently the barrier would have worked as intended and stopped the chain of events. | Таким образом, ограждение сработало бы надлежащим образом, и цепь событий была бы прервана. |
| When he escapes, he takes with him the ball and chain to which he was shackled, and uses the ball and chain as a weapon. | Когда он убегает, он берет с собой шар и цепь, к которой он привязан, и использует шар и цепь как оружие. |
| They tie the arms with a chain, the chain is fixed to the wall so that his arms are at shoulder level behind his back, his head is covered with a bag. | Они связывают руки цепью и закрепляют цепь на стене таким образом, чтобы руки находились за спиной на уровне плеч, причем на голову при этом набрасывают мешок. |
| We believe, therefore, that in order to be truly effective and fair, it is not enough to analyse merely the individual links in the chain, but, rather, the chain as a whole. | Поэтому считаем, что для истинной эффективности и справедливости анализ лишь отдельных звеньев в этой цепи недостаточен; проследить, скорее, нужно всю цепь целиком. |
| The family should be seen as the central social agent, as the first link in the social chain; if this first link snaps, the whole chain breaks. | Семью следует рассматривать в качестве основной социальной ячейки, в качестве первого звена в социальной цепи; если это первое звено ломается, нарушается вся цепь. |
| The chain or rope C shall, to begin with, be placed under a load of approximately 1 kN. | Сначала цепь или трос С подвергают воздействию нагрузки, равной примерно 1 кН. |
| So we match the chain used to kill Junior with Henry's bike and we got him. | Мы сравним цепь, которой задущили Джуниора с цепью Генри и он попался. |
| But we need only once correct our mistake and at last hear the song of enlightenment with which we can break the chain of vengeance forever. | Но стоит лишь однажды исправиться, и вы услышите песню просвещения, с которой вы сможете навсегда разорвать цепь мщения. |
| You know where he cut the chain of dolls from? | Ты узнал, откуда он вырезал цепь кукол? |
| And a steel chain, so they don't steal it. | Ещё мне нужна цепь, чтобы его не украли. |