The weakest link in the chain is also the strongest. It can break the chain. |
Самое слабое звено в цепи - так же и самое сильное. Оно может разорвать всю цепь. |
Let's chain and lock the weapons. |
Я говорю, что мы используем цепь и замок с комбинацией цифр для оружия. |
The installation comprises an endless flexible chain wrapping around a wheel, which has a groove in which the chain is laid, and contacts with the chain, and parachutes connected to the chain. |
Установка содержит бесконечную гибкую цепь, охватывающую колесо, выполненное с ручьем укладки цепи и зацепления с ней, парашюты, связанные с цепью. |
Given this speed and the light lubrication which the chain and bar receive, both the bar and chain are subject to wear through normal use. |
Учитывая такую скорость и легкую смазку, которую получают цепь и шина, они подвергаются изнашиванию в процессе обычного использования. |
It can be shown that the sequence of samples constitutes a Markov chain, and the stationary distribution of that Markov chain is just the sought-after joint distribution. |
Можно показать, что последовательность получаемых значений образуют возвратную цепь Маркова, устойчивое распределение которой является как раз искомым совместным распределением. |
Operators must always treat an operating chain and bar with the potential danger of a loaded rifle. |
Операторы всегда должны рассматривать работающую цепь и направляющую шину, как потенциально опасное "заряженное ружье". |
Stainless steel construction. Stainless chain with catches for transporting containers. |
Конструкция и цепь с зацепкой для переноса контейнеров из нержавеющей стали. |
If you are more client-orientated, your logistics chain must be strengthened with cost control functioning within it. |
Если Вы больше ориентируетесь на клиента, то ваша логистическая цепь должна быть крепче и в ней должна действовать контроль издержек. |
The snake-type walls are not the integrated closed chain. |
Змеевые валы не представляют единую замкнутую цепь. |
Dull chain produces fine wood dust, a sure sign that maintenance is required. |
Тупая цепь образует большое количество древесной пыли, что указывает на то, что требуется ее замена. |
Because it is tougher to cut frozen wood, an operator will have a tendency to apply more pressure on the saw chain and bar. |
Поскольку резать замершую древесину сложнее, пользователь будет склонен применять большее давление на пильную цепь и шину. |
Bent bars should be straightened immediately or further damage will occur to both bar and chain. |
Изогнутые шины должны быть незамедлительно выпрямлены, в противном случае будут повреждены как шина, так и цепь. |
Tension the chain properly, just tight enough to be able to pull around the bar by hand. |
Натягивайте цепь должным образом, достаточно туго, чтобы можно было рукой проталкивать шину вокруг. |
Their meeting sets off a chain of events that will bring an ancient legend to life. |
Их встреча создаёт цепь новых событий и была предсказана в древней легенде. |
By 2008, home foreclosures were skyrocketing, and the securitization food chain imploded. |
К 2008 году уровень невозвратов жилищных кредитов стремительно подскочил и секьюритизационная пищевая цепь взорвалась. |
This huge mountain chain continues the runs from Patagonia to Alaska. |
Эта огромная горная цепь продолжается великим хребтом протянувшимся от Патагонии до Аляски. |
It built up in the food chain until entire species were threatened. |
Попадая в пищевую цепь, он угрожало всему живому. |
Said movements make it possible to change the torque value on the output shaft and to tighten the chain in the stopping mode. |
Этими перемещениями можно менять величину крутящего момента на выходном валу и натягивать цепь в режиме остановки. |
Such estrogens entering the food chain have been linked to fertility issues in men. |
В этой связи было установлено, что после попадания в пищевую цепь такого рода эстрогены могут вызывать у мужчин проблемы фертильного характера. |
The chain is what makes the wheel turn when you pedal. |
А если цепь не установить, ты просто будешь крутить педали, а с места не сдвинешься. |
In 1927, Charles Elton (1900-1991) coined the phrase "food chain". |
В 1927 году Чарльз Элтон (1900 - 1991 годы) ввел в употребление понятие «цепь питания». |
A Markov chain in which all states are recurrent has a strongly connected state transition graph, and the Markov chain is aperiodic if and only if this graph is aperiodic. |
Цепь Маркова, в которой все состояния рекуррентны, имеет сильно связный граф переходов и цепь Маркова апериодична тогда и только тогда, когда этот граф апериодичен. |
It is the intention of Bolero to link all participants in the international trade chain. |
По замыслу, с помощью "Болеро" предполагается связать всех участников в единую цепь международных торговых операций. |
The invention makes it possible to connect rigid as well as flexible packages (1) to form a chain and to reconnect a package that has been separated from the chain. |
Обеспечивается возможность соединения в цепь как гибких, так и жестких упаковок (1), а также возможность присоединения к цепи отделенной от нее упаковки. |
Each light chain is composed of two tandem immunoglobulin domains: one constant (CL) domain one variable domain (VL) that is important for binding antigen The approximate length of a light chain protein is from 211 to 217 amino acids. |
Каждая лёгкая цепь содержит два последовательно соединённых иммуноглобулиновых домена: один константный домен () и один вариабельный домен () отвечающий за связывание антигена Приблизительная длина одной лёгкой цепи - 211-217 остатков аминокислот. |