Примеры в контексте "Chain - Цепь"

Примеры: Chain - Цепь
He said if I can stop a sign, the chain will be broken. Он сказал, если я остановлю знамение, цепь будет разорвана.
That chain will never be broken. Эта цепь никогда не будет разорвана.
Caleb wears a chain like that on his wallet. Калеб носит цепь вроде такой на своем бумажнике.
Lava rises to the surface through this crack in the crust creating a chain of young volcanoes. Лава изливается на поверхность через трещину в земной коре создавая цепь молодых вулканов.
Could trigger a chain of events. Это может запустить целую цепь событий.
Fixed the brakes, replaced the chain, cleaned and oiled the gears. Тормоза починил, цепь заменил, шестеренки почистил и смазал.
This chain might help to equalise the power load. Цепь может помочь уравнять мощность нагрузки.
So basically you have a chain of elements. В основе мы имеем цепь элементов.
So each chain, or each element, wants to turn right or left. Таким образом, каждая цепь или каждый элемент хочет повернуться направо или налево.
So as you assemble the chain, you're basically programming it. И когда вы собираете цепь, вы по сути програмируете ее.
So we'll have to use our computers to try to unscramble the chain. Поэтому мы должны использовать компьютеры, чтобы расшифровать цепь.
The chain in those handcuffs is high-tensile steel. Цепь этих наручников из высокопрочной стали.
Which means that you tie me with a chain in this apartment. Что означает, что вы посадите меня в этой квартире на цепь.
I cultivated... a long chain of events leading to this. Я выращивал... длинную цепь событий, ведущую к этому.
There was a chain hanging from the pool table. Там у бильярдного стола была цепь.
Unlock this chain and let me out. Сними эту цепь и выпусти меня.
Wedding ring... our love's chain... Обручальное кольцо, Цепь нашей любви...
The door chain was ripped off the jamb, so we know that there was forced entry. Дверная цепь была сорвана, это было вооружённое проникновение.
Now hold onto that, maintain chain of custody. Теперь придерживайтесь этого, сохраните цепь для обеспечения сохранности.
There's a chain of 25 nuclear warheads, placed in strategic points beneath the Earth's crust. Это цепь из двадцати пяти ядерных боеголовок, расположенных в стратегических точках под земной корой.
Always put the chain on this side so you don't hurt him. Привязывай цепь с этой стороны, чтобы не ранить его.
Arlo, stop yanking my chain. Арло, перестань дергать мою цепь.
Quick, hold hands, we'll make a chain. Быстро, возьмемся за руки, мы должны сделать цепь.
We have some evidence that Katherine Howard gave you a gold chain and rich cap, as a gift. У нас имеются свидетельства, что Кэтрин Говард подарила... вам золотую цепь и дорогую шляпу.
Anything else, any other kind of thing, you're in the food chain. Любая особь любого другого вида попадает в пищевую цепь.