| The river flows intermittently, usually flooding in late summer; the rest of the year it becomes a chain of long narrow pools. | Она течёт с перерывами, как правило, разливается в конце лета; в остальное время года она превращается в цепь длинных узких бассейнов. |
| It is located to the east of Cuba and Jamaica and west of Porta Rico forming this stunning tropical island chain. | Он расположен на востоке от Кубы и Ямайки и на западе от Пуерто Рико, формируя эту обворожительную островную цепь. |
| ABC-Logistiikka is specialised in managing the delivery flows of its client companies throughout the logistics chain. | Компания ABC-Logistiikka специализирована на распределении потоков поставок среди компаний-клиентов через логистическую цепь. |
| By 1995, the chain had grown to 95 restaurants in Western Canada with sales in excess of $110 million (CAD). | К 1995 году цепь выросла до 95 ресторанов в Западной Канаде с продажами свыше 110 млн канадских долларов. |
| Do you want to loose that chain? | Хочешь чтобы с тебя сняли цепь? |
| We got to get this chain off first. | Стойте, нам надо снять эту цепь |
| About your neck, like an usurer's chain? | На шее, как цепь богатого ростовщика? |
| "Heydar Aliyev" Order includes the star, symbol and the order chain. | Орден «Гейдара Алиева» включает в себя звезду, знак и орденскую цепь. |
| For example, here is a complete length 6 chain which starts at 141361469: A similar result holds for Cunningham chains of the second kind. | Для примера приводим полную цепь длины 6, начинающуюся с 141361469: Аналогичный результат можно получить и для цепей второго рода. |
| A partition of this partial order into n chains is easy to achieve: for each odd integer m in, form a chain of the numbers of the form m2i. | Разложение этого частичного порядка на n цепей легко получить: для каждого нечётного m в образуем цепь из чисел вида m2i. |
| The wheels came off and the chain, but I think I might need a-a blowtorch or a hacksaw. | Колеса и цепь оторвались легко, но я думаю, мне понадобится паяльник или ножовка. |
| And, you know, once a toxin is in the food chain everything is affected, including us. | Когда токсин попадает в пищевую цепь, он влияет на все, включая нас. |
| The Strait hosts a chain of submerged seamounts of volcanic origin, including the presently inactive Orca Seamount. | По дну пролива проходит цепь подводных гор вулканического происхождения; в их числе, в частности, ныне неактивная подводная гора Орка. |
| In Peppermint Frappé, a single actress and a handful of motifs create a chain of associations whose stylistic sophistication belies the seeming simplicity of the film's linear plotline. | Одна актриса и набор мотивов создают цепь ассоциаций, стилистическая изощрённость которой опровергает кажущуюся простоту линейного сюжета. |
| Not that chain, not that padlock. | Ни через эту цепь, ни через этот замок. |
| Papa, I should like to get a long chain and fasten us to each end of it. | Папа, я бы хотела взять длинную цепь и связать нас вместе. |
| Is that why you got that gold chain? | Для этого ты надел золотую цепь? |
| Do you honestly think it right to chain people like chattel? | Ты и в самом деле считаешь нормальным сажать людей на цепь, как рабов? |
| You know, as a woman, I feel it's important to cast this chain off myself. | Знаешь, мне кажется, что как женщине, мне важно самой снять с себя эту цепь. |
| You will notice a handsome chain of beads, that's seen me through many a good year. | Заметь, это красивая цепь из бусин, она видела со мной много хороших лет. |
| What we need is a good sturdy chain! | Нам нужна хорошая, прочная цепь! |
| Do you think he's wearing a chain? | Как думаешь, он надел золотую цепь? |
| But - it needs the whole chain to do that? | Но необходима вся цепь, чтобы это сделать? |
| We need that lock and chain, but Lenny Jay must have gotten rid of it. | Нам нужна эта цепь с замком, но Ленни, вероятно, уже от неё избавился. |
| Transferring the body broke chain of custody, according to Rule 901. | Передача тела разрушила цепь обеспечения сохранности, основываясь на правиле 901. |