Примеры в контексте "Chain - Цепь"

Примеры: Chain - Цепь
The river flows intermittently, usually flooding in late summer; the rest of the year it becomes a chain of long narrow pools. Она течёт с перерывами, как правило, разливается в конце лета; в остальное время года она превращается в цепь длинных узких бассейнов.
It is located to the east of Cuba and Jamaica and west of Porta Rico forming this stunning tropical island chain. Он расположен на востоке от Кубы и Ямайки и на западе от Пуерто Рико, формируя эту обворожительную островную цепь.
ABC-Logistiikka is specialised in managing the delivery flows of its client companies throughout the logistics chain. Компания ABC-Logistiikka специализирована на распределении потоков поставок среди компаний-клиентов через логистическую цепь.
By 1995, the chain had grown to 95 restaurants in Western Canada with sales in excess of $110 million (CAD). К 1995 году цепь выросла до 95 ресторанов в Западной Канаде с продажами свыше 110 млн канадских долларов.
Do you want to loose that chain? Хочешь чтобы с тебя сняли цепь?
We got to get this chain off first. Стойте, нам надо снять эту цепь
About your neck, like an usurer's chain? На шее, как цепь богатого ростовщика?
"Heydar Aliyev" Order includes the star, symbol and the order chain. Орден «Гейдара Алиева» включает в себя звезду, знак и орденскую цепь.
For example, here is a complete length 6 chain which starts at 141361469: A similar result holds for Cunningham chains of the second kind. Для примера приводим полную цепь длины 6, начинающуюся с 141361469: Аналогичный результат можно получить и для цепей второго рода.
A partition of this partial order into n chains is easy to achieve: for each odd integer m in, form a chain of the numbers of the form m2i. Разложение этого частичного порядка на n цепей легко получить: для каждого нечётного m в образуем цепь из чисел вида m2i.
The wheels came off and the chain, but I think I might need a-a blowtorch or a hacksaw. Колеса и цепь оторвались легко, но я думаю, мне понадобится паяльник или ножовка.
And, you know, once a toxin is in the food chain everything is affected, including us. Когда токсин попадает в пищевую цепь, он влияет на все, включая нас.
The Strait hosts a chain of submerged seamounts of volcanic origin, including the presently inactive Orca Seamount. По дну пролива проходит цепь подводных гор вулканического происхождения; в их числе, в частности, ныне неактивная подводная гора Орка.
In Peppermint Frappé, a single actress and a handful of motifs create a chain of associations whose stylistic sophistication belies the seeming simplicity of the film's linear plotline. Одна актриса и набор мотивов создают цепь ассоциаций, стилистическая изощрённость которой опровергает кажущуюся простоту линейного сюжета.
Not that chain, not that padlock. Ни через эту цепь, ни через этот замок.
Papa, I should like to get a long chain and fasten us to each end of it. Папа, я бы хотела взять длинную цепь и связать нас вместе.
Is that why you got that gold chain? Для этого ты надел золотую цепь?
Do you honestly think it right to chain people like chattel? Ты и в самом деле считаешь нормальным сажать людей на цепь, как рабов?
You know, as a woman, I feel it's important to cast this chain off myself. Знаешь, мне кажется, что как женщине, мне важно самой снять с себя эту цепь.
You will notice a handsome chain of beads, that's seen me through many a good year. Заметь, это красивая цепь из бусин, она видела со мной много хороших лет.
What we need is a good sturdy chain! Нам нужна хорошая, прочная цепь!
Do you think he's wearing a chain? Как думаешь, он надел золотую цепь?
But - it needs the whole chain to do that? Но необходима вся цепь, чтобы это сделать?
We need that lock and chain, but Lenny Jay must have gotten rid of it. Нам нужна эта цепь с замком, но Ленни, вероятно, уже от неё избавился.
Transferring the body broke chain of custody, according to Rule 901. Передача тела разрушила цепь обеспечения сохранности, основываясь на правиле 901.