Английский - русский
Перевод слова Chain

Перевод chain с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Цепь (примеров 753)
Indeed, a chain of financial intermediaries now earn fees without bearing the credit risk. Действительно, цепь финансовых посредников теперь получает доход, не неся кредитного риска.
Tew's crew reportedly answered with the shout, "A gold chain or a wooden leg, we'll stand with you!" Сообщается, что экипаж ответил рёвом «Золотая цепь или деревянная нога, мы будем с тобой».
(c) Ensuring safe immunization practices (including a cold chain for the transport and storage of vaccines, collection and recycling of syringes, and training and certification of specialists); с) решение проблем безопасной практики иммунизации (в том числе "холодовая цепь" при транспортировке и хранению вакцин, сбор и утилизация шприцев, обучение, аттестация специалистов);
So why did the Citadel take your chain? Почему Цитадель забрала вашу цепь?
Gaz de France has adopted a dual strategy to face the new landscape: full integration into the gas chain, from the oilfield to the end-user, and increased rate of growth. Компания "Газ-де-Франс" одобрила стратегию действий по достижению двух целей в контексте решения проблем, возникающих в новых условиях деятельности: обеспечить полномасштабную интеграцию в газовую производственно-коммерческую цепь - от газового месторождения до конечного пользователя - и повысить темпы своего роста.
Больше примеров...
Цепочка (примеров 202)
The intergovernmental system chain can only be as strong as its weakest link. Цепочка межправительственной системы может быть прочной лишь настолько, насколько прочно ее самое слабое звено.
In this context, the One Programme, a critical element of the results chain, was a substantial and difficult learning exercise in all pilot countries. В этой связи «одна программа» - один из важнейших элементов в цепочка результатов - стала существенным и трудным учебным мероприятием во всех странах эксперимента.
Added missions' chain for Neovitals. The final reward for which will be the item similar in qualities with Implanters' "Nanoscripter Soshu". Добавлена цепочка миссий для неовиталов, финальной наградой за которую является предмет аналогичный по свойствам имплантерскому «наноскриптеру Сошу».
It's a shame, Bell Biv Dinesh, but unfortunately, that chain is... Прости, Динеш, но твоя цепочка проклята.
One of the important features of FCS label is that it guarantees origin from specific certified forest areas and chain of products, produced from these forests' timber is uninterrupted and followed all along. Одной из важных характеристик логотипа FSC является то, что он гарантирует происхождение из конкретных сертифицированных участков леса, а цепочка продукции из таких лесов через различные стадии переработки является непрерывающейся и отслеживаемой на всем протяжении.
Больше примеров...
Сеть (примеров 315)
All right, on one hand, you got Ruby, who wants to bring chain stores and make this town into a commercial hub. Так, с одной стороны, у нас есть Руби которая хочет создать сеть магазинов и превратить этот город в коммерческий центр.
By the time McDonald's fully divested itself from Chipotle in 2006, the chain had grown to over 500 locations. К тому времени как в 2006 McDonald's полностью избавилась от Chipotle, сеть насчитывала 500 точек.
Residential houses, motor roads and a chain of fast-food restaurants have taken the airport in close circuit. Жилые дома, автомобильные дороги и сеть ресторанов быстрой еды вплотную обступили аэродром.
American fast-food restaurant chain based in Oklahoma City, Oklahoma, that recreates the drive-in diner feel of the 1950s, complete with carhops who sometimes wear roller skates. Американская сеть ресторанов быстрого питания с обслуживанием в автомобилях. Основу меню составляют классические роллы приготовленные в традициях 1950х годов.
Now, the R.A.F. Chain shows us where they are. Радарная сеть показывает их местонахождение.
Больше примеров...
Цепной (примеров 69)
By recognizing that taking a chain saw to state bureaus does not automatically improve governance, we reached the second stage of our reform process. Признав, что использование цепной пилы в отношении государственных департаментов не приводит автоматически к улучшению управления, мы достигли второй стадии нашего процесса преобразований.
The spindle (7) of the supporting rollers is connected to the spindle (14) of the roller by means of a chain drive (16). Ось (7) опорных катков соединена с осью (14) катка цепной передачей (16).
The conveyor system comprises a receiving hopper with a feeder-breaker, a main chain scraper removing conveyor, and a plurality of belt conveyors arranged perpendicular to the main conveyor. Конвейер включает приемный бункер с дозатором-дробителем, основной выносной цепной скребковый транспортер и несколько ленточных транспортеров, установленных перпендикулярно основному.
Later, Chain the Virgin. Пока, цепной пес.
When viewed as a measure of inflation a chain index is also bound to perform well. Цепной индекс также должен являться надлежащим показателем инфляции.
Больше примеров...
Системы (примеров 184)
Some training tools are also developed specifically for other entities involved in the hazardous wastes enforcement chain, such as Customs and police officers. Некоторые учебные средства также были непосредственно разработаны в интересах других участников правоприменительной системы в области опасных отходов, таких как сотрудники таможни и полиции.
INSEE also produces statistics on the structure of the French distribution chain by surveying wholesale and retail vendors. НИСЭИ также обеспечивает производство статистических данных о структуре французской системы товарораспределения посредством проведения обследований предприятий оптовой и розничной торговли.
FDA and partners negotiated a contract to manage the chain of custody system. УЛХ обсудило с партнерами контракт на организацию работы системы контроля.
The Working Party was informed by the IRU that it awaited the ruling of the Court of Arbitration on whether to obtain payment of Customs claims for the final batch of 500 TIR Carnets presented to the previous insurers of the international guaranteeing chain. МСАТ сообщил Рабочей группе, что в связи с окончательной партией книжек МДП, включающей 500 экземпляров, он ожидает решения Арбитражного суда с целью получения платежей по таможенным требованиям, предъявленным прежним страховщикам из международной гарантийной системы.
The reported vaccine coverage for 2001 is 95 per cent; A campaign for fertile women to take the rubella vaccine started on September 2001 and continues; Creation of a national system for a vaccine cold chain. К числу принятых с этой целью мер относятся: Согласно сообщениям, в 2001 году этой вакциной было охвачено 95% детей; создание национальной системы для обеспечения холодильной цепи для хранения вакцины.
Больше примеров...
Систему (примеров 47)
In another important area of governance, the Mission continued its close monitoring of natural resource management mechanisms, including the Kimberley Process Certification Scheme for Rough Diamonds and the chain of custody in the forestry sector. Другое важное направление работы Миссии в области государственного управления заключалось в осуществлении тщательного наблюдения за функционированием механизмов обеспечения рационального использования природных ресурсов, включая Систему сертификации необработанных алмазов в рамках Кимберлийского процесса и систему передачи ответственности при поставке лесоматериалов.
The Mechanism has noted that, in spite of the elaborate control system in place, some weaknesses still exist in the overall export/import chain. Механизм отметил, что, несмотря на действующую тщательную систему контроля в общей цепи экспорта/импорта, существуют определенные слабые места.
When you're putting off stress on the chain, you putting off stress on the system and one of the links breaks. Если создать достаточное напряжение в цепи, если оказать достаточно стресса на систему, одно из звеньев лопнет.
Governments should also encourage cooperative business networks in horizontal and vertical chain, especially small and medium enterprises, to respond to orders, share information and cooperate on production, design and marketing to deal with the issue of economies of scale. Правительствам следует также стимулировать систему горизонтального и вертикального сотрудничества, особенно малых и средних предприятий, к выполнению заказов, обмену информацией и взаимодействию в области производства, проектирования и сбыта, с тем чтобы добиться экономии, обусловленной масштабом производства.
Promoting a culture of accountability is about reinforcing the components of the accountability system of the Secretariat in areas such as ethics and integrity, strengthening the work of the oversight bodies, and progressively incorporating the findings of the new system of justice into the accountability chain. Поощрение культуры подотчетности связано также с укреплением компонентов системы подотчетности Секретариата в таких сферах, как этика и добросовестность, усиление работы надзорных органов и постепенное внедрение результатов работы новой системы правосудия в иерархическую систему подотчетности.
Больше примеров...
Порядок (примеров 23)
All I know is the chain of custody was intact between us and the deputy SA. Всё, что я знаю, - у нас и у помощника прокурора порядок передачи и хранения улик был соблюден.
I only ask because there's something I find strange about the chain of custody on this video. Я спрашиваю потому, что мне кажется странным подобный порядок передачи этого видео.
But others say unless the chain is broken completely then you're just changing the batting order, and sooner or later, you're up. Но другие говорят, что если цепочка не разрушена полностью то ты всего лишь меняешь порядок, и рано или поздно, ты следующий.
For instance, the usual ordering on the non-negative integers is a well-quasi-ordering, but the same ordering on the set of all integers is not, because it contains the infinite descending chain 0, -1, -2, -3... Например, обычное отношение неотрицательных целых чисел вполне квазиупорядочено, но тот же порядок на множестве всех целых чисел таковым не будет, поскольку содержит бесконечную убывающую цепочку 0, -1, -2, -3...
They also noted the weakness in results frameworks that would lead to difficulty in results reporting and results-based management, and suggested that UNDP develop a more comprehensive results chain and include more information on risk analysis and risk mitigation. Они также отметили недостатки в достижении ориентировочных результатов, что приведет к трудностям с подготовкой отчетности о результатах и управлением, ориентированным на конечные результаты, и предложили ПРООН разработать более всесторонний порядок отчетности о результатах и включать больше информации об анализе и снижении рисков.
Больше примеров...
Системе (примеров 47)
In some cases, if agreement cannot be reached between the guaranteeing chain and Customs authorities on the validity of claims, this will could result in settlement through national court procedures. В тех случаях, когда гарантийной системе и таможенным органам не удастся достичь согласия относительно обоснованности претензий, они могут быть урегулированы в рамках национальных судебных процедур.
In response, Croatia submitted several reports, providing, in its most recent submission, additional information on the administrative investigation and supplementary information on the chain of custody of the missing documents. В ответ Хорватия представила ряд отчетов, включив в последний из них новую информацию по результатам административного расследования и дополнительную информацию по системе хранения пропавших документов.
The project seeks to ensure the legal exploitation of natural resources and to remove armed groups and FARDC battalions from the commodity chain. Данный проект направлен на обеспечение законной добычи природных ресурсов и на исключение участия вооруженных группировок и ВСДРК в системе поставок сырьевых товаров.
Higher fuel costs have manifold effects on the logistics chain, including an increased use of intermodal transport or changes in the management of stocks. Более высокие расходы на топливо оказывают разнообразное воздействие на логистическую цепочку, включая более широкое использование интермодальных перевозок и изменения в системе управления запасами.
In order to reduce costs, the production of components is often out-sourced at the same time, as warehousing is kept at a minimum in the logistics chain. В целях сокращения издержек изготовление различных комплектующих часто поручается внешним подрядчикам, в то время как складское хранение сводится к минимуму в системе поставок.
Больше примеров...
Структура (примеров 12)
The primary structure of cytochrome c consists of a chain of about 100 amino acids. Первичная структура цитохрома с представлена одной цепью из примерно 100 аминокислотных остатков.
Relative prices and patterns of consumption also do not change much from year to year so that each link in the chain consists of a robust index. Относительные цены и структура потребления также не подвержены значительным изменениям в течение двух последовательных лет, вследствие чего каждое звено цепи будет представлено надежным индексом.
But each of these other elements has a separate organizational reporting chain, and many of them, in fact, are physically scattered across several different buildings. Однако в каждом из этих подразделений существует отдельная организационная структура подчиненности и многие из этих подразделений географически разбросаны, размещаясь в нескольких зданиях.
The Standing Police Capacity will remain an arm of the Police Division, however, and its substantive reporting chain will be unaltered, including in the context of budgetary submissions and reports and for all performance appraisals. Однако постоянный полицейский компонент останется частью Отдела полиции, и его основная структура подчиненности не изменится, в том числе в плане представления бюджетов и докладов, а также оценку служебной деятельности сотрудников.
This structure will also be maintained for the programme and budgets 2012-2013, which will provide greater detail on the expected contribution of major programmes, programmes and programme components along this results chain. Эта структура будет также сохранена в программе и бюджетах на 2012-2013 годы, где будет более подробно изложен ожидаемый вклад основных программ, программ и программных компонентов в достижение намеченных результатов.
Больше примеров...
Магазинов (примеров 118)
The city also has Hwanggumbol Shop, a chain of state-owned convenience stores supplying goods at prices cheaper than those in jangmadang markets. В городе также функционирует сеть государственных магазинов «Хвангымболь», где товары продаются по ценам ниже, чем на сельскохозяйственных рынках Jangmadang.
In Canada, the cake was a well-known dessert in the restaurants and bakeries of the Eaton's department store chain in the 1940s and 1950s. В Канаде торт был известным десертом в ресторанах и булочных сети магазинов «Eaton's» в 1940-х и 1950-х годах.
Some service stations offer a voucher equal in value to the amount paid for use of a toilet, redeemable for other goods at that station or others in the same chain. Некоторые автозаправочные станции предлагают купон, равный сумме, уплаченной за пользование туалетом, которая погашается покупкой других товаров на этой станции или же в принадлежащей данной компании сети магазинов.
KYIV, July 25, 2007 - Dragon Capital, Ukraine's largest investment bank, has helped realize the merger of household appliances and electronics retailers Byttehnika and Comfy, creating the country's third-largest domestic appliance and electronics chain. КИЕВ, 25 июля 2007 г. - Акционеры торговых сетей Быттехника и Comfy (Комфи) договорились об объединении, в результате которого на рынке бытовой техники и электроники Украины будет создана третья по размеру сеть магазинов с годовым оборотом более $300 млн.
EN&F Group manages a portfolio of over 40 recognized Polish and international premium brands and has developed a chain of over 425 shops and service points, with joint commercial area of about 160 thousands m2 (state: 18.10.2007). Группа EM&F управляет уникальным портфелем более 40 признанных международных и польских марок премиум и имеет широкую сеть более 425 магазинов и пунктов обслуживания с общей торговой площадью ок. 160 тыс.
Больше примеров...
Приковать (примеров 20)
So unless you plan to chain me up here- Потому, если ты только не планируешь приковать меня здесь...
'I think they should chain her to the bed.' Я думаю, им стоит приковать ее к кровати.
We have an hour, maybe less, enough time to chain him, bleed him, dump him in the river. У нас есть час, может быть, меньше достаточно времени, чтобы приковать его и обескровить, сбросить его в реку
Chain 'em up. То приковать, то отпустить.
Chain her to the bed? Приковать ее к кровати?
Больше примеров...
Последовательность (примеров 23)
A Noetherian module is a module in which every strictly ascending chain of submodules becomes constant after a finite number of steps. Нётеров модуль - модуль, в котором каждая возрастающая последовательность подмодулей становится постоянной после конечного числа шагов.
A Noetherian space is a topological space in which every strictly ascending chain of open subspaces becomes constant after a finite number of steps; this definition makes the spectrum of a Noetherian ring a Noetherian topological space. Нётерово пространство - топологическое пространство, в котором каждая возрастающая последовательность открытых пространств становится постоянной после конечного числа шагов; это определение делает спектр нётерова кольца нётеровым топологическим пространством.
If the continuity of this chain is broken, it may significantly impair, in the opinion of the Committee, accountability and control over the Organization's peace-keeping assets. По мнению Комитета, если последовательность этой цепочки нарушается, это может наносить существенный ущерб отчетности и контролю за имуществом для проводимых Организацией операций по поддержанию мира.
Where a grantor transferred an encumbered asset and the transferee made a further transfer, the subsequent buyer or lender was actually a fourth party which had a duty of due diligence to clarify the chain of title. В случае, когда лицо, предоставляющее право, передает обремененный актив, а получатель осуществляет дальнейшую передачу актива, последующий покупатель или кредитор фактически является четвертой стороной, которая обязана провести комплексную юридическую экспертизу, с тем чтобы выяснить последовательность передачи правового титула.
A Steiner chain for two disjoint circles is a finite cyclic sequence of additional circles, each of which is tangent to the two given circles and to its two neighbors in the chain. Цепочка Штейнера для двух непересекающихся окружностей - это конечная последовательность дополнительных окружностей, каждая из которых касается двух заданных окружностей и двух соседних окружностей в цепи.
Больше примеров...
Приковывать (примеров 11)
You can't chain him up every time he disagree with you. Ты не можешь приковывать его каждый раз, когда он с тобой несогласен.
You do realise it's also rude to kidnap people and chain them up in a mine. А вы понимаете, что похищать людей и приковывать их цепями в шахте тоже грубо.
Mommy has to go chain herself to a nuclear submarine. Мама идёт приковывать себя к ядерной подлодке.
Don't make me chain you, Jack! Не заставляй приковывать тебя, Джек!
Get back to the ICU before you rip out your stitches, and I have to chain you to your bed. Возвращайся в интенсивную терапию, пока у тебя не разошлись швы, и мне не пришлось приковывать тебе к кровати.
Больше примеров...
Chain (примеров 39)
On March 18 the album Food Chain was released. 18 марта был выпущен альбом «Food Chain».
Kingdom Hearts: Chain of Memories is a combination between a role-playing video game and collectible card game. Игровой процесс Kingdom Hearts: Chain of Memories представляет собой своеобразную смесь ролевой и карточной игры.
The band released the first single off Food Chain entitled "High Tides and Swimming Conditions" on February 11, 2014. Группа выпустила первый сингл «Food Chain» под названием «High Tides and Swimming Conditions» 14 февраля 2014 года.
Notable youth crew bands included: Youth of Today, Gorilla Biscuits, Judge, Bold, Chain of Strength, Turning Point, Uniform Choice, and Slapshot. Известные группы тогда включали в себя Youth of Today, Gorilla Biscuits, Judge, Bold, Chain of Strength и Slapshot.
Revelation would soon expand its roster westward, releasing records from California bands like Chain of Strength and No For an Answer. Вскоре Revelation двинулась на запад и издала диски таких калифорнийских ансамблей, как Chain of Strength и No For an Answer.
Больше примеров...
Чейн (примеров 24)
You see, this is why, when my kids get out of high school, Cindy and me, we're moving to chain o' lakes 'cause... Теперь видите, вот почему когда мои дети закончат школу, Синди и я, мы переедем на озёра Чейн потому что
Anchor Fence claims that on 2 August 1990 one of its employees was providing training services to Chain Link in Kuwait. "Энкор фенс" утверждает, что 2 августа 1990 года один из работников компании оказывал услуги по обучению персонала компании "Чейн линк" в Кувейте.
Isn't that Diane Chain? А это не Дайана Чейн?
The Panel finds, after making the adjustments described above, that Anchor Fence incurred a loss of profits of US$102,875 on the contract with Chain Link, and recommends compensation in that amount. Выполнив вышеописанные корректировки, Группа считает, что на контракте с "Чейн линк" "Энкор фенс" потеряла прибыль в размере 102875 долл. США, и рекомендует компенсировать ей эту сумму.
Bank statements provided to the Panel show that, due to bank charges under the letter of credit, Anchor Fence only received 99.66 per cent of each payment made by Chain Link for wire. В-третьих, оплата в адрес "Энкор фенс" за проволоку, поставленную "Чейн линк", была произведена с помощью аккредитива.
Больше примеров...