Английский - русский
Перевод слова Chain

Перевод chain с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Цепь (примеров 753)
So each chain, or each element, wants to turn right or left. Таким образом, каждая цепь или каждый элемент хочет повернуться направо или налево.
The first Curonian spit residents settled there, when the Spit consisted of the separate islands chain. Первые жители на Куршской косе поселились еще тогда, когда косу составляла цепь отдельных островов.
Your distribution chain collapses. Твоя цепь распрастранения порвется.
It's called the food chain. Это называется - пищевая цепь.
These allegations against Kevin go back months, so we'll need to look at what work he's done over that time, witness statements he's taken, everything he's done in the evidence chain because all that work will have to be redone, Обвинения в адрес Кевина датированы месяцами ранее, так что нам нужно будет пересмотреть всю работу, которую он проделал за это время, заявления свидетелей, цепь улик.
Больше примеров...
Цепочка (примеров 202)
Wait, Walt's got that chain? Постой, это была цепочка Уолта?
What happened is that two hours before the New Year in Kaliningrad, the chain of six handshakes had almost reached the President. А случилось то, что за 2 часа до наступления Нового года в Калининграде, цепочка из шести рукопожатии почти дошла до Президента.
So sorry, dear Lulu, I had no idea the chain would be up. Мне очень жаль, дорогая Лулу, я и не думала, что цепочка должна быть закрыта.
A hash chain is a successive application of a cryptographic hash function h {\displaystyle h} to a string x {\displaystyle x}. Цепочка хешей - результат последовательного применения криптографической хеш-функции h (x) {\displaystyle h(x)} к строке x {\displaystyle x}.
Chain of contracts between trading entities Цепочка контрактов между торгующими образованиями
Больше примеров...
Сеть (примеров 315)
His father was a former wrestler who also founded the restaurant chain Benihana. Его отец был японским олимпийским борцом, который также основал сеть ресторанов Бенихана.
KYIV, July 25, 2007 - Dragon Capital, Ukraine's largest investment bank, has helped realize the merger of household appliances and electronics retailers Byttehnika and Comfy, creating the country's third-largest domestic appliance and electronics chain. КИЕВ, 25 июля 2007 г. - Акционеры торговых сетей Быттехника и Comfy (Комфи) договорились об объединении, в результате которого на рынке бытовой техники и электроники Украины будет создана третья по размеру сеть магазинов с годовым оборотом более $300 млн.
Chemist's chain "Bud' zdoroviy" is a pharmaceutical business line in the Group of companies "Fozzy Group" that was launched over seven years ago and initially it was a modest branch pharmacy located at 32 Manuil'skiy Street. Аптечная сеть «Будь здоровий» - направление фармацевтического бизнеса в составе Группы компаний «Fozzy Group», существует уже более 7 лет, начав свое развитие с небольшого аптечного киоска, расположенного на ул. Мануильского, 32.
melofon is the first youth chain of mobile electronics in Ukraine that is oriented toward pro-active young people. melofon - первая в Украине молодежная сеть мобильной электроники, ориентированная на молодежь c активной жизненной позицией.
The ground floor of the Taipei 101, which towers 508 meters into the sky, has since last November hosted a modern supermarket covering around 1,200 square metres, the only one in the building: the Jason Market Place operated by the Wellcome chain. Первый этаж Тайпея 101, который возвышается над землей на высоту в 508 метров, с прошлого ноября занял супермаркет общей площадью около 1,200 квадратных метров, единственный в здании: Jason Market Place, которым владеет сеть Wellcome.
Больше примеров...
Цепной (примеров 69)
After several unsuccessful attempts to improve the sewing machine, in 1839 he built a machine imitating the weaving process using the chain stitch. После нескольких неудачных вариантов, в 1839 предложил машину, которая имитировала процесс ткачества и выполняла цепной стежок.
You've got the usual drunken stupidity... and then you've got seattle's annual chain saw pumpkin carving contest. У вас будет обычная, свойственная пьяным глупость... а еще у вас будет ежегодное Сиэттлское соревнование в резьбе по тыквам цепной пилой.
The User is obliged not to use services of the website to send viruses, Spam mail, Junk Mail, Chain Mail to other users. Пользователь обязуется не использовать услуги веб-сайта для пересылки другим пользователям вирусов, спама, рекламных материалов и сообщений "цепной" рассылки.
CHAIN HAVING DIFFERENT LINKS FOR THE CHAIN CURTAIN OF A ROTATING ROASTING FURNACE ЦЕПЬ РАЗНОЗВЕННАЯ ДЛЯ ЦЕПНОЙ ЗАВЕСЫ ВРАЩАЮЩЕЙСЯ ОБЖИГОВОЙ ПЕЧИ
PLANETARY CHAIN DRIVE MOTION CONVERTER AND METHOD FOR CONVERTING MOTION USING CHAIN DRIVES ПРЕОБРАЗОВАТЕЛЬ ДВИЖЕНИЯ НА БАЗЕ ПЛАНЕТАРНОЙ ЦЕПНОЙ ПЕРЕДАЧИ И СПОСОБ ПРЕОБРАЗОВАНИЯ ДВИЖЕНИЯ НА БАЗЕ ЦЕПНЫХ ПЕРЕДАЧ
Больше примеров...
Системы (примеров 184)
While particular institutions and bodies that deal with different aspects of accountancy regulations differ depending on the civic architecture of a country, key institutional functions and arrangements are required along the reporting chain in order to produce high-quality corporate reports. Хотя конкретные учреждения и органы, занимающиеся различными аспектами нормативно-правового регулирования учета, разнятся в зависимости от устройства государственной системы той или иной страны, для подготовки высококачественной корпоративной отчетности необходимо наличие ключевых институциональных функций и механизмов на протяжении всей цепочки отчетности.
The shipments included five parcels totalling 12,100, carats valued at approximately $1.5 million of diamond stocks, that is, diamonds extracted and exchanged outside the system of internal controls and thus lacking required chain of custody documents. Эти партии включали пять упаковок общим весом 12100 карат при оценочной стоимости 1,5 млн. долл. США неучтенных алмазов, то есть алмазов, добытых и обмененных вне системы внутреннего контроля и поэтому не имеющих необходимых документов системы контроля.
To make colour management work, the entire colour reproduction chain must support colour management from the photographer to the printer. Обязательным условием использования Системы управления цветом ICC является наличие поддержки данной системы на каждом этапе цепочки воспроизведения цветов (от фотографа до принтера).
The reported vaccine coverage for 2001 is 95 per cent; A campaign for fertile women to take the rubella vaccine started on September 2001 and continues; Creation of a national system for a vaccine cold chain. К числу принятых с этой целью мер относятся: Согласно сообщениям, в 2001 году этой вакциной было охвачено 95% детей; создание национальной системы для обеспечения холодильной цепи для хранения вакцины.
Develop and implement integrated system of meeting chain (planning, calendar of meetings, meeting servicing, maintaining organs/sessions/meetings database and reporting systems - scrolling list of meetings (TV and Web-based) and wall boards Разработка и внедрение комплексной системы последовательного обслуживания заседаний (планирование, составление расписания заседаний, обслуживание заседаний, ведение базы данных органов/сессий/заседаний и использование систем оповещения - перечень заседаний ползущей строкой (с использованием телевизионных средств и средств веб-вещания) и доски объявлений).
Больше примеров...
Систему (примеров 47)
The purpose is to break the technological and financial links in the chain of the contemporary drugs industry in Afghanistan and to create a single system comprising anti-drugs and financial security belts. Речь идет о том, чтобы разорвать технологические и финансовые цепочки современной наркоиндустрии Афганистана, создать единую систему поясов антинаркотической и финансовой безопасности.
In practice, the forum could incorporate a system for registering subscribers; a facility to enable subscribers to post comments on a bulletin board; a system for tracking the chain of comments; and a chat feature that can facilitate real-time conferencing among subscribers. На практике форум может включать в себя систему регистрации абонентов; механизм, позволяющий абонентам размещать свои замечания на электронной доске объявлений; систему для отслеживания элементов цепочки замечаний; и функцию диалогового взаимодействия, которая будет способствовать проведению конференций с участием абонентов в реальном масштабе времени.
It reduced the ability of businesses and banks to service their debt, and might trigger a chain of big bankruptcies that would destroy confidence in the financial system, providing further incentives to hoard. Она снижает способность предприятий и банков обслуживать свои долги, и может запустить цепь крупных банкротств, которые подорвут веру в финансовую систему, что явится дополнительным толчком для накопления наличных.
Class C miners are required to take their diamonds to the nearest Regional Diamond Office, which serves as the primary entry point for diamonds entering the chain of custody system. Старатели категории С должны доставлять добытые ими алмазы в ближайшее региональное управление по алмазам, которое является первичным приемным пунктом алмазов, поступающих в систему контроля.
We possess the most modern in the area concrete mixer chain, SKAKO branch (capacity 70m3ph), equipped with electronic steering and ingredient dosage system. Имеем самый современный в регионе бетонный узел фирмы SKAKO производительностью 70 м3/час, имеющий компьютерное управление и электронную систему дозировки компонентов.
Больше примеров...
Порядок (примеров 23)
Finding 7: United Nations support for NEPAD budget and subprogramme structure are misaligned with the chain of accountability. Вывод 7: бюджет программы поддержки Организацией Объединенных Наций НЕПАД и структура ее подпрограмм не отражают порядок подотчетности.
OIOS also stresses that a robust accountability chain needs to be established for the three subprogrammes of United Nations support for NEPAD. УСВН также подчеркивает, что необходимо установить четкий порядок подотчетности за осуществление всех трех подпрограмм программы поддержки Организацией Объединенных Наций НЕПАД.
The mechanism in place foresaw a chain of actions: monitoring on the ground, reporting to the Council and, where appropriate, the application of sanctions and the referral of cases to the International Criminal Court. Уже созданный механизм предусматривает следующий порядок действий: контроль на местах, доклад Совету и, в соответствующих случаях, применение санкций и направление дел в Международный уголовный суд.
It's the chain I beat you with till you understand who's in command. Это порядок, по которому я буду бить тебя, пока ты не осознаешь, кто здесь главный
For instance, the usual ordering on the non-negative integers is a well-quasi-ordering, but the same ordering on the set of all integers is not, because it contains the infinite descending chain 0, -1, -2, -3... Например, обычное отношение неотрицательных целых чисел вполне квазиупорядочено, но тот же порядок на множестве всех целых чисел таковым не будет, поскольку содержит бесконечную убывающую цепочку 0, -1, -2, -3...
Больше примеров...
Системе (примеров 47)
Higher fuel costs have manifold effects on the logistics chain, including an increased use of intermodal transport or changes in the management of stocks. Более высокие расходы на топливо оказывают разнообразное воздействие на логистическую цепочку, включая более широкое использование интермодальных перевозок и изменения в системе управления запасами.
It will therefore be important that reflection should apply to the whole of the chain established to forward goods from point A to point B. Поэтому в ходе анализа важно уделять внимание системе в целом, обеспечивающей доставку грузов из пункта А в пункт В.
Moreover, it is not easy in any system of law to establish a chain of causation and proof of failure or fault or both in the performance of a duty of care required in law in respect of wrongful conduct. Более того, в любой системе права нелегко установить причинно-следственную связь и доказать неисполнение или вину, либо и то и другое при исполнении обязанности проявлять осторожность, требуемую правом, в том, что касается противоправного поведения.
We are pleased to inform you that JSC Dniprowood has been certified to FSC Chain of Custody and Controlled Wood standards. С радостью сообщаем, что 12.05.2010 ЗАО «Днипровуд» получило сертификат цепочки поставок от производителя к потребителю (Chain of Custody - СоС) по системе FSC.
They have quadruple redundancy in everything they do... in their engineering chain, and you name it. У них в каждой системе по четыре перестраховки. И Вы ещё говорите о них.
Больше примеров...
Структура (примеров 12)
The primary structure of cytochrome c consists of a chain of about 100 amino acids. Первичная структура цитохрома с представлена одной цепью из примерно 100 аминокислотных остатков.
The Standing Police Capacity will remain an arm of the Police Division, however, and its substantive reporting chain will be unaltered, including in the context of budgetary submissions and reports and for all performance appraisals. Однако постоянный полицейский компонент останется частью Отдела полиции, и его основная структура подчиненности не изменится, в том числе в плане представления бюджетов и докладов, а также оценку служебной деятельности сотрудников.
This structure will also be maintained for the programme and budgets 2012-2013, which will provide greater detail on the expected contribution of major programmes, programmes and programme components along this results chain. Эта структура будет также сохранена в программе и бюджетах на 2012-2013 годы, где будет более подробно изложен ожидаемый вклад основных программ, программ и программных компонентов в достижение намеченных результатов.
(b) Supply, production and distribution chain structure, siting of factories, number and siting of warehouses, size and layout of warehouses; Ь) структура цепочек снабжения, производства и распределения, локализация заводов, число и локализация складских объектов, размеры и организация работы складских объектов;
The complexity (in terms of calculating the forward and inverse kinematics) of the chain is determined by the following factors: Its topology: a serial chain, a parallel manipulator, a tree structure, or a graph. В терминах вычисления прямой и инверсной кинематики сложность кинематической цепи определяется следующими факторами: Топология: последовательная цепь, параллельный манипулятор, древовидная структура или граф.
Больше примеров...
Магазинов (примеров 118)
Each of the syndicate chain's stores looked similar inside and out, but operated under its founder's name. Каждый из магазинов синдиката был похож внутри и снаружи, но работал под именем своего основателя.
Dipak had this dream about owning a chain of record shops. Дипак мечтал о своей сети музыкальных магазинов.
By the end of 2007, there were nine stores of this chain in Ukraine. На конец 2007 года в Украине работает 9 магазинов этой сети.
The concept proved extremely successful; 10 years later, Marshalls had become the leading off-price retail chain in the nation. Универмаг пользовался большой популярностью, и уже через 10 лет Marshalls стал ведущей off-price-сетью в США с двумя десятками магазинов.
During the 1960s, Mihos father and uncle, Peter and James C. Mihos, expanded the business from a single supermarket into a chain of convenience stores. В 1960-е годы отец и дядя Майхоса, Питер и Джеймс К. Майхосы, расширили свой бизнес, создав сеть магазинов.
Больше примеров...
Приковать (примеров 20)
Can't you just chain me to that railing? Может, лучше приковать меня к тем перилам?
We have an hour, maybe less, enough time to chain him, bleed him, dump him in the river. У нас есть час, может быть, меньше достаточно времени, чтобы приковать его и обескровить, сбросить его в реку
We decided to chain ourselves to these oak trees if they try and take them out. Мы решили приковать себя к этим дубам если они станут их выкорчевывать.
Chain 'em up. То приковать, то отпустить.
Chain her to the post! Приковать ее к столбу.
Больше примеров...
Последовательность (примеров 23)
The Commission is currently attempting to establish the chain of transactions leading to the sale of the tape to its final user. В настоящее время Комиссия пытается восстановить последовательность операций, в результате которых кассета была продана ее окончательному пользователю.
After the events at Racak, the scene was not isolated; the circumstances of evidence-gathering and the chain of custody of evidence remain unclear. После событий в Рачаке место гибели людей не было изолировано; остаются неясными и обстоятельства сбора доказательств и последовательность, в какой их передавали на хранение.
You have broken the chain and the Covenant! Ты нарушила последовательность пробуждений и положения У става!
Where a grantor transferred an encumbered asset and the transferee made a further transfer, the subsequent buyer or lender was actually a fourth party which had a duty of due diligence to clarify the chain of title. В случае, когда лицо, предоставляющее право, передает обремененный актив, а получатель осуществляет дальнейшую передачу актива, последующий покупатель или кредитор фактически является четвертой стороной, которая обязана провести комплексную юридическую экспертизу, с тем чтобы выяснить последовательность передачи правового титула.
A Steiner chain for two disjoint circles is a finite cyclic sequence of additional circles, each of which is tangent to the two given circles and to its two neighbors in the chain. Цепочка Штейнера для двух непересекающихся окружностей - это конечная последовательность дополнительных окружностей, каждая из которых касается двух заданных окружностей и двух соседних окружностей в цепи.
Больше примеров...
Приковывать (примеров 11)
I make coffee and chain the boss to the bed. Я должна делать кофе и приковывать к кровати своего босса.
Don't make me chain you, Jack! Не заставляй приковывать тебя, Джек!
Get back to the ICU before you rip out your stitches, and I have to chain you to your bed. Возвращайся в интенсивную терапию, пока у тебя не разошлись швы, и мне не пришлось приковывать тебе к кровати.
Why would he chain up Stephen Hawking? Зачем ему приковывать Стивена Хокинга?
(Thunder) In return, he made me promise that I wouldn't chain myself to more railings. За это он взял с меня обещание, что я больше не стану приковывать себя к поручням
Больше примеров...
Chain (примеров 39)
In Kingdom Hearts and Kingdom Hearts: Chain of Memories, the plotline is loosely related to the storyline of the original film. В Kingdom Hearts и Kingdom Hearts: Chain of Memorial, сюжетная линия слабо связана с сюжетом оригинального мультфильма.
The hotel became part of the Best Western Hotel Chain in 2005 and after complete refurbishment it offers a pleasant ambience and a dedicated staff. Отель стал частью Best Western Hotel Chain в 2005 году после полной реконструкции. В отеле царит приятная атмосфера и обслуживает чуткий персонал.
Revelation would soon expand its roster westward, releasing records from California bands like Chain of Strength and No For an Answer. Вскоре Revelation двинулась на запад и издала диски таких калифорнийских ансамблей, как Chain of Strength и No For an Answer.
Canewdon, 2 miles (3 km) north-east of the airport, was the location of one of the World War II Chain Home radar stations. В Каньюдоне, в нескольких милях к северо-востоку от аэропорта, находилась одна из радарных станции времён Второй мировой войны сети Chain Home.
In Taiwan, 7-Eleven is the largest convenience store chain and is owned by President Chain Store Corporation under Uni-President Enterprises Corporation. На Тайване «7-Eleven» - самая популярная сеть круглосуточных магазинов, и принадлежит она «Uni-President Chain Store».
Больше примеров...
Чейн (примеров 24)
An acre is the area of a rectangle... whose length is one furlong... and whose width is one chain. Акр - площадь прямоугольника, длина которого - один фарлонг, а ширина - один чейн.
The Chairman, noting the absence of comments, took it that the Commission had taken note of the proposal of the observer for Factors Chain International. Председатель говорит, что в связи с отсутствием замечаний он будет считать, что Комиссия принимает к сведению предложение наблюдателя от "Факторз Чейн Интернэшнл".
Chain we share so many interests - early Roman fresco and professional hockey. Чейн, у нас много общего - от фресок эпохи возрождения до профессионального хоккея.
Anchor Fence seeks compensation in the amount of US$161,451 for lost profits on its contract with Chain Link. "Энкор фенс" испрашивает компенсацию за потерю прибыли по своему контракту с компанией "Чейн линк" в размере 161451 долл. США.
The Panel finds, after making the adjustments described above, that Anchor Fence incurred a loss of profits of US$102,875 on the contract with Chain Link, and recommends compensation in that amount. Выполнив вышеописанные корректировки, Группа считает, что на контракте с "Чейн линк" "Энкор фенс" потеряла прибыль в размере 102875 долл. США, и рекомендует компенсировать ей эту сумму.
Больше примеров...