Английский - русский
Перевод слова Chain

Перевод chain с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Цепь (примеров 753)
So we'll have to use our computers to try to unscramble the chain. Поэтому мы должны использовать компьютеры, чтобы расшифровать цепь.
The chain of events leading to the 1956 Hungarian Revolution was started by peaceful student demonstrations in the streets of Budapest, later attracting workers and other Hungarians. Цепь событий, повлекшая за собой Венгерскую революцию 1956 года, началась с мирной студенческой демонстрации на улицах Будапешта, в которую влились рабочие и другие горожане.
Although there is an efficient vaccine against this and other contagious diseases, the protection chain was broken, causing the disease to spread, assuming epidemic proportions. Хотя существует эффективная вакцина против этой и других инфекционных болезней, защитная цепь была разрушена, в результате чего эта болезнь начала широко распространяться, достигнув масштабов эпидемии.
Verne, unhook the chain. Вэрни, распусти цепь.
That call has unfortunately set offal chain of events that has culminated in a tragedy. К несчастью, этот звонок вызвал цепь событий закончившихся ужасной трагедией.
Больше примеров...
Цепочка (примеров 202)
All you need is a chain so you can wear them while playing canasta. Тебе нужна цепочка, сможешь носить их, пока играешь в карты.
The key idea was that military power could be made obsolete if the "food chain" of military technologies was controlled by other nations. Главная идея заключалась в том, что военная мощь может перестать иметь значение, если «пищевая цепочка» военных технологий будет контролироваться другими странами.
The results chain of the Global Mechanism's results-based management and budgeting system corresponds to the logical framework of the 10-year strategy of the UNCCD. Цепочка результатов существующей в Глобальном механизме системы управления и составления бюджетов на основе результатов соответствует логической структуре десятилетней стратегии КБОООН.
It's like a chain letter. Это как цепочка писем.
It focuses on expected and achieved accomplishments, examining the results chain, processes, contextual factors and causality, in order to understand achievements or the lack thereof. Ориентирами при оценке служат ожидаемые и фактические достижения, а анализу подлежат цепочка результатов, процессы, ситуативные факторы и причинная обусловленность, что позволяет понять достигнутые результаты или отсутствие таковых.
Больше примеров...
Сеть (примеров 315)
The pair then moved to Mexico and opened a chain of Los Pollos Hermanos chicken restaurants together. Затем они оба переехали в Мексику и открыли сеть куриных ресторанов «Los Pollos Hermanos».
I've opened up a chain of solar-powered tanning beds called "Sun Tan." Я открыла сеть работающих на солнечной энергии горизонтальных соляриев под названием "Солнечный Загар".
Mate, it's been bought out by some big chain. Их купила какая-то большая сеть.
According to another version the president was killed at the order of American-Cuban mafia which tried to set up a chain of casinos in Guatemala. По другой версии, президент был убит по приказу американско-кубинских мафиози, которые пытались развернуть в Гватемале сеть казино.
Jack in the Box is an American fast-food restaurant chain founded February 21, 1951, by Robert O. Peterson in San Diego, California, where it is headquartered. Jack in the Box - американская сеть ресторанов быстрого питания, основанная 21 февраля 1951 года Робертом Питерсоном в Сан-Диего, Калифорния.
Больше примеров...
Цепной (примеров 69)
How many times have you tried to take away Something dangerous from a baby Like a pencil or a glass or a chain saw? Как часто ты пыталась отобрать что-то опасное у ребенка, что-то вроде карандаша, или стекла, или цепной пилы?
Later, Chain the Virgin. Пока, цепной пес.
CHAIN FOR A CHAIN-MESH SCREEN IN A ROTARY-DRUM FURNACE ЦЕПЬ ДЛЯ ЦЕПНОЙ ЗАВЕСЫ ВРАЩАЮЩЕЙСЯ ПЕЧИ
CAST CHAIN FOR A CHAIN SCREEN OF A ROTATING FURNACE (ALTERNATIVES) ЦЕПЬ ЛИТАЯ ДЛЯ ЦЕПНОЙ ЗАВЕСЫ ВРАЩАЮЩЕЙСЯ ПЕЧИ (ВАРИАНТЫ)
CHAIN FOR A ROTARY-FURNACE CHAIN CURTAIN ЦЕПЬ ДЛЯ ЦЕПНОЙ ЗАВЕСЫ ВРАЩАЮЩЕЙСЯ ПЕЧИ
Больше примеров...
Системы (примеров 184)
Traditional public transportation companies also face a challenge here from lease companies or other so-called chain managers. В данном случае традиционные системы общественного транспорта также сталкиваются с острой конкуренцией со стороны лизинговых компаний и других фирм с целой цепью филиалов.
The electronic management systems for the meetings chain and the documents chain will be increasingly integrated with each other to synchronize documentation requirements with meeting schedules. Электронные системы управления конференционной деятельностью и документооборотом будут все теснее увязываться друг с другом в целях согласования потребностей в документации и графиков заседаний.
Colombia believes that the treaty can be applicable only if it includes the points of view, interests, needs, rights and obligations of all actors involved in the chain of the legal arms trade. Колумбия полагает, что подобный договор будет действенным только в том случае, если в нем будут учтены мнения, интересы, нужды, права и обязанности всех участников системы законной торговли вооружениями.
What institutions will be necessary to set up and operate a certification system in their country, with conformity assessment, standard setting, public participation and chain of custody guarantees? какие учреждения необходимы для создания и использования системы сертификации в их стране и должны ли они проводить оценку соответствия, устанавливать стандарты, предусматривать участие общественности и выдачу охранных гарантий?
While the extent of delegation is intricately tied to the development of effective accountability mechanisms, improving accountability in the Organization requires strengthening the vertical chain of dialogue and reviews both up and down the line of management. Хотя связь между масштабами передачи полномочий и развитием эффективных механизмов подотчетности носит сложный характер, повышение подотчетности в Организации требует укрепления системы проведения диалога и обзоров по всей вертикальной цепи управления как снизу до верху, так и сверху до низу.
Больше примеров...
Систему (примеров 47)
Together, the world could and must build a powerful chain of solidarity in favour of children. Сообща мир может и должен создать мощную систему солидарности в интересах детей.
At the top of the Umoja governance chain is the Management Committee, chaired by the Chef de Cabinet, which continues to supervise the project and ensure harmonization with other critical reform initiatives. З. Возглавляет систему управления проектом «Умоджа» Комитет по вопросам управления во главе с руководителем аппарата, который продолжает осуществлять руководство проектом и обеспечивать его согласованность с другими важнейшими реформаторскими инициативами.
In practice, the forum could incorporate a system for registering subscribers; a facility to enable subscribers to post comments on a bulletin board; a system for tracking the chain of comments; and a chat feature that can facilitate real-time conferencing among subscribers. На практике форум может включать в себя систему регистрации абонентов; механизм, позволяющий абонентам размещать свои замечания на электронной доске объявлений; систему для отслеживания элементов цепочки замечаний; и функцию диалогового взаимодействия, которая будет способствовать проведению конференций с участием абонентов в реальном масштабе времени.
Class C miners are required to take their diamonds to the nearest Regional Diamond Office, which serves as the primary entry point for diamonds entering the chain of custody system. Старатели категории С должны доставлять добытые ими алмазы в ближайшее региональное управление по алмазам, которое является первичным приемным пунктом алмазов, поступающих в систему контроля.
We possess the most modern in the area concrete mixer chain, SKAKO branch (capacity 70m3ph), equipped with electronic steering and ingredient dosage system. Имеем самый современный в регионе бетонный узел фирмы SKAKO производительностью 70 м3/час, имеющий компьютерное управление и электронную систему дозировки компонентов.
Больше примеров...
Порядок (примеров 23)
It's the chain I beat you with till you understand who's in command. Это порядок, по которому я буду бить тебя, пока ты не осознаешь, кто здесь главный
A dual of Dilworth's theorem states that the size of the largest chain in a partial order (if finite) equals the smallest number of antichains into which the order may be partitioned (Mirsky 1971). Теорема, двойственная теореме Дилуорса, утверждает, что размер наибольшей цепи в частичном порядке (конечный случай) равен наименьшему числу антицепей, на которые можно разложить частичный порядок (Mirsky 1971).
For instance, the usual ordering on the non-negative integers is a well-quasi-ordering, but the same ordering on the set of all integers is not, because it contains the infinite descending chain 0, -1, -2, -3... Например, обычное отношение неотрицательных целых чисел вполне квазиупорядочено, но тот же порядок на множестве всех целых чисел таковым не будет, поскольку содержит бесконечную убывающую цепочку 0, -1, -2, -3...
Chain of custody is complete. Порядок передачи и хранения улик завершён.
Medical service reporting chain in the organization/entity (at headquarters) (as of June 2010) Порядок подчиненности медицинских служб в организациях/структурах (на уровне штаб-квартир) (июнь 2010 года)
Больше примеров...
Системе (примеров 47)
This enables problems to be periodically assessed and resolved by the persons engaged in the chain of mutual legal assistance. Благодаря этому лица, работающие в системе оказания взаимной правовой помощи, могут периодически оценивать возникающие проблемы и устранять их.
Interface management Improving the management at the interfaces of the health system is intended to ensure a more expedient, uninterrupted and meaningful chain of treatment steps at the quality level required in every case. Более эффективное решение организационных проблем в системе здравоохранения позволит обеспечить более своевременную, непрерывную и значимую медицинскую помощь на качественном уровне, требуемом в каждом конкретном случае.
Chain in order to allow it to access the system. вопросам безопасности в целях обеспечения его доступа к системе.
Since they entered into the SGS chain of custody, companies operating under these private use permits have begun felling trees and shipping logs. После регистрации в системе контроля и учета в области природных ресурсов СЖС компании, получившие разрешения, приступили к валке леса и поставке лесоматериалов.
We are pleased to inform you that JSC Dniprowood has been certified to FSC Chain of Custody and Controlled Wood standards. С радостью сообщаем, что 12.05.2010 ЗАО «Днипровуд» получило сертификат цепочки поставок от производителя к потребителю (Chain of Custody - СоС) по системе FSC.
Больше примеров...
Структура (примеров 12)
The primary structure of cytochrome c consists of a chain of about 100 amino acids. Первичная структура цитохрома с представлена одной цепью из примерно 100 аминокислотных остатков.
Areas that needed further clarification included the terms of reference for recruitment and the command chain for the system. К числу вопросов, требующих уточнения, относятся полномочия в вопросах набора и структура управления системой.
The Standing Police Capacity will remain an arm of the Police Division, however, and its substantive reporting chain will be unaltered, including in the context of budgetary submissions and reports and for all performance appraisals. Однако постоянный полицейский компонент останется частью Отдела полиции, и его основная структура подчиненности не изменится, в том числе в плане представления бюджетов и докладов, а также оценку служебной деятельности сотрудников.
This structure will also be maintained for the programme and budgets 2012-2013, which will provide greater detail on the expected contribution of major programmes, programmes and programme components along this results chain. Эта структура будет также сохранена в программе и бюджетах на 2012-2013 годы, где будет более подробно изложен ожидаемый вклад основных программ, программ и программных компонентов в достижение намеченных результатов.
(b) Supply, production and distribution chain structure, siting of factories, number and siting of warehouses, size and layout of warehouses; Ь) структура цепочек снабжения, производства и распределения, локализация заводов, число и локализация складских объектов, размеры и организация работы складских объектов;
Больше примеров...
Магазинов (примеров 118)
Dani's, the organic supermarket chain. "Дэнис", сеть магазинов с органическими продуктами.
Owner of the largest chain of unpainted furniture and bathroom fixture outlets throughout the Southwest. Владелец крупнейшей сети магазинов некрашеной мебели и аксессуаров для ванной на всем Юго-Западе.
Generic brand, national chain. Обычный бренд из сети магазинов.
I would give my viewpoints to people. But nobody was interested in listening to it, you see, until I met Kishore Biyani of the Future group. You see, he has established the largest retail chain, called Big Bazaar. Я излагал свою точку зрения, но она никого не интересовала, пока я не повстречал Кишора Бияни из Future Group. Этот человек основал крупнейшую в Индии сеть розничных магазинов Биг Базар.
La Boulange, chain of bakery shops in the Bay Area, part of the Bay Bread group, was created in the French tradition of bakery. компания La Boulange, расположенная в Америке сеть булочных/кондитерских магазинов. Входит в группу компаний Bay Bread и придерживается французских кулинарных традиций.
Больше примеров...
Приковать (примеров 20)
Can't you just chain me to that railing? Может, лучше приковать меня к тем перилам?
You could chain me to this porch, and I'd still never touch you like that again. Ты можешь приковать меня к этому крыльцу, но я всё равно никогда не прикоснусь к тебе, как сделал когда-то.
We decided to chain ourselves to these oak trees if they try and take them out. Мы решили приковать себя к этим дубам если они станут их выкорчевывать.
Chain her up in the target town. Приковать её к цели.
I just... I don't understand the bank, though, okay? Wha... like, why wouldn't they chain them up in some underground lair or something? Я просто не понимаю, почему банк? ну... например, почему бы им не приковать их
Больше примеров...
Последовательность (примеров 23)
The Commission is currently attempting to establish the chain of transactions leading to the sale of the tape to its final user. В настоящее время Комиссия пытается восстановить последовательность операций, в результате которых кассета была продана ее окончательному пользователю.
Sequential chain of shipbreaking operations Последовательность операций по разборке судов
Where a grantor transferred an encumbered asset and the transferee made a further transfer, the subsequent buyer or lender was actually a fourth party which had a duty of due diligence to clarify the chain of title. В случае, когда лицо, предоставляющее право, передает обремененный актив, а получатель осуществляет дальнейшую передачу актива, последующий покупатель или кредитор фактически является четвертой стороной, которая обязана провести комплексную юридическую экспертизу, с тем чтобы выяснить последовательность передачи правового титула.
If the chain of h gets extended to length k with no good matches, then the password was never produced in any of the chains. Если сгенерированная последовательность достигает длины к без хороших совпадений, это означает, что искомый пароль никогда не встречался в предвычисленных цепочках.
The 5' end includes four regions, which are R, U5, PBS, and L. The R region is a short repeated sequence at each end of the genome used during the reverse transcription to ensure correct end-to-end transfer in the growing chain. 5'-конец молекулы РНК включает четыре области, такие как R, U5, PB и L. R-область - это короткая повторяемая последовательность в каждом конце генома во время обратной транскрипции для того, чтобы обеспечить правильный конец-в-конец перенос в растущую цепь.
Больше примеров...
Приковывать (примеров 11)
I make coffee and chain the boss to the bed. Я должна делать кофе и приковывать к кровати своего босса.
You do realise it's also rude to kidnap people and chain them up in a mine. А вы понимаете, что похищать людей и приковывать их цепями в шахте тоже грубо.
I didn't mean to chain you to the cockpit. Я не хотела приковывать тебя к кабине.
Why would he chain up Stephen Hawking? Зачем ему приковывать Стивена Хокинга?
(Thunder) In return, he made me promise that I wouldn't chain myself to more railings. За это он взял с меня обещание, что я больше не стану приковывать себя к поручням
Больше примеров...
Chain (примеров 39)
More about 'Chain of dreams for 4 clarinets. Больше о 'Chain of Dreams для 4х кларнетов.
The World Ends with You was developed by the same team that created the Kingdom Hearts series, with input from Jupiter, the company that developed Kingdom Hearts: Chain of Memories. The World Ends with You была разработана создателями серии Kingdom Hearts и компанией Jupiter, которая когда-то участвовала в разработке Kingdom Hearts: Chain of Memories.
Revelation would soon expand its roster westward, releasing records from California bands like Chain of Strength and No For an Answer. Вскоре Revelation двинулась на запад и издала диски таких калифорнийских ансамблей, как Chain of Strength и No For an Answer.
Łaszczów and ZWON "BRACIA MROZIK" Sp. J. in Lublin, are holders of FSC (Forest Stewardship Council) Chain of Custody and Controlled Wood certificates. Как фирма ООО Bracia Mrozik - Яшчув, так и Коммандитное Общество ZWON "BRACIA MROZIK" в Люблине, имеют сертификат FSC (Forest Stewardship Council) Chain of Custody oraz Controlled Wood.
Virtual memory Chain loading Paging Виртуальная память Chain loading Подкачка страниц Address Windowing Extensions
Больше примеров...
Чейн (примеров 24)
You see, this is why, when my kids get out of high school, Cindy and me, we're moving to chain o' lakes 'cause... Теперь видите, вот почему когда мои дети закончат школу, Синди и я, мы переедем на озёра Чейн потому что
Fleming, Florey and Chain jointly received the Nobel Prize in Medicine in 1945. Флеминг, Флори и Чейн вместе получили Нобелевскую премию по физиологии и медицине в 1945 году.
Where? Chain Lane. Где? "На Чейн Лэйн".
Isn't that Diane Chain? А это не Дайана Чейн?
Anchor Fence seeks compensation in the amount of US$161,451 for lost profits on its contract with Chain Link. "Энкор фенс" испрашивает компенсацию за потерю прибыли по своему контракту с компанией "Чейн линк" в размере 161451 долл. США.
Больше примеров...