Английский - русский
Перевод слова Chain

Перевод chain с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Цепь (примеров 753)
Local legend has made this chain of peaks into seven sisters, two adjacent peaks representing twin sisters. Местная легенда сделала эту цепь пиков семью сёстрами, в которой два соседних пика являются сёстрами-близняшками.
We'll need to cut that chain and the handcuffs. Нам нужно разрезать эту цепь и наручники.
There's a dreary chain of causality. Это жуткая цепь причин и следствий.
You have broken the chain and the Covenant! Ты прервала цепь правления и нарушила Договор!
"yet never break the chain." Нам цепь не разорвать.
Больше примеров...
Цепочка (примеров 202)
We've been asked to explore how a chain of agents might work. Нас попросили проанализировать, как может работать цепочка агентов.
This chain extends over 40 Å through the enzyme monomer. Эта цепочка простирается на 40 Å через всё тело фермента.
The chain of cooperation, from country to country, must be strong and complete. Цепочка сотрудничества, которая тянется от одной страны к другой, должна быть прочной и цельной.
The most favored form of renga in the Edo period was the kasen (歌仙), a chain consisting of 36 verses. Наиболее популярной формой рэнга в эпоху Эдо являлась форма касэн(歌仙) - цепочка из 36 строф.
Therefore, the chain of possession with respect to the camisole was broken. Получается, цепочка местонахождения топа нарушена.
Больше примеров...
Сеть (примеров 315)
In April 1956, the Toyopet dealer chain was established. В апреле 1956 года была создана дилерская сеть Toyopet.
At the end of 2011 Maxima Group bought the Aldik supermarket chain in Poland with 24 stores. В конце 2011 года «Maxima Group» приобрела сеть 24 польских супермаркетов «Aldik».
A restaurant chain bought it recently, and they're planning on turning it into a gastropub, but the construction workers are refusing to work on it. Недавно ее выкупила сеть ресторанов, планируют построить здесь гастропаб, но строители отказываются работать.
The Hotel GEMO is a private property and does not belong to any hotel chain. Гостиница GEMO находится в частной собственности и она не включена в никоторую сеть отелей.
A fast food chain, on the other hand, is supposedly a "smart organization" because it makes the most of its relatively low-skilled staff through the alchemy of good management. С другой стороны сеть быстрого питания - это умная организация, поскольку она наилучшим образом использует относительно низко квалифицированных сотрудников при помощи алхимии профессионального менеджмента.
Больше примеров...
Цепной (примеров 69)
The most elementary example is a chain complex C. Простейший пример - это цепной комплекс С.
The fixed wheel (6) is mounted immovably relative to the transportation means and is connected to the satellite wheel (5) by means of a chain or belt drive. Стационарное колесо (6) установлено неподвижно относительно транспортного средства и связано с колесом-сателлитом (5) посредством цепной или ременной передачи.
You make them seem... to be molecular chain reactions. А то вас послушать - получится, что мы не мыслящие люди, а молекулы, действующие по цепной реакции.
It also does not include technologies developed elsewhere and later invented separately by the Chinese, such as the odometer, water wheel, and chain pump. Он также не включает технологии, которые первоначально были изобретены в другом месте, но позднее были переизобретены китайцами в своем собственном качестве, как, например, цепной насос или одометр.
When viewed as a measure of inflation a chain index is also bound to perform well. Цепной индекс также должен являться надлежащим показателем инфляции.
Больше примеров...
Системы (примеров 184)
Existing instruments, such as the Harmonized System codes, could be leveraged to help track and target critical shipments throughout the supply or distribution chain. Для содействия идентификации и отслеживанию партий потенциально опасных грузов в рамках всей производственно-сбытовой и распределительной цепочки следует использовать уже имеющиеся инструменты, например коды Согласованной системы.
Adoption of the provisions of WCO resolutions on logistical chain security, with accession to all customs-related instruments; and принятие положений резолюций ВТО, касающихся безопасности системы поставок, включая присоединение ко всем документам в таможенной сфере;
While particular institutions and bodies that deal with different aspects of accountancy regulations differ depending on the civic architecture of a country, key institutional functions and arrangements are required along the reporting chain in order to produce high-quality corporate reports. Хотя конкретные учреждения и органы, занимающиеся различными аспектами нормативно-правового регулирования учета, разнятся в зависимости от устройства государственной системы той или иной страны, для подготовки высококачественной корпоративной отчетности необходимо наличие ключевых институциональных функций и механизмов на протяжении всей цепочки отчетности.
It pointed out that it had initiated human rights training sessions for those involved in the criminal justice chain and human rights defenders, but that the training needed to be enhanced. Она сообщила, что по ее инициативе было организовано обучение по правам человека для работников судебной системы и правозащитников, однако это обучение следует укрепить.
Many engines allow rule developers to select between different conflict resolution strategies or to chain a selection of multiple strategies. Многие системы позволяют разработчику выбрать стратегию разрешения конфликтов или определить очередь из нескольких стратегий.
Больше примеров...
Систему (примеров 47)
The next step is to trace the delivery chain from the cyanide factory to the plating plant. Следующий шаг проверить систему доставки от завода по производству цианида до гальванической фабрики.
They welcomed the proposed framework covering the full results chain, with indicators set at each level and including baselines, milestones and targets. Они поддержали предложенную систему, охватывающую всю цепочку результатов и предусматривающую их оценку по показателям для каждого уровня, включая исходные, промежуточные и целевые показатели.
The Expert Group unanimously agreed that it was imperative for the United Nations to develop a comprehensive, unified information system, which would include reliable data on the illicit drug-trafficking chain. Группа экспертов пришла к единому мнению, что Организации Объединенных Наций надлежит разработать всеобъемлющую объединенную информационную систему, которая содержала бы надежные данные о всех этапах незаконного оборота наркотиков.
When you're putting off stress on the chain, you putting off stress on the system and one of the links breaks. Если создать достаточное напряжение в цепи, если оказать достаточно стресса на систему, одно из звеньев лопнет.
It reduced the ability of businesses and banks to service their debt, and might trigger a chain of big bankruptcies that would destroy confidence in the financial system, providing further incentives to hoard. Она снижает способность предприятий и банков обслуживать свои долги, и может запустить цепь крупных банкротств, которые подорвут веру в финансовую систему, что явится дополнительным толчком для накопления наличных.
Больше примеров...
Порядок (примеров 23)
OIOS also stresses that a robust accountability chain needs to be established for the three subprogrammes of United Nations support for NEPAD. УСВН также подчеркивает, что необходимо установить четкий порядок подотчетности за осуществление всех трех подпрограмм программы поддержки Организацией Объединенных Наций НЕПАД.
The mechanism in place foresaw a chain of actions: monitoring on the ground, reporting to the Council and, where appropriate, the application of sanctions and the referral of cases to the International Criminal Court. Уже созданный механизм предусматривает следующий порядок действий: контроль на местах, доклад Совету и, в соответствующих случаях, применение санкций и направление дел в Международный уголовный суд.
"Chain of custody" refers to tracing of an item of evidence from the point at which it was collected to presentation of the evidence at a criminal trial. Такой порядок необходим для предупреждения возможного выдвижения стороной защиты утверждений о манипуляции с пробами или о неправомерных действиях.
Because we'll never be able to prove chain of custody. Потому что не сможем соблюсти верный порядок передачи и хранения вещдока.
Chain of custody is complete. Порядок передачи и хранения улик завершён.
Больше примеров...
Системе (примеров 47)
The question of the fulfilment of obligations assumed is the weak link in the chain of multilateralism. Вопрос выполнения взятых обязательств - это слабое звено в системе многостороннего подхода.
Emergency rehabilitation of the veterinary distribution cold chain. Срочное восстановление холодильной цепи в системе распределения ветеринарных препаратов.
China's explosive economic growth hinges on the rest of the world, radically changing the global production chain and challenging the global trading system. Взрывной экономический рост Китая нависает над остальным миром, радикально изменяя глобальные производственные цепочки и бросая вызов мировой торговой системе.
In order to reduce costs, the production of components is often out-sourced at the same time, as warehousing is kept at a minimum in the logistics chain. В целях сокращения издержек изготовление различных комплектующих часто поручается внешним подрядчикам, в то время как складское хранение сводится к минимуму в системе поставок.
This includes compliance with the Kimberley Process Certification Scheme for diamonds and the National Forestry Reform Law, covering chain of custody, the awarding of contracts, community benefits and forest conservation Это предполагает обеспечение соответствия Системе сертификации алмазов в рамках Кимберлийского процесса и соблюдение Национального закона «О реформе лесного хозяйства» в части документального учета, присуждения контрактов, выгод для общин и сохранения лесов
Больше примеров...
Структура (примеров 12)
Areas that needed further clarification included the terms of reference for recruitment and the command chain for the system. К числу вопросов, требующих уточнения, относятся полномочия в вопросах набора и структура управления системой.
Finding 7: United Nations support for NEPAD budget and subprogramme structure are misaligned with the chain of accountability. Вывод 7: бюджет программы поддержки Организацией Объединенных Наций НЕПАД и структура ее подпрограмм не отражают порядок подотчетности.
But each of these other elements has a separate organizational reporting chain, and many of them, in fact, are physically scattered across several different buildings. Однако в каждом из этих подразделений существует отдельная организационная структура подчиненности и многие из этих подразделений географически разбросаны, размещаясь в нескольких зданиях.
The structure and composition of trading channels continue to play a crucial role, and understanding their dynamics can enable firms to position themselves more advantageously at the appropriate link in the chain. Структура и состав каналов торговли продолжают играть важнейшую роль, и понимание их динамики может способствовать выбору компаниями для себя более выгодной позиции в соответствующем звене цепочки.
The Standing Police Capacity will remain an arm of the Police Division, however, and its substantive reporting chain will be unaltered, including in the context of budgetary submissions and reports and for all performance appraisals. Однако постоянный полицейский компонент останется частью Отдела полиции, и его основная структура подчиненности не изменится, в том числе в плане представления бюджетов и докладов, а также оценку служебной деятельности сотрудников.
Больше примеров...
Магазинов (примеров 118)
Start by targeting the top chain. Начнем с сети крупных магазинов.
Dani's, the organic supermarket chain. "Дэнис", сеть магазинов с органическими продуктами.
They were the top selling artist in national chain of music stores (Hollywood Music & Film) from July until September 2004. Они были самым продаваемым коллективом в национальной сети музыкальных магазинов (Hollywood Music & Film) с июля по сентябрь 2004 года.
KYIV, July 25, 2007 - Dragon Capital, Ukraine's largest investment bank, has helped realize the merger of household appliances and electronics retailers Byttehnika and Comfy, creating the country's third-largest domestic appliance and electronics chain. КИЕВ, 25 июля 2007 г. - Акционеры торговых сетей Быттехника и Comfy (Комфи) договорились об объединении, в результате которого на рынке бытовой техники и электроники Украины будет создана третья по размеру сеть магазинов с годовым оборотом более $300 млн.
Before the passage of the SOA, only two companies on the S&P 500 index expensed stock options: Boeing, the aircraft manufacturer, and Winn-Dixie a department store chain. До принятия ЗСО только две компании из списка 500 компаний "Стандард энд Пур" указывали реальную стоимость таких опционов: авиастроительная компания "Боинг" и сеть универсальных магазинов "Уин-Дикси".
Больше примеров...
Приковать (примеров 20)
Okay, they can't just chain you to a calculator and keep you as their math monkey. Они не могут просто приковать тебя к калькулятору и держать там, как свою математическую обезьянку.
I couldn't chain myself up in time. я не смог приковать себя цепью вовремя.
Can't you just chain me to that railing? Может, лучше приковать меня к тем перилам?
'I think they should chain her to the bed.' Я думаю, им стоит приковать ее к кровати.
I need you to chain me here. Вы должны приковать меня здесь.
Больше примеров...
Последовательность (примеров 23)
That's the same chain that's in our case. Такая же последовательность, как и в нашем деле.
This historical chain of events fostered dialogue as a means for conflict resolution, resulting in a culture of peace. Эта историческая последовательность событий способствовала использованию диалога в качестве средства урегулирования конфликтов, что привело к формированию культуры мира.
The 5' end includes four regions, which are R, U5, PBS, and L. The R region is a short repeated sequence at each end of the genome used during the reverse transcription to ensure correct end-to-end transfer in the growing chain. 5'-конец молекулы РНК включает четыре области, такие как R, U5, PB и L. R-область - это короткая повторяемая последовательность в каждом конце генома во время обратной транскрипции для того, чтобы обеспечить правильный конец-в-конец перенос в растущую цепь.
Phytogbs polypeptide chain folds into a particular arrangement of 6 to 7 helices (named with letters A to H) known as the globin fold which forms a hydrophobic pocket where heme is located. Полипептидная цепь фитоглобина складывается в определенную последовательность из 6 или 7 спиралей (обозначаются буквами от A до H), которые образуют глобиновую укладку, формируя гидрофобный карман, где располагается гем.
It can be shown that the sequence of samples constitutes a Markov chain, and the stationary distribution of that Markov chain is just the sought-after joint distribution. Можно показать, что последовательность получаемых значений образуют возвратную цепь Маркова, устойчивое распределение которой является как раз искомым совместным распределением.
Больше примеров...
Приковывать (примеров 11)
We had to chain you to the bedpost. Мы вынуждены были приковывать тебя к кровати.
Mommy has to go chain herself to a nuclear submarine. Мама идёт приковывать себя к ядерной подлодке.
Because I didn't want to chain her to me if there was even the chance that she would regret it. Не хотел приковывать её к себе, пока есть шанс, что она может пожалеть об этом.
Get back to the ICU before you rip out your stitches, and I have to chain you to your bed. Возвращайся в интенсивную терапию, пока у тебя не разошлись швы, и мне не пришлось приковывать тебе к кровати.
Why would he chain up Stephen Hawking? Зачем ему приковывать Стивена Хокинга?
Больше примеров...
Chain (примеров 39)
Measure temperatures (humidity, etc.) of perishables during shipments: Cold chain. Измерение температуры (влажности и т. д.) скоропортящихся грузов во время перевозки: Cold chain.
More about 'Chain of dreams for 4 clarinets. Больше о 'Chain of Dreams для 4х кларнетов.
The World Ends with You was developed by the same team that created the Kingdom Hearts series, with input from Jupiter, the company that developed Kingdom Hearts: Chain of Memories. The World Ends with You была разработана создателями серии Kingdom Hearts и компанией Jupiter, которая когда-то участвовала в разработке Kingdom Hearts: Chain of Memories.
In 1964, Steven Tyler formed his own band called the Strangeurs-later Chain Reaction-in Yonkers, NY. В 1964 году Стивен Тайлер основал свою собственную группу под названием The Strangeurs - позже Chain Reaction - в Нью-Хэмпшире.
Łaszczów and ZWON "BRACIA MROZIK" Sp. J. in Lublin, are holders of FSC (Forest Stewardship Council) Chain of Custody and Controlled Wood certificates. Как фирма ООО Bracia Mrozik - Яшчув, так и Коммандитное Общество ZWON "BRACIA MROZIK" в Люблине, имеют сертификат FSC (Forest Stewardship Council) Chain of Custody oraz Controlled Wood.
Больше примеров...
Чейн (примеров 24)
Where? Chain Lane. Где? "На Чейн Лэйн".
The Panel finds, after making the adjustments described above, that Anchor Fence incurred a loss of profits of US$102,875 on the contract with Chain Link, and recommends compensation in that amount. Выполнив вышеописанные корректировки, Группа считает, что на контракте с "Чейн линк" "Энкор фенс" потеряла прибыль в размере 102875 долл. США, и рекомендует компенсировать ей эту сумму.
The wire was to be delivered to Chain Link in several shipments, over a period of 33 weeks. Проволока должна была быть поставлена "Чейн линк" несколькими партиями за ЗЗ недели.
The facts alleged by Anchor Fence are as follows: On 20 March 1990 Chain Link ordered 1,350 metric tonnes ("MT") of wire from Anchor Fence for a total price of US$1,190,997. Ниже приведены факты в изложении "Энкор фенс". 20 марта 1990 года "Чейн линк" заказала у "Энкор фенс" 1350 т проволоки на общую сумму 1190997 долл. США.
Second, although the purchase order allocated to Chain Link the cost of shipments from the United States to Kuwait, Anchor Fence would have been liable for the cost of transporting wire from its factory to the port of Baltimore. Во-вторых, хотя, согласно условиям заказа на покупку оплачивать расходы на перевозку товара из США в Кувейт должна была компания "Чейн линк", ответственность за покрытие расходов на транспортировку проволоки с завода до порта Балтимор должна была лежать на "Энкор фенс".
Больше примеров...