Английский - русский
Перевод слова Chain

Перевод chain с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Цепь (примеров 753)
This triggered a chain of events that is rather interesting. За этим последовала цепь довольно интересных событий.
Young people soon realize and proclaim from the rooftops that the major British chain had let that little detail. Молодые люди скоро поймут, и объявить с крыш домов, что крупные британские Цепь пусть это мелочь.
Verne, I told you to unhook the chain. Вэрни, я говорил же цепь распустить.
10-1.4.1 Each bow anchor chain shall have a minimum length of: 10-1.4.1 Каждая носовая якорная цепь должна иметь длину не менее:
One particular political factor that raises hope that that approach is a realistic instrument is an emerging meeting of minds - involving various forces on different continents - that see in partnerships a link by which one can extend the chain. Особым политическим фактором, внушающим надежду на реалистичность этого подхода, является явно наметившееся встречное движение умов - разных сил, на разных континентах, увидевших в партнерствах то звено, ухватившись за которое можно вытянуть всю цепь.
Больше примеров...
Цепочка (примеров 202)
Firstyou find out where the chain is. Во-первых ты должна определить где цепочка.
Policy chain contains self issued URI or a managed issuer in the wrong position. Цепочка политики содержит самостоятельно выданный URI или управляемого поставщика в неправильной позиции.
A Steiner chain for two disjoint circles is a finite cyclic sequence of additional circles, each of which is tangent to the two given circles and to its two neighbors in the chain. Цепочка Штейнера для двух непересекающихся окружностей - это конечная последовательность дополнительных окружностей, каждая из которых касается двух заданных окружностей и двух соседних окружностей в цепи.
Added missions' chain for Neovitals. The final reward for which will be the item similar in qualities with Implanters' "Nanoscripter Soshu". Добавлена цепочка миссий для неовиталов, финальной наградой за которую является предмет аналогичный по свойствам имплантерскому «наноскриптеру Сошу».
Chain of contracts between trading entities Цепочка контрактов между торгующими образованиями
Больше примеров...
Сеть (примеров 315)
A family-oriented restaurant chain, and a retail barbecue sauce. Сеть ресторанов семейного типа, и продажа соуса для барбекю.
By the time McDonald's fully divested itself from Chipotle in 2006, the chain had grown to over 500 locations. К тому времени как в 2006 McDonald's полностью избавилась от Chipotle, сеть насчитывала 500 точек.
Been bought by a chain, hasn't it? Сеть пабов выкупила, что ли?
The Varsity is a restaurant chain, iconic in the modern culture of Atlanta, Georgia. Варсити - это сеть ресторанов, играющая большую роль в современной культуре Атланты, штат Джорджия.
In 2009, X5 Retail Group acquired Kopeyka, a retail chain with more than 660 stores and seven distribution centers. В 2010 году X5 Retail Group приобрела торговую сеть «Копейка» - более 660 универсамов и 7 распределительных центров.
Больше примеров...
Цепной (примеров 69)
A continuously driven chain drive first appeared in 11th century China. Постоянно действующий цепной привод впервые появился в XI веке в Китае.
After several unsuccessful attempts to improve the sewing machine, in 1839 he built a machine imitating the weaving process using the chain stitch. После нескольких неудачных вариантов, в 1839 предложил машину, которая имитировала процесс ткачества и выполняла цепной стежок.
You've got the usual drunken stupidity... and then you've got seattle's annual chain saw pumpkin carving contest. У вас будет обычная, свойственная пьяным глупость... а еще у вас будет ежегодное Сиэттлское соревнование в резьбе по тыквам цепной пилой.
In April 1939, along with his teaching assistant Wilhelm Groth, Harteck made contact with the Reichskriegsministerium (RKM, Reich Ministry of War) to alert them to the potential of military applications of nuclear chain reactions. В апреле 1939, вместе со своим наставником Вильгельмом Гротом, Хартек обратился в германское Имперское военное министерство (RKM) с докладом о возможности применения цепной реакции в военных целях.
The User is obliged not to use services of the website to send viruses, Spam mail, Junk Mail, Chain Mail to other users. Пользователь обязуется не использовать услуги веб-сайта для пересылки другим пользователям вирусов, спама, рекламных материалов и сообщений "цепной" рассылки.
Больше примеров...
Системы (примеров 184)
The chain of custody must be audited by an independent party. Работа системы контроля должна проверяться независимой стороной.
It has become an important link in the chain of coordination of the operational activities of the various specialized agencies and programmes within the United Nations system in our country. Оно стало важным звеном координации оперативной деятельности различных специализированных органов и программ системы Организации Объединенных Наций в нашей стране.
At the same time, the final results of a national study on the cold chain of vaccines and their efficiency in the distribution system from the central depot of vaccines to the vaccination points has been satisfactory. В то же время окончательные результаты национального исследования по вопросу о холодильной цепочке вакцин и коэффициенте их использования в рамках системы распределения, начиная от центрального склада вакцин до пунктов вакцинации, оказались удовлетворительными.
Since the establishment of the Factors Chain International system in 1964, vast quantities of goods had flowed between countries and the receivables arising therefrom had been assigned to factors in the countries of both exporters and importers, to the benefit of both. Со времени создания в 1964 году системы Международной ассоциации факторинговых компаний в разные страны было поставлено огромное количество товаров, а связанные с ними дебиторские задолженности были уступлены факторам в странах, в которых находились как экспортеры, так и импортеры, в интересах и тех и других.
The mission found that a comprehensive approach is required, namely, one that is aimed at improving the functioning of the entire penal chain, including a reduction in the numbers of preventive, pre-trial detentions and an improvement in prison facilities. Миссия пришла к выводу о том, что необходим всеобъемлющий подход, нацеленный на совершенствование функционирования всей системы карательно-исправительных учреждений, включая сокращение числа лиц, находящихся в превентивном заключении или заключенных под стражу до начала судебного процесса, и улучшение условий тюремного содержания.
Больше примеров...
Систему (примеров 47)
Not when I get done discrediting you And your chain of custody. Особенно, если я дискредитирую вас и всю вашу систему.
A chain of custody auditing procedures to document legality and sustainability of source fibre for retailers of all forest products. систему процедур проверки прав владения для документального подтверждения законности и устойчивости производства исходного волокна по требованию предприятий, занимающихся розничной торговлей любыми лесопродуктами;
The purpose is to identify the best entry point into the global production and commodity chain. Задача заключается в определении наилучшего способа интеграции в мировую систему производства и сырьевых товаров.
Today Udicom is one of the largest wholesale players on the portable computer and telecommunication technology market. It has an advanced logistics system and a chain of regional representative offices with their wholesale warehouses in Kyiv, Kharkiv, Dnipropetrovsk, Donetsk, Lviv, Simferopol and Odesa. Udicom сегодня - это один из крупнейших оптовых игроков на рынке портативной компьютерной и телекоммуникационной техники; имеет развитую систему логистики и сеть региональных представительств с оптовыми складами в Киеве, Харькове, Днепропетровске, Донецке, Львове, Симферополе и Одессе.
UNMIK should support Serbia and her system of professional institutions as the vital focal point in the chain of decision-making and work related to the reconstruction of Serbian cultural heritage in Kosovo and Metohija (report, paragraph 79). МООНК должна поддержать Сербию и ее систему профессиональных учреждений в качестве важнейшего центра принятия решений и проведения работ, связанных с восстановлением сербского культурного наследия в Косово и Метохии (пункт 79 доклада).
Больше примеров...
Порядок (примеров 23)
Through these training courses, participating legal practitioners increased their knowledge of the normative aspects involved in small arms control, such as national regulatory frameworks, and technical aspects, including ballistic information and chain of custody. Благодаря этим учебным курсам участники расширили свои знания о нормативных аспектах контроля за стрелковым оружием, таких как положения национального законодательства, и технических аспектах, включая баллистическую экспертизу и порядок работы с вещественными доказательствами.
All I know is the chain of custody was intact between us and the deputy SA. Всё, что я знаю, - у нас и у помощника прокурора порядок передачи и хранения улик был соблюден.
The tag identifies the specific scene the evidence came from and establishes the "chain of custody". Номер улики указывает на ее порядок ее появления на месте преступления и таким образом создается «цепь доказательств».
The Law on food safety puts in place competencies and coordination of competent government administration bodies in terms of transfer and adopting of provision and creation of policy, in order to insure complete inclusion of the food chain. Закон о безопасности пищевых продуктов устанавливает компетенцию и порядок координации государственных административных органов в части, касающейся поставок и формулирования сбытовой и производственной политики, чтобы обеспечить полный охват производственно-сбытовой цепочки пищевых продуктов.
The chain has never been broken. У становленный порядок никогда не нарушался.
Больше примеров...
Системе (примеров 47)
UNSMIL engagement in other rule of law efforts will focus on immediate strengthening of the corrections system and fostering effective linkages along the criminal justice chain. В рамках других мероприятий по поддержанию законности МООНПЛ сосредоточит внимание на незамедлительном укреплении системы исправительных учреждений и налаживании эффективных связей в системе уголовного правосудия.
Special attention is being paid to the food chain as well as to vulnerable groups of the population, such as children. Особое внимание уделяется системе производства продуктов питания, а также уязвимым группам населения, таким, как дети.
There was a clear break in the chain of custody, causing a significant likelihood the evidence was tainted. Было явное нарушение в системе обеспечения сохранности улик, так что высока вероятность того, что образцы были испорчены.
We are pleased to inform you that JSC Dniprowood has been certified to FSC Chain of Custody and Controlled Wood standards. С радостью сообщаем, что 12.05.2010 ЗАО «Днипровуд» получило сертификат цепочки поставок от производителя к потребителю (Chain of Custody - СоС) по системе FSC.
At present, it is not possible to track all reported hate crimes through the legal system chain. Сейчас невозможно отследить в системе правовой информации все зарегистрированные преступления по мотивам ненависти.
Больше примеров...
Структура (примеров 12)
Areas that needed further clarification included the terms of reference for recruitment and the command chain for the system. К числу вопросов, требующих уточнения, относятся полномочия в вопросах набора и структура управления системой.
Finding 7: United Nations support for NEPAD budget and subprogramme structure are misaligned with the chain of accountability. Вывод 7: бюджет программы поддержки Организацией Объединенных Наций НЕПАД и структура ее подпрограмм не отражают порядок подотчетности.
Each link in the chain index uses a basket of goods and services that must be fairly characteristic of both years given that patterns of consumption do not have time to change much between consecutive years. Каждое звено цепного индекса опирается на корзину товаров и услуг, которая должна быть характерна для обоих годов с учетом того, что структура потребления не может значительно измениться в течение двух последовательных годов.
But each of these other elements has a separate organizational reporting chain, and many of them, in fact, are physically scattered across several different buildings. Однако в каждом из этих подразделений существует отдельная организационная структура подчиненности и многие из этих подразделений географически разбросаны, размещаясь в нескольких зданиях.
The Standing Police Capacity will remain an arm of the Police Division, however, and its substantive reporting chain will be unaltered, including in the context of budgetary submissions and reports and for all performance appraisals. Однако постоянный полицейский компонент останется частью Отдела полиции, и его основная структура подчиненности не изменится, в том числе в плане представления бюджетов и докладов, а также оценку служебной деятельности сотрудников.
Больше примеров...
Магазинов (примеров 118)
You will be assembling a team to go to Tallahassee for three weeks to develop and launch a chain of Sabre stores. Ты наберёшь команду для поездки в Талахасси на три недели для разработки и запуска сети магазинов Сэйбр.
In 1952, The Csemege retail chain was founded in Hungary, but during 1991 the state-run Csemege was bought by Julius Meinl. В 1952 году в Венгрии была основана розничная сеть магазинов Csemege, которая просуществовала до 1991 года, когда была куплена австрийской компанией Julius Meinl.
DIY retail chain Nova Liniya grew to nine stores thanks to new openings in Boryspil, Odesa, Simferopol and Lutsk. Сеть строительных магазинов Новая Линия после открытия новых объектов в Борисполе, Одессе, Симферополе и Луцке, насчитывает уже девять магазинов. Рост объемов продаж измеряется трехзначными цифрами.
After the millenium the chain started the franchising-operation and at the moment over half of the chains stores are franchise-based. После 2000 года фирма перешла на франчайзинговую систему ведения бизнеса, и на данный момент половина магазинов находится в собственности частных предпринимателей.
The Byttehnika () chain was created in 1992 and currently has 29 shops in 17 cities in Donetsk and Luhansk regions as well as in Crimea. Сеть магазинов Быттехника () была создана в 1992 г. и в настоящее время состоит из 29 магазинов в 17 городах Донецкой и Луганской областей и Крыма.
Больше примеров...
Приковать (примеров 20)
They might as well chain me to the machine at this point. Могли бы сразу приковать меня к аппаратам цепью.
You could chain me to this porch, and I'd still never touch you like that again. Ты можешь приковать меня к этому крыльцу, но я всё равно никогда не прикоснусь к тебе, как сделал когда-то.
'I think they should chain her to the bed.' Я думаю, им стоит приковать ее к кровати.
Chain myself to her feet? Приковать себя к ней цепями?
You don't want to be locked up to some ball and chain. Ты не хочешь приковать себя к этой обузе.
Больше примеров...
Последовательность (примеров 23)
This historical chain of events fostered dialogue as a means for conflict resolution, resulting in a culture of peace. Эта историческая последовательность событий способствовала использованию диалога в качестве средства урегулирования конфликтов, что привело к формированию культуры мира.
The Commission is currently attempting to establish the chain of transactions leading to the sale of the tape to its final user. В настоящее время Комиссия пытается восстановить последовательность операций, в результате которых кассета была продана ее окончательному пользователю.
A collection of subsets of a given set satisfies the ascending chain condition if any ascending sequence becomes constant after a finite number of steps. Совокупность подмножеств заданного множества удовлетворяет условию обрыва возрастающих цепей, если любая возрастающая последовательность становится постоянной после конечного числа шагов.
You have broken the chain and the Covenant! Ты нарушила последовательность пробуждений и положения У става!
If the chain of h gets extended to length k with no good matches, then the password was never produced in any of the chains. Если сгенерированная последовательность достигает длины к без хороших совпадений, это означает, что искомый пароль никогда не встречался в предвычисленных цепочках.
Больше примеров...
Приковывать (примеров 11)
We had to chain you to the bedpost. Мы вынуждены были приковывать тебя к кровати.
You do realise it's also rude to kidnap people and chain them up in a mine. А вы понимаете, что похищать людей и приковывать их цепями в шахте тоже грубо.
Don't make me chain you, Jack! Не заставляй приковывать тебя, Джек!
Get back to the ICU before you rip out your stitches, and I have to chain you to your bed. Возвращайся в интенсивную терапию, пока у тебя не разошлись швы, и мне не пришлось приковывать тебе к кровати.
(Thunder) In return, he made me promise that I wouldn't chain myself to more railings. За это он взял с меня обещание, что я больше не стану приковывать себя к поручням
Больше примеров...
Chain (примеров 39)
52 Hotel Rooms; Hotel; hotel chain: Ringhotels from € 70.00... 52 Номеров в отеле; Отель; hotel chain: Ringhotels from € 70.00...
Chain of dreams for 4 clarinets. Chain of Dreams для 4х кларнетов.
Notable youth crew bands included: Youth of Today, Gorilla Biscuits, Judge, Bold, Chain of Strength, Turning Point, Uniform Choice, and Slapshot. Известные группы тогда включали в себя Youth of Today, Gorilla Biscuits, Judge, Bold, Chain of Strength и Slapshot.
The World Ends with You was developed by the same team that created the Kingdom Hearts series, with input from Jupiter, the company that developed Kingdom Hearts: Chain of Memories. The World Ends with You была разработана создателями серии Kingdom Hearts и компанией Jupiter, которая когда-то участвовала в разработке Kingdom Hearts: Chain of Memories.
Łaszczów and ZWON "BRACIA MROZIK" Sp. J. in Lublin, are holders of FSC (Forest Stewardship Council) Chain of Custody and Controlled Wood certificates. Как фирма ООО Bracia Mrozik - Яшчув, так и Коммандитное Общество ZWON "BRACIA MROZIK" в Люблине, имеют сертификат FSC (Forest Stewardship Council) Chain of Custody oraz Controlled Wood.
Больше примеров...
Чейн (примеров 24)
An acre is the area of a rectangle... whose length is one furlong... and whose width is one chain. Акр - площадь прямоугольника, длина которого - один фарлонг, а ширина - один чейн.
Anchor Fence claims that on 2 August 1990 one of its employees was providing training services to Chain Link in Kuwait. "Энкор фенс" утверждает, что 2 августа 1990 года один из работников компании оказывал услуги по обучению персонала компании "Чейн линк" в Кувейте.
Chain we share so many interests - early Roman fresco and professional hockey. Чейн, у нас много общего - от фресок эпохи возрождения до профессионального хоккея.
Fleming first observed the antibiotic properties of the mould that makes penicillin, but it was Chain and Florey who developed it into a useful treatment. Сначала Флеминг наблюдал антибиотические свойства плесени, которые содержат пенициллин, но именно Чейн и Флори стали лечить им людей.
In response to a request from the Panel, Anchor Fence has stated that it saved US$9,342 in transport costs after further deliveries of wire to Chain Link became impossible and provided evidence of the relevant transport rates. В ответ на запрос Группы "Энкор фенс"сообщила, что, после того как дальнейшие поставки проволоки для "Чейн линк" стали невозможны, она сэкономила на транспортных расходах 9342 долл. США и предоставила сведения о соответствующих транспортных тарифах.
Больше примеров...