| And then he... he wrapped the chain around my neck. | И тогда он... он накинул цепь мне на шею. |
| May I ask why you've got a chain around your ancle? | Можно спросить, почему у Вас цепь на лодыжке? |
| I've got a chain around my ancle and that's how it is. | У меня цепь на лодыжке - и все дела. |
| You got a bike chain in the trunk or what? | У тебя велосипедная цепь в багажнике или что? |
| Now, you get that angle grinder over there, cut my chain, I'll handle this. | А теперь возьми резак, перережь цепь и я обо всем позабочусь. |
| Doc, I'm reading a chain of Islands dead ahead, but there's nothing in the charts indicating any land mass, just open ocean. | Док, я засёк цепь островов прямо перед нами... но ничего на картах не указывает на любую землю, только открытый океан. |
| Give him a chain of coincidences and he'll extrapolate. | Дайте ему цепь совпадений и он будет экстраполировать! |
| Come unlock the chain and let me out! | Давай, сними цепь и выпусти меня! |
| Fine - you want it to be a chain of screaming, | Ты хочешь чтобы это Была Кричащая цепь, |
| They're blaming the JRIP program for the chain of events that led to their son's injuries. | Они утверждают, что из-за Программы произошла цепь событий, которые привели к травмам их сына. |
| To overcome this disadvantage, a complex chain of trading relationships has developed, which uses locally exploited gold as the main currency for external trade. | С тем чтобы компенсировать этот ущерб, была создана сложная цепь торговых взаимоотношений, в рамках которых в качестве основного платежного средства во внешней торговле используется добываемое в стране золото. |
| Shea is the fourth largest export in Burkina Faso and a special source of income for women, who largely control the product's chain of custody. | Среди наибольших по объему экспорта товаров Буркина-Фасо масло ши занимает четвертое место и является особым источником дохода для женщин, которые, как правило, и контролируют цепь поставок этого продукта. |
| The whole thing's got to go up the chain. | Все должно идти через цепь соответствующих инстанций. |
| Terrific. Well, I'll alert the staff and chain up the dogs. | Я предупрежу прислугу и посажу на цепь псов. |
| You either chain him up or put him down. | Либо посадить его на цепь... либо прикончить. |
| Dangerous chemicals in wastes can find their way into the feed and food chain and can contaminate drinkable water. | Содержащиеся в отходах опасные химические вещества могут попасть в кормовые продукты и пищевую цепь, и ими может оказаться зараженной питьевая вода. |
| Another icon, showing a chain, allows you to group layers for operations on more than one layer at a time (for example with the Move tool). | Другой значок, показывающий цепь, позволяет группировать слои для операций сразу над многими слоями (например, инструмент Перемещение). |
| The chain corresponds to the second principle of the Pancasila, the principle of "Just and Civilized Humanity". | Цепь соответствует второму принципу Панча Сила - справедливой и цивилизованной гуманности. |
| The resulting Markov chain is rapidly mixing and leads to "sufficiently random" matchings, which can be used to recover the partition function using random sampling. | Получающаяся цепь Маркова быстро смешивается и ведёт к «достаточно случайным» паросочетаниям, которые можно использовать для обнаружения функции распределения, используя случайную выборку. |
| Oil is cheaper than either a new bar or chain! | Масло дешевле, чем новая шина или цепь! |
| Do You have a working logistics chain? | У Вас есть действующая цепь логистики? |
| The chain of custody is pertinent to the investigation and guarantees the physical security of all evidence that is part of the case. | «Цепь доказательств» имеет прямое отношение к расследованию и является гарантом сохранности физических улик, относящихся к делу. |
| The side chain of His343 is positioned irregularly, with the δ1 ring nitrogen hydrogen bonded to the carbonyl oxygen on the amino acid backbone. | Боковая цепь His343 расположена неравномерно, атомом азота δ1 гистидинового кольца соединяется водородной связью с карбонильным кислородом аминокислотного остова. |
| Based on the Turbo-Hydramatic 400, the THM425 placed the torque converter next to the planetary gearbox, which it drove through a metal, motorcycle-style roller chain. | Основанный на Turbo-Hydramatic 400, THM425 размещён преобразователь крутящего момента за коробкой передач, который вращал через металлическую мотоциклетную валовую цепь. |
| It also has two pointers prev and next which are used to chain all leaf nodes together. | Он также имеет два указателя, prev и next, которые используются для соединения в цепь все листы. |