You see, our schedule is like a chain. |
Понимаете, наш график похож на цепь. |
And the whole chain of events forces us to bring Suzie back. |
И вся эта цепь событий заставляет нас вернуть Сьюзи. |
There's a chain of 25 nuclear warheads placed in strategic points beneath the Earth's crust. |
В стратегических точках под земной корой расположена цепь из 25 ядерных боеголовок. |
There's a dreary chain of causality. |
Это жуткая цепь причин и следствий. |
Heat up the chain, make it softer. |
Нагрей цепь, она станет мягче. |
I'll take the chain off and go. |
Не волнуйся, сниму цепь и уйду. |
I meant to put a bicycle chain on one of the bikes. |
Я имею в виду цепь на одном из велосипедов. |
As soon as she saw his chain flame on, she teleported out. |
Как только она увидела его горящую цепь, тут же телепортировалась. |
And you guys chain me like a dog. |
А вы посадили меня на цепь. |
Which needs a new timing chain. |
В котором нужно заменить цепь газораспределения. |
This chain of events will then prove unstoppable, thus precipitating World War III. |
Впоследствии, эту цепь событий невозможно будет остановить, тем самым обрекая мир на Третью мировую войну. |
I believe there's still one chain in working order. |
Кажется, одна цепь ещё исправна. |
I remember seeing this lock and chain in Lenny Jay's memorabilia cabinet. |
Я помню, что видела этот замок и цепь в коллекции Ленни Джея. |
The average chain, in fact, involves 5.5 links. |
Средняя цепь состоит из 5,5 звеньев. |
The resulting contamination affects the food chain, and causes health problems for all living creatures. |
Происходящее в результате этого загрязнение воздействует на пищевую цепь и создает проблемы для всех живых организмов. |
This island chain comprises almost 300 islands, with a population of about 300,000 people. |
Эта цепь островов охватывает почти 300 островов с населением около 300000 человек. |
But the Witch Queen's linking their minds like a chain. |
Но Королева связала их сознания в цепь. |
I'll tell you the most important words you'll ever hear choke chain. |
Я скажу вам самые важные в мире слова удушающая цепь. |
The chain that went back to Neolithic times is broken. |
Цепь, которая шла во времена неолита, разорвана. |
This will allow for the rehabilitation of the distribution cold chain, re-establishing the cold storage capacity throughout the 15 governorates. |
Это позволит восстановить распределительную холодильную цепь и отремонтировать холодильное оборудование в 15 мухафазах. |
For example, it has not yet been possible to establish an electronic documentation production chain, as called for in the Report. |
Например, пока еще не удалось наладить производственную цепь электронного выпуска документации, предусмотренную в Докладе. |
Any international trade transaction relies on a complex chain of interdependent operators and players. |
Любая международная торговая сделка включает сложную цепь взаимозависимых операторов и участников. |
Failure to fund fully regular budget operations leads to a chain of imprudent financial management practices. |
Финансирование операций по регулярному бюджету не в полном объеме тянет за собой цепь неблагоразумных с точки зрения управления финансовыми средствами действий. |
A cold chain was organized for the delivery and storage of vaccines. |
Создана холодовая цепь для поставки и хранения вакцин. |
This chain of events must be halted by various preventive measures, including non-coercive measures. |
Эта цепь событий должна быть прервана различными превентивными мерами, включая непринудительные меры. |