| Each of the syndicate chain's stores looked similar inside and out, but operated under its founder's name. | Каждый из магазинов синдиката был похож внутри и снаружи, но работал под именем своего основателя. |
| She's the face of a high-street clothing chain and an international cosmetics range. | Представляет сеть магазинов одежды и международные косметические бренды. |
| So I'm guessing you're the ceo of this supermarket chain? | Тогда, полагаю, ты заправляешь этой сетью магазинов? |
| It first started as a sporting store chain for Ecuador, but in 1994, the Reebok contract with Ecuador's national football team expired. | Он начинал со сети спортивных магазинов в Эквадоре, но в 1994 году контракт Reebok со сборной Эквадора по футболу истёк срок действия. |
| Until March 2000, Sarandos was Vice President of Product and Merchandising for the almost 500 store chain, Video City/West Coast Video. | До марта 2000 года занимал должность вице-президента по продуктам и мерчандайзингу в сети более чем из 500 магазинов «Video City/West Coast Video». |
| Discussions with a news and bookstore chain to market fun packs at major transport and tourist centres is at an advanced stage; | Далеко продвинулись вперед переговоры, проводимые с одной из компаний, которая располагает сетью киосков и книжных магазинов, на предмет сбыта «смешанных коллекций» в основных транспортных и туристических центрах; |
| Judd requires a non-refundable $100 deposit, which was paid with an untraceable credit card, like the kind you can get at any grocery chain. | Джадд требует невозмещаемый задаток в $100, который был оплачен неотслеживаемой кредитной картой, типа тех, что можно получить в любой сети продовольственных магазинов. |
| An early computer store chain, the Byte Shop, had the publisher add their logo to the covers and sold the TTL Cookbook and the TV Typewriter Cookbook in their stores. | Ранняя сеть компьютерных магазинов Byte Shop добавила через издателя свой логотип на обложки и продавала книги TTL Cookbook и TV Typewriter Cookbook в своих магазинах. |
| Start by targeting the top chain. | Начнем с сети крупных магазинов. |
| After China's accession to the WTO, 28 new foreign-invested retail chain stores have been established. | После присоединения Китая к ВТО было создано 28 новых сетей магазинов розничной торговли с участием иностранных инвестиций. |
| The project of a retail grocery chain store sistem became a new mark in "Factor" corporation development. | Проект сети розничных продуктовых магазинов стал новой вехой в развитии корпорации «Фактор». |
| Dani's, the organic supermarket chain. | "Дэнис", сеть магазинов с органическими продуктами. |
| It's a local grocery chain. | Я - менеджер в местной сети продовольственных магазинов "Серкл-Фудз". |
| Today is the first day of Sabre's new project: Develop a chain of retail stores. | Сегодня первый день работы над новым проектом Сэйбр - разработкой сети розничных магазинов. |
| Owner of the largest chain of unpainted furniture and bathroom fixture outlets throughout the Southwest. | Владелец крупнейшей сети магазинов некрашеной мебели и аксессуаров для ванной на всем Юго-Западе. |
| Dipak had this dream about owning a chain of record shops. | Дипак мечтал о своей сети музыкальных магазинов. |
| Just got a couple of shelves at a local chain, actually. | Местная сеть магазинов выделила мне пару полок. |
| You will be assembling a team to go to Tallahassee for three weeks to develop and launch a chain of Sabre stores. | Ты наберёшь команду для поездки в Талахасси на три недели для разработки и запуска сети магазинов Сэйбр. |
| The reason is globalization - many shops are chain stores. | Причина этого заключается в глобализации - многие магазины сети магазинов. |
| Leading Australian chain of auto parts stores. | Ведущая в Австралии сеть магазинов автозапчастей. |
| Prime is a rapidly growing chain of sandwich shops in Moscow. | Prime - это динамично развивающаяся сеть магазинов готовой еды в Москве. |
| "MYASNOV" - the first federal chain of meat shops of a new retail format. | "МЯСНОВЪ" - первая федеральная сеть мясных магазинов нового формата продуктовой сетевой розницы. |
| "Otdohni" - federal chain of specialized vine self-service shops. | "Отдохни" - федеральная сеть специализированных винных магазинов самообслуживания. |
| "585" - one of the biggest chain of jewelry shops in Russian Federation. | "585" - Крупнейшая сеть ювелирных магазинов в России. |
| Kaya Group has a chain of jewellery shops called Kaya Jewels and Watch. | Группа Кайа имеет ряд ювелирных магазинов "Кайа Драгоценности и Часы". |