Английский - русский
Перевод слова Capital
Вариант перевода Средства

Примеры в контексте "Capital - Средства"

Примеры: Capital - Средства
After the downing of Flight 197, the investigation tied up all of our capital. После крушения рейса 197, во время расследования, были заморожены все наши средства.
Private actors have the capacity to build infrastructure, to incentivize cost-effective processes, and mobilize sources of funding or capital. Частные лица имеют возможность развивать инфраструктуру, стимулировать внедрение рентабельных технологий и мобилизовать финансовые средства или капитал.
They also enable junior companies to raise exploration funds from capital markets. Такая конъюнктура также позволяет мелким компаниям привлекать средства для геологоразведки на рынках капитала.
An extension of the economic notion of capital (manufactured means of production) to environmental "goods and services". Перенос экономического понятия "капитал" (средства производства) на экологические "товары и услуги".
The credit crunch had reduced demand, particularly for durable and capital goods. Ограничение кредита привело к снижению спроса, в особенности на товары длительного пользования и средства производства.
This can provide important certification to the recipient enterprises when they subsequently seek to raise private capital for their further development. Это может послужить важной аттестацией для получающих такие средства предприятий, когда впоследствии они будут предпринимать усилия по мобилизации частного капитала для своего дальнейшего развития.
The Fund's resources are supplied by the capital market. Средства Фонда пополняются за счет рынка капитала.
The Fund's capital is provided by contributions from the mortgage lenders themselves. Средства Фонда формируются за счет вкладов самих ипотечных кредиторов.
While technologies can be copied or acquired at some cost whenever the capital is available, social capital is much harder, often impossible, to replicate; and usually takes a long time to develop. В то время как технологии можно скопировать или приобрести за определенную цену в тех случаях, когда имеются средства, социальный капитал гораздо труднее, а зачастую и невозможно скопировать и, как правило, для его развития требуется длительное время.
Factors of production of the services for the Networked economy; labour and capital investment in plant equipment and software, as well as, depreciation of capital stock are included in the SNA, but captured on an industry basis. В СНС учитываются факторы производства услуг в сетевой экономике, труд и капиталовложения в производственное оборудование и программные средства, а также амортизация основного капитала, но на отраслевой основе.
They are a threat to all, especially in times of high capital mobility, when governments rely too much on foreign lenders' apparent willingness to provide funds and find themselves in dire straits when capital inflows stop. Они представляют собой угрозу для всех, особенно в периоды высокой мобильности капитала, когда правительства слишком сильно полагаются на явную готовность кредиторов предоставить средства и оказываются в бедственном положении, когда приток капитала останавливается.
In addition, the shipping industry of developing countries, just as much as of other countries, has to compete for scarce capital with other industries that often provide for better short-term return on capital and reduced risks. Кроме того, судоходные отрасли развивающихся стран так же, как и в других странах, должны конкурировать за дефицитные капитальные средства с другими отраслями, которые зачастую предлагают более высокую краткосрочную прибыль на капитал и сопряжены с меньшим риском.
Countries that are not attractive to private capital suppliers relied primarily on official financing to supplement domestic savings while countries that have access to private capital markets enjoyed relevant financial inflows. Страны, недостаточно привлекательные для частного капитала, в целях дополнения внутренних накоплений делали главный упор на официальное финансирование, тогда как страны, имеющие доступ к рынкам частного капитала, получали значительные финансовые средства на этих рынках.
Another possibility is major support, financed out of the United Nations budget, not by going around from one capital in the North to another capital in the North to beg. Еще одной возможностью является широкомасштабная поддержка, которая будет финансироваться из бюджета Организации Объединенных Наций, а не таким образом, чтобы ездить из одной столицы Севера в другую и умолять выделить средства.
But while the idea of restricting capital flows is not in itself particularly appealing, capital controls or prudential measures may ultimately be necessary as the last resort. И хотя сама идея ограничения потоков капитала не слишком привлекательна, в конечном счете, может быть целесообразно в качестве последнего средства введение регулирования потоков капитала и осуществление мер пруденциального регулирования.
A "search for yield" by some international investors led to capital inflows in developing country markets with higher local interest rates. В поисках более доходного вложения средств некоторые международные инвесторы стали размещать средства на рынках развивающихся стран с более высокими местными процентными ставками.
There was a need to overcome the current division of international labour in which affluent countries provided capital goods and smaller, dependent nations continued to provide predominantly basic goods. Необходимо в корне изменить нынешнее разделение международного труда, при котором богатые страны предоставляют средства производства, а более мелкие, зависимые государства продолжают производить преимущественно базовые товары.
In more advanced contexts, ICTs are deeply embedded in the production process itself, with capital goods employing programmable features and productive operations being coordinated by locally networked computer systems. В более сложных системах ИКТ глубоко встроены в сам производственный процесс, при котором средства производства используют программируемые устройства, а производственные операции координируются местными сетевыми компьютерными системами.
Revenue - expenditure balance for the Social Insurance Fund and the financial institutions: At present, the idle capital of the Fund is borrowed by the State. Равновесие доходов и расходов Фонда социального страхования и финансовых учреждений: в настоящее время неиспользуемые средства фонда заимствованы государством.
These institutions, to which Saudi Arabia contributes capital and provides managerial and technical support, play an effective role in advancing the economic and social development of developing countries. Эти институты, которым Саудовская Аравия предоставляет средства, управленческую и техническую поддержку, играют эффективную роль в экономическом и социальном развитии развивающихся стран.
Many developing countries are simply too poor to muster the capital they need to get them out of poverty. Многие развивающиеся страны настолько бедны, что не могут изыскать средства, необходимые для того, чтобы выбраться из нищеты.
Funds for mortgage lending now derive from national and international capital markets and not solely from existing savings and retail finance. Средства, необходимые для ипотечного кредитования, в настоящее время поступают с внутренних и международных рынков капитала, а не только из накопленных сбережений и от потребительского кредитования.
One of the challenges of raising capital with foreign creditors is their reluctance or refusal to invest while the embargo is in place. Одной из проблем, препятствующих получению средств от иностранных кредиторов, является их нежелание или отказ инвестировать средства в условиях действующего режима эмбарго.
Tax incentive programmes can also provide tax relief on investment, capital gains and losses to individuals that invest in SMEs or innovative or technology-heavy start-ups. Программа налогового стимулирования может предусматривать также налоговые льготы на инвестиции, прирост или уменьшение капитала лиц, вкладывающих средства в МСП или в инновационные или высокотехнологичные новые предприятия.
For expenses, the difference is mainly attributable to the treatment of capital items such as property, plant and equipment and inventory. Что касается расходов, то разница объясняется главным образом учетом капитальных объектов, таких как основные средства и запасы.