Английский - русский
Перевод слова Capital
Вариант перевода Средства

Примеры в контексте "Capital - Средства"

Примеры: Capital - Средства
The capital inflows originated, in significant part, from the cheap liquidity available through near-zero interest rates and quantitative easing in developed economies; they have supported a burgeoning carry trade which invests in high-yielding assets of developing economies. Такой приток капитала обуславливался, в значительной степени, дешевой ликвидностью, предоставляемой при близких к нулю процентных ставках и при смягчении количественных требований в развитых странах; такой приток капитала стал поддержкой для бурно растущих спекуляций валютными активами, при которых средства вкладываются в высокодоходные активы развивающихся стран.
The United Kingdom Vickers Commission recommended "ring-fencing" retails banking from investment banking, rather than total separation, by requiring that all retail banking by those banks engaged in investment banking be conducted by separate subsidiary with independent governance and its own extra capital. Действующая в Соединенном Королевстве Комиссия Викерса вместо полного размежевания рекомендовала отделить розничные банковские услуги от инвестиционной банковской деятельности, предусмотрев требование к банкам, работающим с ценными бумагами, проводить все розничные банковские операции через самостоятельно управляемые филиалы, имеющие свои собственные дополнительные капитальные средства.
The author claims that Guernica Hospital had the resources necessary to perform the procedure, without needing to refer the case elsewhere, and that its refusal forced the family to travel 100 kilometres to the provincial capital and to incur the related costs and inconvenience. Автор утверждает, что в больнице Герники имелись все необходимые средства для безотлагательного проведения операции и что в результате отказа семья была вынуждена отправиться в столицу провинции и проделать путь в 100 км, сопряженный с расходами и неудобствами.
The budget for development effectiveness, United Nations development coordination, management and special purpose (capital investments) costs is referred to as the institutional budget. Общеорганизационным бюджетом называются средства, которые выделяются для покрытия расходов на деятельность, связанную с повышением эффективности развития и координацией усилий Организации Объединенных Наций в области развития, расходов на управленческую деятельность и расходов на специальную целевую деятельность (капитальные инвестиции).
The traditional reasoning is that only "living labour" can produce value, whereas constant capital, the expenses for investment goods, do not create value. Обосновывается это традиционным образом, тем, что только живая работа может создать прибавочную стоимость, а живая работа экономится, так что постоянный капитал, расходы на средства производства, не создают стоимости, а исключительно переносят свою стоимость на конечный продукт.
To train women so that they can undertake small-scale capital formation for work and investment purposes and even promote rural savings and credit systems, making Guatemala a country of property owners; Обучение женщин тому, как накапливать небольшие оборотные и инвестиционные средства, а также тому, каким образом можно развивать сберегательную и кредитную систему в сельской местности, что будет способствовать становлению в Гватемале отношений собственности.
Proposal 3 - Capital assistance funds Предложение З - Средства для оказания помощи в виде предоставления капитальных активов
The capital expenses were approved in a symbolic amount, which covered only minimal procurement of the equipment and partially basic reconstruction works and investment maintenance and procurement of the construction material; капитальные расходы составили символическую сумму, которая охватывала лишь незначительные средства на закупку оборудования, а также работы по реконструкции, инвестиции и закупку строительных материалов;
(c) The adaptation possibilities of many developing countries are more limited because of low national incomes, resulting in low research and development budgets, severe capital scarcities and limited institutional capacities for dealing with climate change. с) возможности для адаптации у многих развивающихся стран более ограничены в силу низкого национального дохода, в результате чего они выделяют из бюджета на исследования и разработки незначительные средства, испытывают острую нехватку капитала, их институциональный потенциал недостаточно развит для решения задач, обусловливаемых изменениями климата.
International financial flows for development occur through borrowing abroad under commercial terms, through official development assistance, and through the regular lending activities of multilateral lending institutions, which borrow funds in international capital markets and lend the proceeds to developing countries. Международные финансовые потоки на цели развития включают иностранные займы на коммерческих условиях, официальную помощь на цели развития и обычную кредитную деятельность многосторонних финансовых учреждений, которые, мобилизуя средства на международных рынках капитала, ссужают их развивающимся странам.
The asset register provided by the Chief of the Project Development Unit at the Middle East Office stated that the total capital and non-capital assets kept at the regional office premises and warehouse were valued at $1,148,704 as at 7 November 2007. мобилизовать средства для покрытия обязательств перед донорами в размере причитающихся им сумм. ЮНОПС указало, что Ближневосточное отделение провело всеобъемлющую выверку инвентарных запасов и что оно взяло за правило впредь не хранить проектные активы на складе.
The offices away from Headquarters and euro cash pools are not exposed to significant other price risk, as they do not sell short, borrow securities or purchase securities on margin, all of which limit the potential loss of capital. средства денежного пула отделений вне Центральных учреждений и денежного евро-пула не используются для осуществления операций, связанных с продажей ценных бумаг без покрытия, получением займов ценными бумагами или маржинальной покупкой ценных бумаг, что ограничивает потенциальную убыль капитала и позволяет считать другие ценовые риски несущественными.
Though some of the credit extended was in the form of soft loans, consisting of 70 per cent grant and 30 per cent loan, the programme's emphasis shifted towards fully repayable loans, which allowed capital to be recovered and reinvested. Хотя некоторые кредиты были предоставлены на льготных условиях - 70 процентов субсидии и 30 процентов кредитные средства, - акцент в рамках данной программы теперь делается на погашаемые займы, что позволяет вернуть вложенные средства и реинвестировать капитал.
This web site of MIRELA Real Estate Agency is dedicated especially to rentals of commercial and residential real estate in the capital of Bulgaria - Sofia and throughout the country! активно инвестируют средства в болгарскую недвижимость. При этом их влекут сюда не только прелести местной природы, но и экономические интересы.
Flows to both North Africa and sub-Saharan Africa have been erratic but, in the past two years, North African countries seem to have experienced net capital outflows, while net flows to sub-Saharan African countries have remained positive. В страны Северной Африки и в африканские страны к югу от Сахары средства поступали нерегулярно, однако в последние два года в странах Северной Африки отмечается тенденция к чистому оттоку средств, в то время как в африканские страны к югу от Сахары входящие потоки продолжают доминировать над исходящими.
The United Nations Capital Development Fund (UNCDF) and the United Nations Development Programme (UNDP) will allocate funding for 2013 to 2015, and by 2017, SNFI plans to extend its benefits to more than a million women. ФКРООН/ПРООН выделит средства на период 2013-2015 годов и вплоть до 2017 года; мероприятиями по линии НСИФ планируется охватить более 1 млн. женщин-получателей финансирования.
We also have certain bus initiatives where Capital Modernisation Fund provisions have been bid for and these CMF provisions are transferred to our central budgets to be used with other central Government voted budgets. В случае некоторых наших инициатив, например в сфере автобусного обслуживания, запросы также делались в инвестиционный фонд модернизации, средства из которого переводились в бюджеты центрального правительства для использования вместе с другими сметами, утвержденными правительством.
Capital projects (cash only) Проекты капитало-вложений (только наличные средства
The opinions of Phoenix Capital research analysts and experts have gained them the trust of private and institutional investors in addition to national and international media. Мнению аналитиков Phoenix Capital доверяют частные и институциональные инвесторы, национальные и зарубежные средства массовой информации.
The Office of the Capital Master Plan uses a fixed percentage to calculate the level of contingency, and deploys the monies when required. Управление Генерального плана капитального ремонта применяет фиксированную процентную долю для расчета объема резервирования на случай непредвиденных расходов и выделяет средства в случае необходимости.
Brian Best, managing director for investment banking at Dragon Capital, believes that the sector and the company clearly stand out in Ukraine. Привлеченные средства акционеры компании планируют направить на увеличение земельного фонда до 190 тыс. га до конца 2008 года, строительство объектов инфраструктуры, в том числе элеваторов в Западной Украине, закупку новой сельскохозяйственной техники.
At the time of reporting, there appears to be the potential that a further $20 million might be realized upon closure of nine guaranteed maximum price contracts, but the Office of the Capital Master Plan does not include this in any cost forecast. На время представления отчетности существовала вероятность высвобождения дополнительных 20 млн. долл. США по завершении действия девяти контрактов с фиксированной максимальной ценой, однако Управление Генерального плана капитального ремонта не включает эти средства ни в одну смету расходов.
He invested the proceeds from the sale of his stake in UFG into a new investment company, United Capital Partners, which had been established in late 2006 by a group of former UFG employees and shareholders. В 2007 году Щербович занялся собственным проектом, в который вложил средства от продажи доли в «Объединённой финансовой группе», - инвестиционной компанией United Capital Partners, учреждённой в конце 2006 году группой бывших сотрудников и акционеров UFG.
Capital flight provides creditors with the resources they need to finance additional loans to the countries from which these resources originated in the first place - a scheme known as "round-tipping" or "back-to-back" loans. Бегство капитала обеспечивает кредиторов средствами, необходимыми им для финансирования дополнительных ссуд странам от которых эти средства первоначально и пришли - схема, известная как "круговая хитрость" или "компенсационные" займы.
The Office of the Capital Master Plan should carry out reconciliations on a monthly basis as part of the review process on payment applications to confirm that the construction manager is not allocating contingency and allowance funds without approval from the Office. Управлению генерального плана капитального ремонта следует ежемесячно проводить выверку в рамках процесса рассмотрения заявок на оплату расходов для подтверждения того, что руководитель строительства не распределяет средства резерва на случай непредвиденных расходов и ассигнований по установленным нормативам без санкции Управления.